Télécharger Imprimer la page
DeVilbiss Compact HVLP Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour Compact HVLP:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

SB-E2-2-532
ISS.4
Operation Manual
HVLP & Trans-Tech
®
Suction Feed Spraygun
E
D
E
D
P 2 - 11
P 22 - 31
F
F
P 12 - 21

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour DeVilbiss Compact HVLP

  • Page 1 SB-E2-2-532 ISS.4 Operation Manual HVLP & Trans-Tech ® Suction Feed Spraygun P 2 - 11 P 22 - 31 P 12 - 21...
  • Page 2 Important: : These Sprayguns are suitable for use with both waterbased and solvent based coating materials. The design uses EPA compliant (Devilbiss Trans-Tech®) and HVLP atomising technology to reduce overspray and improve coating efficiency. These guns are not designed for use with highly corrosive and/or abrasive materials and if used with such materials it must be expected that the need for cleaning and/or replacement of parts will be increased.
  • Page 3 SAFETY WARNINGS Fire and explosion Always wear eye protection when Solvents and coating materials spraying or cleaning the spraygun can be highly flammable or Gloves must worn when combustible when sprayed. spra ying cleaning ALWAYS refer to the coating material equipment suppliers instructions and COSHH sheets before using this equipment...
  • Page 4 Parts List Ref. No Description Part Number Options Air Cap/Retaining ring 510, 505 SP-100-***-K COM-510 e.g *** = 505 16,18,20,22 Nozzle SP-200S-**-K ** =16 =1.6 mm Separator SP-623-K5 Packing GTI-445-K2 Spreader Valve SP-401-K Stud and Screw GTI-408-K5 Needle Adjusting Screw SP-614-K Spring SP-622-K5...
  • Page 5 Patent No 2372465 (GB) Specification Air supply connection - Universal “ BSP and NPS Fluid Supply Connection - Universal “ BSP and NPS Maximum static Air inlet pressure - = 12 bar (175 psi) Maximum static Fluid inlet pressure - = 15 bar (218 psi) Nominal gun Air inlet pressure - 2.
  • Page 6 Installation Important: To ensure that this resistance of less than 10 Ohms is equipment reaches you in first class recommended. condition, protective coatings have been Attach the Cup Lid assembly (27) to used. Flush the equipment through the Fluid Inlet connector (15). with a suitable solvent before use.
  • Page 7 the diaphragm if is split or and produce distorted spray damaged. patterns Check the breather hole in the Lid Ensure the tip of the nozzle (2) is is not blocked. clean and free from damage. Build up of dried paint can distort the Remove air cap (1) and clean.
  • Page 8 © 2005 ITW Finishing Systems and Products...
  • Page 9 © 2005 ITW Finishing Systems and Products...
  • Page 10 © 2005 ITW Finishing Systems and Products...
  • Page 11 Accessories Spanner – order SPN-5 Cleaning Brush – order 4900-5-1-K3 Regulator/Gauge Attachment - order HAV-501-B Pressure gauge Attachment – order GA-515 Gun Mounted Regulator – order DVR-501 Spraygun Lubricant - order GL-1-K10 Roundspray Aircap - COM-500R HVLP Mode - Air Inlet Pressure = 1.0 Bar (14.5 PSI) Tanstech Mode –...
  • Page 12 Ces pistolets peuvent être utilisés avec des produits à base aqueuse et à base de solvant. La conception fait appel à une technologie de pulvérisation conforme aux règles EPA (Devilbiss Trans-Tech®) et HVLP, qui réduit les effets de brouillard et améliore le rendement en application.
  • Page 13 CONSIGNES DE SECURITE Incendie et explosion compatible avec le produit pulvérisé Les solvants et produits de revêtement Toujours porter protection p e u v e n t ê t r e e x t r ê m e m e n t oculaire pour pulvériser ou nettoyer inflammables ou combustibles lorsqu'ils sont le pistolet.
  • Page 14 Liste de pièces Repère Description Réf Qté Options Chapeau d’air/bague de retenue SP-100-***-K 510, 505 COM-510 Ex. *** = 505 Buse SP-200S-**-K 16,18,20,22 ex. ** =16 =1,6 mm Séparateur SP-623-K5 Presse-étoupe GTI-445-K2 Valve de réglage de jet SP-401-K Goujon et vis GTI-408-K5 Vis de réglage d'aiguille SP-614-K...
  • Page 15 Brevet N° 2372465(GB) Spécifications Raccord d’alimentation d’air - Universal “ BSP and NPS Raccord d'alimentation de produit - Universel " BSP et NPS Pression d’entrée statique d'air maximale = 12 bar (175 psi) Pression d’entrée statique de liquide maximale - = 15 bar (218 psi) Pression d’entrée d’air nominale de pistolet gâ- 2.
