Page 1
BJ120B Manual de instrucciones Istruzioni d’uso Operating instructions Instructions d´emploi Manual de instruções EL Οδηγίες λειτουργίας Área Empresarial Andalucía - Sector 1 C/ Sierra de Cazorla, 7 28320 - Pinto (Madrid) SPAIN Email: sales@grupostayer.com Email: info@grupostayer.com www.grupostayer.com...
Page 2
ES. Declaración de Conformidad IT. Dichiarazione di conformità GB. Declaration of Conformity FR. Déclaration de Conformité P. Declaração de conformidade EL. Δήλωση Συμμόρφωσης Declaramos bajo nuestra responsabilidad, que el producto descrito bajo “Datos técnicos” está en conformidad con las normas o documentos normalizados siguientes: EN 62841-1, EN60745-2-19, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 de acuerdo con las regulaciones 2006/42/ CE, 2014/35/UE, 2014/30/UE, 2011/65/UE.
Page 7
ESPAÑOL Instrucciones generales de seguridad para c) Evite una puesta en marcha fortuita del aparato. herramientas eléctricas Asegúrese de que la herramienta eléctrica está apa- gada antes de conectarla a la toma de corriente y/o la batería, de desconectarla o de transportarla. Si trans- 1) Puesto de trabajo porta la herramienta eléctrica sujetándola por el interrup- a) Mantenga limipo y bien iluminado su puesto de...
Page 8
ESPAÑOL Este manual es acorde con la fecha de fabricación de su 14 estando detenido el husillo. máquina, información que encontrará en la tabla de datos - Antes de la puesta en marcha asegúrese de que la técnicos de la maquina adquirida, buscar actualizaciones fresa de disco esté...
Page 9
ESPAÑOL Descripción ilustrada Retire también la brida de apoyo 28 y límpiela. La numeración de los componentes está referida a la ima- Introduzca la brida de apoyo 28 en el husillo de fresar 29 gen de la herramienta eléctrica en la página ilustrada. cuidando que quede arriba el cuello de centrado 27.
Page 10
La sustitución de un cable de conexión deteriorado de- berá ser realizada por Stayer o por un servicio técnico Conexión/desconexión autorizado para herramientas eléctricas Stayer con el fin Para la conexión de la herramienta eléctrica, empuje...
Page 11
ESPAÑOL Eliminación Por ello, el nivel de vibraciones puede ser diferente si la herramienta eléctrica se utiliza para otras aplicaciones, con útiles diferentes, o si el mantenimiento de la misma Recomendamos que las herramientas eléctricas, acceso- fuese deficiente. Ello puede suponer un aumento drástico rios y embalajes sean sometidos a un proceso de recupe- de la solicitación por vibraciones durante el tiempo total ración que respete el medio ambiente.
Page 12
ITALIANO Avvertenze generali di sicurezza per gli utensili c) Evitare l’accensione involontaria dell’utensile. elettrici Accertarsi che l’utensile elettrico sia spento prima di collegarlo all’alimentazione di corrente e/o alla batteria, di prenderlo o di trasportarlo. Il fatto di tenere 1) Sicurezza sul luogo di lavoro il dito sopra l’interruttore o di collegare l’utensile elettrico a) Mantenere pulito e ben illuminato il posto di lavoro.
Page 13
ITALIANO 2. Istruzioni per la messa Questo manuale è coerente con la data di fabbricazione della macchina, troverete informazioni sulla tabella dei dati tecnici della macchina acquistata controllo manuale Posizionamento degli aggiornamenti delle nostre macchine sul sito: www. grupostayer.com Lea íntegramente estas advertencias de peligro e instrucciones.
Page 14
ITALIANO Coloque la fresa de disco 25 limpia en la brida de apoyo 2 Accensione / spegnimento Cap serraggio 28, según figura, de manera que sea visible la flecha de 3 Leva per gli angoli Altezza sentido de giro 26 en la fresa de disco. El sentido de la 4 Scale flecha debe coincidir con el sentido de la flecha 13 del 5 angoli Scala...
Page 15
Sostituzione di un cavo danneggiato dovrebbe essere eseguita da Stayer o un servizio tecnico Power Tool Stayer Accensione / spegnimento autorizzato a per garantire la sicurezza dell’apparecchio. Servizio di riparazione Per collegare la macchina, spinta inoltrare l’interruttore...
