Télécharger Imprimer la page

Monacor IRS-100 Notice page 6

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 3
Detektor ruchu na światło pod-
PL
czerwone
Przed podłączeniem urządzenia należy przeczytać
instrukcję obsługi i zachować ją do wglądu.
1 Zastosowanie
Detektor ruchu służy do wykrywania osób lub przed-
miotów w systemach nadzoru np. do celów kontrol -
nych przy drzwiach, bramach wjazdowych. Detektor
działa w zakresie od 20 cm do 14 m. Kiedy promień
światła jest przerwany w drodze od nadajnika / trans-
mitera (10) przez reflektor (1) do odbiornika (9), zare-
aguje przekaźnik z zestykiem przełącznym. Ze wzglę-
du na wodoodporną obudowę (klasa zabezpieczenia
IP 66) urządzenie jest również przeznaczone do użyt-
ku na zewnątrz pomieszczeń.
2 Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Detektor ruchu spełnia wymogi dyrektyw obowiązują-
cych w Unii Europejskiej, posiada więc oznako -
wanie
.
G
Urządzenie jest odporne na czynniki atmosfery -
czne, lecz nie jest całkowicie wodoszczelne. Z tego
powodu urządzenia nie należy zanurzać w wodzie.
G
Dopuszczalna temperatura pracy urządzenia to
zakres od -20 °C do +55 °C.
G
Do czyszczenia nie należy stosować silnych środ-
ków chemicznych.
G
Producent ani dostawca nie ponosi odpowiedzialno-
ści za wynikłe szkody materialne, jeśli urządzenie
było używane niezgodnie z przeznaczeniem, zosta-
ło zainstalowane lub obsługiwane niepoprawnie lub
poddawane nieautoryzowanym naprawom.
Jeśli urządzenie nie będzie już nigdy więcej
używane, wskazane jest przekazanie go do
miejsca utylizacji odpadów, aby zostało utyli-
zowane bez szkody dla środowiska.
3 Instalacja
Detektor powinien być zainstalowany przez wyszkolo-
ną do tego celu osobę.
Uwagi dotyczące miejsca instalacji:
– Używając kilku detektorów, należy zainstalować je
w taki sposób, aby nie kolidowały ze sobą.
– Detektor powinien zostać zainstalowany w taki
spo sób, aby w przypadku wykrywania przedmiotów
7 mm
1
0,2 – 14 m
IRS-100
odbijających światło, promień podczerwieni odbijał
się pod pewnym kątem, w przeciwnym wypadku
przedmiot może nie zostać wykryty.
– Przy instalacji na zewnątrz pomieszczeń, należy
urządzenie zainstalować w taki sposób, aby unik-
nąć fałszywych alarmów spowodowanych np.
poruszanymi wiatrem gałęziami drzew, biegający-
mi w pobliżu zwierzętami.
3.1 Montaż i podłączenie
1) Zanim reflektor (1) oraz transmiter /odbiornik (5)
zostaną zainstalowane na stałe, należy je tymcza-
sowo umieścić na przeciwko siebie (przy użyciu
śruby oraz wspornika) w celu dokonania ustawień.
Odległość urządzeń nie może być mniejsza niż
20 cm, ani większa niż 14 m.
2) Podłącz transmiter /odbiornik do sieci zasilania. Na
rysunku poniżej przedstawiono konfigurację wtycz-
ki kabla zasilającego (6). Jako źródło zasilania
można służy prąd zmienny 12 – 48 V~ lub stały 12 –
48 V
znaczenia).
3) Podłącz urządzenie do sygnalizowania przerwania
promienia świetlnego (np. sygnalizator, alarm, licz-
nik) do styków przekaźnikowych pokazanych na
rysunku poniżej. Należy dopilnować, aby nie zosta-
ła przekroczona maksymalna wartość 48 V~ / 3 A
przy prądzie zmiennym i 30 V / 3 A przy prą dzie
stałym.
3.2 Regulacja promienia świetlnego
Transmiter /odbiornik jest wyposażony w dwie diody
mające na celu ułatwienie ustawienia promienia świe -
tlnego. Żółta dioda (7) zapala się, jeżeli promień jest
ustawiony prawidłowo. Dioda czerwona (8) za pa la się,
jeżeli transmiter /odbiornik i reflektor nie są po prawnie
ustawione względem siebie, jeżeli urzą dzenia są usta-
wione zbyt daleko, lub jeżeli promień napotyka prze-
szkody.
1) Należy podnieść pokrywę (4).
2) Należy ustawić potencjometr "Sensing Range" (2)
maksymalnie w prawo za pomocą śrubokrętu.
3) Ustaw reflektor w taki sposób, aby żółta dioda
zapaliła się.
4) Jeżeli zachodzi taka potrzeba, zmień również usta -
wienia transmitera /odbiornika.
5) Po dokonaniu zmian w ustawieniach, urządzenia
przymocuj na stałe.
2
29 mm
39 mm
®
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright
by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.
©
Numer zam. 04.2940
(przy prądzie stałym biegunowość nie ma
3
Zasilanie
4
12 – 48 V~
12 – 48 V
Przekaźnik
5
6
2 m
3.3 Ustawianie czułości
Potencjometr "Sensing Range" (2) pozwala na usta-
wianie żądanej czułości promienia świetlnego na
zakłócenia.
Jeżeli czułość ustawiona jest na, detektor za działa
już przy bardzo małych przedmiotach. Jeżeli czułość
ustawiona jest na, detektor będzie ignorował małe
przedmioty.
1) Ustaw potencjometr czułości (2) maksymalnie w
lewo.
2) Jeżeli żółta dioda (7) jeszcze się nie świeci, powoli
obracaj potencjometrem, aż dioda się zapali.
3) Przesuń przedmiotem w polu działania detektora,
tak, aby ten zareagował. Żółta dioda powinna zga-
snąć, a zapalić czerwona (8).
4) Powoli obracaj potencjometrem zgodnie z ru chem
wskazówek zegara, aż żółta dioda zapali się
ponownie. Przy większych przedmiotach, dioda nie
zmieni ponownie koloru, jeżeli potencjometr nie
będzie ustawiony maksymalnie w prawo.
5) Rekomendowana czułość do optymalnej pracy
urządzenia to pozycja środkowa, o której była
mowa w punktach 2) i 4), w momencie, kiedy kolor
diody się zmienia.
3.4 Regulacja czasu odpowiedzi
Za pomocą potencjometru "Response Time" (3)
można ustawić odpowiedź przekaźnika w zależności
od czasu przerwania promienia świetlnego, w zakre-
sie 5 – 100 ms.
Po wprowadzeniu ustawień należy zamknąć pokrywę
(4) w celu zabezpieczenia potencjometrów.
4 Dane techniczne
Zakres odległości: . . . . . . . 0,2 – 14 m
Przekaźnik
Czas odpowiedzi: . . . . . 5 – 100 ms (możliwość
Wartość znamionowa:. . 48 V~ / 3 A prąd zmienny
Dopuszczalna
temperatura pracy: . . . . . . -20 °C do +55 °C
Zasilanie:. . . . . . . . . . . . . . 12 – 48 V~ prąd zmienny
Pobór mocy: . . . . . . . . . . . 65 mA ±10 %
Klasa zabezpieczeń: . . . . . IP 66
Z zastrzeżeniem możliwość zmian.
brązowy
lub
niebieski
n.o.
czarny
szary
n.c.
biały
A-0413.99.04.07.2011
regulacji)
30 V / 3 A prąd stały
lub 12 – 48 V
prąd stały
7
8
9
10
20 mm

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

04.2940