•
Setting the raise and lower times
•
Auffahr-/ und Abfahrzeiten einstellen
•
Ajuste de las horas de subida / bajada
•
ƒ‡ıÌÈÛË ÒÚ·˜ ·Ófi‰Ô˘ Î·È Î·ıfi‰Ô˘
A felhúzási és a leengedési idők beállítása
•
•
Ustawianie czasu dosuwania/odsuwania
•
Regular as horas de subida/ e as horas de descida
The raise and lower times can be set by moving the slides along the scales. Setting the slide to „Off" (- - : - -) disables the automatic
•
function. The selected time or „- - : - - „ appears briefly in the display.
•
Durch Verschieben der Regler, können die Auffahr- / Abfahrzeiten eingestellt werden. In der Off-Position (- - : - -) ist die Automatikfunktion
ausgeschaltet. Die eingestellte Zeit oder - - : - - wird kurzzeitig im Display angezeigt.
•
Por medio del desplazamiento de los reguladores se pueden ajustar las horas de subida / bajada. En la posición de "off" (- - : - -) está
desactivada la función de servicio automático. En el display se visualiza brevemente la hora ajustada u "- - : - - ".
•
ªÔÚ›Ù ӷ Ú˘ıÌ›ÛÂÙ ÙËÓ ÒÚ· ·Ófi‰Ô˘ Î·È Î·ıfi‰Ô˘ Ì ·ÎÚ›‚ÂÈ· 2 ÏÂÙÒÓ, ÌÂÙ·ÎÈÓÒÓÙ·˜ ÙÔ˘˜ ·ÓÙ›ÛÙÔÈ¯Ô˘˜ ‰Â›ÎÙ˜. ™ÙË ıéÛË - - : - - ,
Ë ·˘ÙfiÌ·ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Â›Ó·È ·ÂÓÂÚÁÔÔÈËÌéÓË. H ÒÚ· Ô˘ Ú˘ıÌ›˙ÂÙÂ, ·ÂÈÎÔÓ›˙ÂÙ·È ÁÈ· éÓ· ÌÈÎÚfi ‰È¿ÛÙËÌ· ÛÙËÓ ÔıfiÓË.
•
A felhúzási és a leengedési idők a szabályozók eltolásával állíthatók be. Off állásban (--:--) az automatikus működés ki van kapcsolva.
A kijelzőben rövid időre a beállított idő vagy --:-- jelenik meg.
•
W celu ustawienia czasu dosuwania/odsuwania należy przesunąć regulatory. Jeśli jest ustawiona pozycja OFF (- - : - -), funkcja
automatyczna jest wyłączona. Na wyświetlaczu na krótko pojawia się ustawiony czas lub wskazanie - - : - -.
•
As horas de subida/descida podem ser reguladas ao deslocar os reguladores. A função automática é desligada (- - : - -) na posição off.
As horas reguladas ou - - : - - são indicados no display (mostrador) durante pouco tempo.
Posunutím regulátoru lze nastavovat dobu výjezdu / odjezdu. V poloze OFF (- - : - -) je automatická funkce vypnutá. Na displeji se krátce
•
zobrazí nastavený čas nebo - - : - -.
•
Путем перемещения регуляторов можно настраивать время подъема / опускания. В положении «Выкл.» (- - : - - ) автоматическая функция отключена.
На дисплее на короткое время появляется индикация текущего времени или - - : - -.
Regülâtörler kaydırılarak kaldırma/indirme vakitleri ayarlanabilir. „Off" konumunda (- - : - -) otomatik fonksiyon kapalıdır.
•
Ayarlı vakit veya - - : - - ekranda kısa bir süre için gösterilir.
Posunutím regulátora sa môžu nastaviť doby príchodu/odchodu. V pozícii „Off" (--:--) je automatická funkcia vypnutá. Nastavený čas alebo
•
--:--sa zobrazí v krátkosti na displeji.
•
Door het verschuiven van de regelaars kunnen de optrek- / neerlaattijden worden ingesteld. In de stand Off (- - : - -) is de automatische
functie uitgeschakeld. De ingestelde tijd of - - : - - wordt kortstondig op het display aangegeven.
•
Setarea orei de creÒtere, respectiv de scædere a temperaturii se efectueazæ prin deplasarea cursorului. În pozi†ia „oprit „ ( - - : - - )
func†ionarea automatæ este dezactivatæ. Ora setatæ sau indica†ia - - : - - , apare pentru scurt
•
L'heure de montée et de descente peut être réglée en déplaçant le curseur. Le fonctionnement automatique est désactivé en position
OFF (- - : - -). L'heure réglée ou l'indication - - : - - apparaît brièvement dans l'afficheur.
Nastavení doby výjezdu / odjezdu
•
•
Настройка времени подъема / опускания
•
Kaldırma/İndirme vakitlerinin ayarlanması
Nastavenie doby príchodu/odchodu
•
•
Optrek-/ en neerlaattijden instellen
•
Setarea orei de crefltere, respectiv de scædere a temperaturii.
•
Réglage de l'heure de montée et de descente