Page 16
ITALIANO Solo per Paesi UE: principali dell’elettroutensile. Qualora l’elettroutensile venisse utilizzato tuttavia per altri impieghi, con accessori Nongettare elettroutensili dismessitrairifiutidomestici! differenti oppure con manutenzione insufficiente, il Conformemente alla norma delta direttiva livello di vibrazioni puo differire. Questo puo aumentare 2012/19/UE suirifiuti apparecchiature sensibilmente la sollecitazione da vibrazioniper l’intero...
Page 17
ENGLISH General Power Tool Safety Warnings g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection 1) Work area safety can reduce dustrelated hazards. a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.
Page 18
ENGLISH This manual is consistent with the date of manufacture of discharge electrical, fire and / or serious injury. your machine information under the Data Table technicians acquired the machine, check for updates Manuals our Deployment and keeps the flap open with the image the machines on the website: device while reading the instructions.
Page 19
ENGLISH Nowhere, by turning the cutter disk with hand. 23 Wrench two pivots 24 Lock Nut Place the metal safety cover 31 so that it above the base 25 Strawberry disk plate 33 and the screw fixing 32. 26 Arrow of direction of rotation of the cutter disk 27 centered neck support flange Tighten the screw 32.
Page 20
Before connecting the appliance, make sure Replacing a damaged cable should be performed by the mechanism to work properly Automatic re- Stayer or a technical service Power Tool Stayer authorized trieval engine unit: to to ensure the safety of the appliance.
Page 21
ENGLISH The values givenarevalid for nominalvoltages [U]230/240 V-50/60 Hz - 110/120 V - 60Hz. For lower voltage and models for specific countries, these values can vary. Please observe the article number on the type plata of your machine.The trade names of the individual machines may vary.
Page 22
FRANÇAIS d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil Avertissements de sécurité généraux pour l’outil en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l’outil peut donner lieu à des blessures de personnes. 1) Sécurité de la zone de travail e) Ne pas se précipiter.
Page 23
FRANÇAIS Ce manuel est compatible avec la date de fabrication de prise de la même caractéristiques techniques de la votre informations de la machine sous le tableau de don- prise en. nées techniciens acquis la machine, vérifier les mises à jour Manuels nos machines sur le site: 2.
Page 24
FRANÇAIS Placez la bride coupe 25 disque propre soutien 28, 5 angles réduits comme indiqué, de sorte qu’il est visible flèche sens de 6 Horizontal Centre Mark rotation 26 sur le disque de coupe. Le sens de flèche doit 7 anti-dérapant correspondre à...
Page 25
Remplacement d’un câble endommagé doit être effectuée Activation / désactivation par Stayer ou un service technique Power Tool Stayer autorisé à pour assurer la sécurité de l’appareil. Pour connecter la machine, pousser transmettre l’interrupteur on / off 2 et appuyez sur l’avant et vers le Service de réparation...
Page 26
FRANÇAIS Seulement pour les pays de I’UnionEuropéenne: outils de travail ou avec un entretien non approprié, le niveau d’oscillation peut etre différent. Ceci peut Ne jetez pas votre apparell électroportatif avec les augmenter considérablement la charge vibratoire pendant ordures ménageres! toute la durée de travail.
Page 27
PORTUGUÉS Regras gerais de segurança para ferramentas de que a ferramenta eléctrica esteja desligada antes eléctricas de conectá-la à corrente eléctrica e/ou ao acumulador, antes de apanhá-la ou carregá-la. Manter o dedo sobre o interruptor ao transportar a ferramenta eléctrica ou conectar 1) Segurança na área de trabalho a ferramenta já...
Page 28
PORTUGUÉS Este manual é consistente com a data de fabricação do - Só use as ferramentas listadas nestes instruções. seu informações sobre a máquina sob a Tabela de Dados técnicos adquiriu a máquina, verificar se há atualizações Não montar discos de corte ou lâminas de serra. Manuais nossas máquinas no site: www.grupostayer.com - Só...
Page 29
PORTUGUÉS lo através da entrada frontal. Também remova o flange Altura 4 Scale de montagem 28 e limpo. Digite o flange de suporte 28 5 ângulos Escala no fuso de fresamento 29 I garantindo que está centrada 6 Horizontal Centro Mark acima do pescoço 27.
