Page 3
5 Prepare the item to be laminated. Insert the item in between cleaner. the laminating pouch and push it to the sealed end of the pouch. WE RECOMMEND TO USE Q-CONNECT LAMINATING TECHNIC AL DATA POUCHES. Max. Laminating width: 230mm.
Page 4
1 Zufuhrschacht der Laminierprozess abgeschlossen ist. 2 Ausgabeschacht 7 Schalten Sie das Gerät nach Benützung am Ein-/Ausschalter 3 Betriebsleuchte (rot wenn eingeschaltet, grün wenn bereit) aus (4). 4 Netzschalter (rot) ENTFERNEN VON FOLIENSTAUS 5 Freigabe-Taste Sollte sich die Laminierfolie während des Laminierprozesses im 6 Netzkabel Laminiergerät stauen, drücken Sie die Folienstau-Rücklauftaste 7 Netzstecker...
Page 5
1 Fente d’entrée 5 Enlever quelques centimètres du papier de protection et 2 Fente de sortie insérer la poche à travers la fente de la machine (1). Lorsque 3 Indicateur lumineux (rouge position chauffe, vert machine la poche à plastifier est engagée par le rouleau, enlever prête) soigneusement tout le reste du papier de protection 4 Bouton d’alimentation (rouge quand elle est en marche)
Page 6
1 Invoerlade 5 Verwijder de eerste centimeters van het beschermend papier 2 Uitvoerlade en steek de gesloten zijde van de etui in de invoerlade. (1). 3 Groen LED-lampje dat oplicht wanneer het apparaat klaar is Eenmaal het plastificeeretui is opgenomen door de roller, voor gebruik.
Page 7
NOSOTROS LE RECOMENDAMOS QUE LIMPIEzA DE LA C ARCASA USE BOLSAS PARA PLASTIFICAR Q-CONNECT. 1 Desenchufe el equipo. 5 Inserte el documento por el lado de la bolsa que ya esta 2 Limpie el equipo con un paño suave y un limpia hogar no...
Page 8
DADOS TéCNICOS RECOMENDAMOS QUE USE LÂMINAS PLASTIFICADORAS DA Largura útil máx.: 230mm. MARCA Q-CONNECT. Velocidade máx. de serviço: 300mm/min. 6 Assim que o documento esteja na posição correcta na Espessura máx. do item a ser plastificado: 0,4mm.
Page 9
1 Staccare la presa di alimentazione. relativa alla pouch. CONSIGLIAMO DI UTILIZZARE BUSTE PER 2 Pulire quindi l’apparecchio con un panno morbido, usando un PLASTIFICAZIONE Q-CONNECT. detergente ad azione non aggressiva per uso domestico. 5 Inserire l’estremità sigillata della busta direttamente nella plastificatrice attraverso la fessura d’ingresso (1).
Page 10
1 Öppning för inmatning sen är helt avslutad. 2 Öppning för utmatning 7 Tryck på strömbrytaren (4) för att stänga av lamineringsmaski- 3 Indikatorlampa (lyser rött när maskinen är på, lyser grönt när nen efter användning. maskinen är klar för användning) BORTTAGNING AV LAMINERINGSFICKOR SOM HAR 4 Strömbrytare (röd när maskinen är PÅ) FASTNAT...
Page 11
2 Brett et ark ubrukt kopieringspapir på midten. Legg papiret at bryteren peker på ønsket temperatur. VI ANBEFALER AT DU inn i innmatingsjakten med den lukkede siden foran i midten BRUKER Q-CONNECT LAMINERINGSLOMMER. 3 - 5 ganger. 5 Sett den forseglede enden av lommen rett inn i RENGJøRE DEKSELET...
Page 12
TUKOKSEN POISTAMINEN 1 Syöttöaukko Paina telan vapautuspainiketta (5) poistaaksesi 2 Ulostuloaukko jumiutuneen laminointitaskun ja poista tasku. 3 Merkkivalo (punainen: laite päällä, vihreä: valmis laminointiin.) Kun tasku on poistettu, vapauta vapautuspainike ja 4 Virtakytkin (valo punainen, kun laite on päällä) jatka laminointia uudella taskulla. 5 Vapautuspainike Jos tukosta ei voida poistaa, sammuta laite ja käänny 6 Virtajohto...
Page 13
πλαστικοποίησης και βεβαιωθείτε πως η άκρη του εγγράφου Μέγιστο πάχος πλαστικοποίησης: 0,4mm. ακουμπάει στην κλειστή πλευρά της κάρτας. ΣΥΝΙΣΤΟΥΜΕ Πάχος κάρτας πλαστικοποίησης: 80 - 125 micron. ΤΗΝ ΧΡΗΣΗ ΚΑΡΤΑΣ ΠΛΑΣΤΙΚΟΠΟΙΗΣΗΣ Q-CONNECT. Απεμπλοκή κάρτας σε περίπτωση κολλήματος: διακόπτης 5 Τοποθετήστε την κλειστή πλευρά της κάρτας πλαστικοποίησης απεμπλοκής.
Page 14
в ламинатното фолио и го поставете за ламиниране със залепения край напред. ПРЕПОРЪЧВАМЕ ВИ ДА ПОЛЗВАТЕ Максимална ширина на ламиниране: 230мм. ФОЛИО ЗА ЛАМИНИРАНЕ Q-CONNECT. Скорост на ламиниране: 300 мм/мин. 6 Поставете залепения край на фолиото във входящия отвор Максимална дебелина на ламиниране: 0.4мм.
Page 15
Az ELAKADT LAMINáLóFóLIA 1 Bemenet ELTáVOLíTáSA 2 Kimenet Ha a laminálófólia laminálás közben elakadt a készülék belsejé- 3 LED kijelző piros, ha be van kapcsolva és zöld ha készen áll ben, nyomja a görgő elengedő szabályozót (5) előre. Miután az 4 Bekapcsológomb (pirosan világít) elakadt fóliát eltávolította, már ne nyomja tovább a görgő...
Page 16
Doporučená tloušťky fólie: 80 do 125 mic. laminovacího pouzdra a pouzdro uzavřete. Doporučujeme Odstranění zaseknutého pouzdra: knoflík pro uvolnění válce používat Q-CONNECT fóliové kapsy. 2 válce. 6 Vložte uzavřený konec pouzdra do laminátoru přes vstupní Čas potřebný pro zahřátí: 3 - 5 min.
Page 17
1 Vstupný otvor 6 Vyberte zalaminovaný dokument (2). Nepokúšajte sa doku- 2 Výstupný otvor ment vytiahnuť pred dokončením laminovania. 3 LED indikátor (červená svieti pri zapnutí, zelená ak je prip- 7 Pokiaľ nebudete pokračovať v laminácii, prístroj vypnite (4). ravený) zASEKNUTIE PUzDRA V 4 Vypínač...