  • Page 16 Installation Important : Des revêtements protecteurs ont Ω est recommandée. été utilisés pour que ce matériel vous 2. Fixer l'ensemble couvercle de godet (27) parvienne en parfait état. Rincer le matériel au raccord d'entrée de produit (15). avec solvant approprié avant 3.
  • Page 17 4. Vérifier que le trou d'évent du couvercle 6. Vérifier que la buse (2) est propre et en n'est pas bouché. bon état. Une accumulation de peinture sèche risque déformer 5. Enlever et nettoyer le chapeau d’air (1). pulvérisation. Si les trous du chapeau sont bouchés par le produit, les déboucher avec un cure- 7.
  • Page 18 © 2005 ITW Finishing Systems and Products...
  • Page 19 © 2005 ITW Finishing Systems and Products...
  • Page 20 © 2005 ITW Finishing Systems and Products...
  • Page 21 Accessoires Clé – N° de commande SPN-5 Brosse de nettoyage – N° de commande 4900-5-1-K3 Régulateur/manomètre – Réf. HAV-501-B Manomètre – Réf. GA-515 Régulateur monté sur pistolet – Réf. DVR-501 Lubrifiant de pistolet – Réf. GL-1-K10 Chapeau d'air jet rond - COM-500R Mode HVLP –...
  • Page 22 Diese Spritzpistole kann sowohl mit wasserlöslichen als auch mit auf Lösungsmitteln basieren- den Beschichtungsstoffen verwendet werden. Bei der Bauart wird eine EPA-gemäße Zerstäu- bungstechnologie (Devilbiss Trans-Tech®) eingesetzt, um den Farbnebel zu verringern und den Auftragswirkungsgrad zu verbessern. Düsen und Nadeln sind aus rostfreiem Stahl.
  • Page 23 SICHERHEITSHINWEISE Feuer und Explosionen Augenschutz muss immer beim Lackieren oder bei der Reinigung Lösemittel Beschichtungsstoffe getragen werden. können leicht entflammbar oder brennbar sein, wenn sie verspritzt oder versprüht werden. Handschuhe müssen immer beim Schlagen Sie IMMER die Anweisungen des Lackieren oder bei der Reinigung Herstellers für den Beschichtungsstoff und getragen werden.
  • Page 24 Stückliste Ref. Nr. Beschreibung Teilenummer Stück Luftkappe 510 mit Dichtungen SP-100-510-K Luftkappe 505 mit Dichtungen SP-100-505-K Düse SP-200S-**-K Luftverteiler (5 Stück) SP-623-K5 Farbnadelpackung (2 Stück) GTI-445-K2 Strahlregulierventil SP-401-K Bolzen mit Schraube (5 Stück) GTI-408-K5 Farbnadelstellschraube SP-614-K Feder SP-622-K5 Farbnadel SP-300S-**-K Ventilgehäuse SP-612-K Spindel...
  • Page 25 Patentnr. 2372465(GB) Technische Daten Lufteingang - Universal “ BSP and NPS Materialeingang - Universal 3/8" BSP und NPS Maximaler, statischer Einlassluftdruck - = 12 bar (175 psi) Maximaler, statischer Materialdruck - = 15 bar (218 psi) Nominaler Spritzpistolen- 2 bar (29 psi) 522 & 510 Trans-Tech-Luftkappe bei Einlassluftdruckabgezogener Pistole - 1.4 bar (20 psi) 505 HVLP-Luftkappe Maximale Einsatztemperatur -...
  • Page 26 Inbetriebnahme Wichtig: Um zu gewährleisten, dass Sie die pistole zur Erde mit einem Ohmmeter. Der Geräte in erstklassigem Zustand erhalten, Widerstand sollte unter 10 Ω liegen. wurden sie mit einer Schutzschicht überzogen. 2. Den Becherdeckel (27) mit dem Material- Spülen Sie die Geräte vor dem Gebrauch mit einlass (15) verbinden.
  • Page 27 6. Sorgen Sie dafür, dass die Spitze der Düse 7. Schmierung: Bolzen/Schraube (6), Farb- (2) sauber und nicht beschädigt ist. Ablage- nadel (9) und Luftventil (11) sollten jeden rungen aus getrocknetem Lack können den Tag eingeölt werden. Spritzstrahl ebenfalls verfälschen. Austausch von Teilen Düse (2) und Farbnadel (9) –...
  • Page 28 © 2005 ITW Finishing Systems and Products...
  • Page 29 © 2005 ITW Finishing Systems and Products...
  • Page 30 © 2005 ITW Finishing Systems and Products...
  • Page 31 Zubehör Pistolenschlüssel – Bestell-Nr. SPN-5 Reinigungsbürste (3 Stück) – Bestell-Nr. 4900-5-1-K3 Service Set – Bestell-Nr. SPK-401-..-K (bitte Düsengröße angeben) Filter für Lufteingang – Bestell Nr. HAF-507 Luftregulierventil mit Manometer – Bestell-Nr. HAV-501-B Mess - und Mischbecher (50 Stück) – Bestell Nr. MC-1-K50 Viskositäts-Messbecher DIN4 (2 Stück) - Bestell-Nr.
  • Page 32 ITW Finishing Systems and Products Ringwood Road, Bournemouth, BH11 9LH, England. Tel. No. (01202) 571111 Telefax No. (01202) 581940, Website address http://www.itweuropeanfinishing.com ITW Oberflächentechnik GmbH & Co. KG Justus-von-Liebig-Straße 31 63128 Dietzenbach Telefon: (06074) 403-1 Telefax: (06074) 403-300 Internet: http://www.itw-finishing.de ITW Surfaces Et Finitions 163-171 avenue des Auréats B.P.

Ce manuel est également adapté pour:

Compact trans-tech