Page 30
Substituição de um cabo danificado deve ser realizada por Ligar / desligar Stayer ou um serviço técnico Ferramenta Elétrica Stayer autorizado a para garantir a segurança do aparelho. Para ligar o aparelho, empurre encaminhar o interruptor Serviço de reparo on / off e 2 prima para a frente e para baixo para encaixar.
Page 31
PORTUGUÉS Apenas países da Uniao Europeia: Isto pode aumentar significativamente o nível de expo- sição ao longo do tempo total trabalhar. Nao deitarferramentas eléctricas no lixo doméstico! De acordo coma directiva europeia 2012/19/ Para determinar com precisão o estresse experimentado UE para aparelhos eléctricos e electrónicos por vibração também deve considerar aqueles momentos velhos, e com as respectivas realizac)es nas...
Page 32
ΕΛΛΗΝΙΚΆ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ γ)• Αποφυγή ακούσιας εκκίνησης. Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης είναι στηθέση απενεργοποίησης προτούσυνδέσετε το εργαλείο στην πηγή τροφοδοσίας ή/ 1. ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΠΕΡΙΟΧΗΣ ΕΡΓΑΣΙΑΣ και στην μπαταρία και προτού το κρατήσετε στα χέρια σας ή το μεταφέρετε. Αν κατά τη μεταφορά ηλεκτρικών εργαλείων α)•...
Page 33
ΕΛΛΗΝΙΚΆ Αυτό το εγχειρίδιο είναι ακριβές κατά την ημερομηνία - Πριν αποθέσετε το ηλεκτρικό εργαλείο περιμένετε μέχρι να σταματήσει. Το εργαλείο μπορεί να σπάσει κατασκευής του μηχανήματός σας. Πληροφορίες στον πίνακα δεδομένων από τους τεχνικούς που απέκτησαν το και να χαθεί ο έλεγχος της τροφοδοσίας του εργαλείου. - Χρησιμοποιείτε...
Page 34
ΕΛΛΗΝΙΚΆ Τοποθετήστε το μηχάνημα με την πλάκα βάσης 33 Συλλογή με σάκο σκόνης. στραμμένη προς τα πάνω. Για να εκτελέσετε μικρές εργασίες φρεζαρίσματος, μπορείτε Χαλαρώστε και αφαιρέστε τη βίδα 32 και προχωρήστε να χρησιμοποιήσετε τον σάκο σκόνης 22. Εισαγάγετε μια στην...
Page 35
ΕΛΛΗΝΙΚΆ 3. 4.1 Λειτουργίες ρύθμισης Εκκίνηση Λάβετε υπόψη την τάση δικτύου! Η τάση τρο- φοδοσίας πρέπει να αντιστοιχεί με εκείνη που Ρύθμιση του βάθους κοπής αναγράφεται στην πινακίδα τύπου του εργα- λείου. Το κουμπί 18 μπορεί να ρυθμίσει το βάθος του φρεζαρί- Τα...
Page 36
στη συνέχεια βιδώστε τους. Η αντικατάσταση ενός καλωδίου που έχει υποστεί ζημιά = Στάθμη ισχύος ήχου LPA θα πρέπει να πραγματοποιηθεί από τη Stayer ή από εξουσιοδοτημένη τεχνική υπηρεσία ηλεκτρικών εργαλείων = Στάθμη πίεσης ήχου της Stayer, για να διασφαλιστεί η ασφάλεια της συσκευής.
Page 38
Servicios de Asistencia Técnica Autorizados 1- STAYER ofrece una garantía de 36 meses contra correspondientes. Se deberá adjuntar una copia del defectos de fabricación o faltas de conformidad para...
Page 39
4- If the Authorized Technical Support or STAYER is - Professionals, whom obtain comercial, business or unable to locate the defect or issue, STAYER will not working profits by using any STAYER product. assume the shipping costs, nor the costs derived from STAYER offers a guarantee for all of its power tools, testing the tool to locate the issue.
Page 40
Área Empresarial Andalucía - Sector 1 C/ Sierra de Cazorla, 7 28320 - Pinto (Madrid) SPAIN Email: sales@grupostayer.com Email: info@grupostayer.com www.grupostayer.com...