Page 1
PRO 21™ 7756 96 / 97 / 98 / 99 7757 46 / 47 / 48 • Resolution of the switching times 230V AC 50/60Hz • Auflösung der Schaltzeiten • Resolución de las horas de conmutación 10 h • ∞Ó¿Ï˘ÛË ¯ÚÔÓԉȷÎfiÙË...
Page 2
• Setting the raise time • Kaldırma vaktinin ayarlanması - „off“ pozisyonu otomatik fonksiyonu devre dışı bırakır - Setting to “off” disables the automatic function. - Resolution: 2 minutes - Çözünürlük 2 dakika • Einstellen der Auffahrzeit • Nastavenie doby príchodu - Pozícia „off”...
Page 3
• The current time - If the one of keys for setting the raise/lower times is pressed, the current setting for this time or „- - : - - „ is displayed. • Anzeige der aktuellen Uhrzeit - Bei Betätigen der Einstellregler für die Auffahr- / Abfahrzeit, wird hier die momentane eingestellte Auffahr- / Abfahrzeit oder - - : - - angezeigt.
Page 4
• • Исчезновение напряжения в сети Power failure При исчезновении напряжения в сети индикация мигает. В случае The display flashes in the event of a power failure. After a power исчезновения напряжения в сети в течение более 10 часов необходимо failure >...
Page 5
• Setting actual time A pontos idő beállítása Setarea orei curente • • Настройка текущего времени • Ustawianie aktualnej godziny Aktüel saatin ayarlanması • Aktuelle Uhrzeit einstellen • • • Mise à l’heure • Puesta en hora • Acerto da hora •...
Page 6
• Setting the raise and lower times Nastavení doby výjezdu / odjezdu • • Auffahr-/ und Abfahrzeiten einstellen • Настройка времени подъема / опускания • Ajuste de las horas de subida / bajada • Kaldırma/İndirme vakitlerinin ayarlanması • ƒ‡ıÌÈÛË ÒÚ·˜ ·Ófi‰Ô˘ Î·È Î·ıfi‰Ô˘ Nastavenie doby príchodu/odchodu •...
Page 7
Todos los productos de Legrand sólo deben ser abiertos y reparados por colaboradores de la empresa Legrand que dispongan de la formación especial correspondiente. Si el producto es abierto o reparado por personal no autorizado por la casa Legrand, se pierden en consecuencia todos los derechos de responsabilidad civil, así como de repuesto y de garantía.
Page 8
Modo de acción: Typ 1.B. S. T. Modo de funcionamento Typ Toimintatapa: Typ 1.B. S. T. Mode de fonctionnement: IEC/EN 60730-1, IEC/EN 60730-2-7 1.B. S. T. IEC/EN 60730-1, IEC/EN 60730-2-7 Typ 1.B. S. T. Funcionamiento en entorno IEC/EN 60730-1, IEC/EN 60730-2-7 Käyttö...