Sommaire des Matières pour Q-Connect A3 PROFESSIONAL
Page 1
A3 PROFESSIONAL LAMINATOR HOT AND COLD LAMINATING • A3 Laminiergerät, Heiß- und Kaltlaminierung • Plastifieuse A3, Plastification à chaud et à froid • A3 Plastificeermachine, Warm en koud plastificeren • Plastificadora A3, Plastificadora frío/calor • Plastificação A3 a quente e a frio • Plastificatrice A3, Plastificazione a caldo e a freddo •...
Page 3
Laminating speed: 380mm/min. the laminating pouch and push it to the sealed end of the Max. Laminating Thickness: 0,5mm. pouch. WE RECOMMEND TO USE Q-CONNECT LAMINATING Pouch film Thickness: 80 - 175 micron per side. POUCHES. Jammed paper release: reverse button.
Page 4
1 Einzug 6 Legen Sie den inhalt mit den bedruckten Seite nach oben auf 2 Auslass die transparante, nichthaftende Seite, ohne jedoch die 3 Ein-/Ausschalter Folientasche zu schliessen 4 Betriebsleuchte (rot wenn eingeschaltet) 7 Das fertige Blatt verlässt von selbst den Ausgabeschiltz. 5 Betriebsleuchte (grün wenn bereit) Entnehmen Sie es erst dann dem Auffanggitter, wenn es das 6 Temperaturwahlschalter...
Page 5
1 Fente d’entrée NOUS VOUS RECOMMANDONS D’UTILISER LES POCHETTES A 2 Fente de sortie PLASTIFIER Q-CONNECT. 3 Bouton d’alimentation 5 Soulever de quelques centimètres le papier de protection, 4 Lumière d’alimentation ‘POWER’ (rouge une fois en marche) bien centrer et introduire le côté fermé de la pochette dans la 5 Lumière ‘READY’...
Page 6
5 Voorbereiden van het te plastificeren object: Steek het object Aanbevolen foliedikte: 80 - 175 mic. tussen de plastificeeretui tot aan het uiteinde van de gesloten Vrijgavetoest om vastgelopen papier los te maken uit de zijde. WIJ RADEN U AAN OM Q-CONNECT PLASTIFICEERETUIS transportrollen. TE GEBRUIKEN. 4 transportrollen.
Page 7
4 Luz LED roja cuando está encendida. RECOMENDAMOS QUE USE LAS BOLSAS PARA PLASTIFICAR 5 Luz LED verde cuando está preparada. Q-CONNECT. 6 Control térmico. 5 Retire unos centímetros el papel protector e introduzca esa 7 Botón de marcha atrás parte en el centro de la plastificadora por la bandeja de 8 Enchufe eléctrico.
Page 8
8 Cabo eléctrico RECOMENDAMOS QUE USE LÂMINAS PLASTIFICADORAS DA 9 Transformador de corrente MARCA Q-CONNECT 5 Retire alguns centímetros do papel protector e procure centrar o documento na bandeja de SEGuRANçA entrada (1). Assim que a lâmina estiver engatada no mecan- O não cumprimento das normas descritas neste manual, podem...
Page 9
5 Preparare l’oggetto da plastificare. Inserire l’oggetto nella busta e spingerlo verso l’estremità sigillata della busta. CONSIGLIAMO Massimo formato plastificazione 320 mm DI UTILIZZARE BUSTE PER PLASTIFICAZIONE Q-CONNECT. Velocità plastificazione: 380mm/min. 6 Inserire l’estremità sigillata della busta direttamente nella Spessore Massimo di plastificazione: 0,5mm plastificatrice attraverso la fessura d’ingresso (1).
Page 10
Högsta lamineringsbredd: 320 mm. och tryck in det ända till den stängda änden av fickan. LAMIN- Lamineringshastighet: 380 mm/min. ERINGSFICKOR AV MÄRKET Q-CONNECT REKOMMENDERAS. Högsta laminattjocklek: 0,5 mm. 6 För in den stängda änden av fickan genom inmatningsöppnin- Tjocklek på fickan: 80–175 mikron per sida.
Page 11
5 Klargjør det som skal lamineres. Legg det som skal lamineres Max. tykkelse: 0,5mm. inn i lamineringslommen og skyv det til den forseglede enden Tykkelse på lamineringslomme: 80 - 175 micron per side. av lommen. VI ANBEFALER AT DU BRUKER Q-CONNECT Ved papirstopp: bruk reverseringsknappen. LAMINERINGSLOMMER. 4 valser 6 Sett den forseglede enden av lommen rett inn i Oppvarmingstid: 3- 5 minutter.
Page 12
Valokuva Lämpenemisaika: 3 – 5 minuuttia. 5 Aseta laminoitava dokumentti laminointitaskuun. Suosit- Jännite: 230 V / 50 Hz telemme käytettäväksi Q-Connect laminointitaskuja. Teho: 500 W 6 Aseta laminointitasku suljettu reuna edellä syöttöaukkoon (1). Virta: 1,0 A Kun tasku koskettaa telaa, automaattinen laminointi Paino: 3,75kg käynnistyy.
Page 13
2 Χρησιμοποιήστε ένα μαλακό πανί για να ξεσκονίσετε την μηχανή κλειστή πλευρά της κάρτας. ΣΥΝΙΣΤΟΥΜΕ ΤΗΝ ΧΡΗΣΗ ΚΑΡΤΑΣ πλαστικοποίησης. Εάν κρίνεται απαραίτητο μουσκεύετε ελαφρώς ΠΛΑΣΤΙΚΟΠΟΙΗΣΗΣ Q-CONNECT. το πανί σας με νερό και ουδέτερο απορρυπαντικό. Απαγορεύεται η 6 Τοποθετήστε την σφραγισμένη μεριά της κάρτας...
Page 14
Тегло: 3.75 кг. със залепения край напред. ПРЕПОРЪЧВАМЕ ВИ ДА ПОЛЗВАТЕ Размери: 470 x 170 x 100мм. ФОЛИО ЗА ЛАМИНИРАНЕ Q-CONNECT. Материал на тялото: ABS. 6 Поставете залепения край на фолиото във входящия отвор на ламинатора (1). Веднъж захванато от ролките, фолиото...
Page 15
1 Bemenet 4 Készítse elő a laminálni valót. Nyissa ki a fóliát, és a laminálni 2 Kimenet valót helyezze a lamináló fóliák közé, úgy, hogy a védő papír 3 Kapcsológomb legyen felül. 4 Bekapcsolt állapotot jelző POWER led (pirosan világít) 5 Húzza le a védő...
Page 16
1 Vstupní otvor za automatického posuvu do laminátor. 2 Výstupní otvor 6 Vyjměte zalaminovaný dokument (2) . Nepokoušejte se 3 Vypínač dokument vytáhnout před dokončením laminování. 4 LED indikátor (červená při zapnutí) 7 Pokud nebudete pokračovat v laminaci, přístroj vypněte (4). 5 LED indikátor (zelená...
Page 17
zASEKNuTIE PuzDRA v LAMINáTORE 1 Vstupný otvor 2 Výstupný otvor Stlačte tlačidlo (7) a vytiahnite puzdro z laminátora. 3 Vypínač Po vytiahnutí zaseknutého puzdra uvolnite tlačidlo a pokračujte v 4 LED indikátor (červená pri ON) laminovaní s novým puzdrom. 5 LED indikátor (zelená, ak je pripravený) Pokiaľ...