3.1 Tenir les matières inflammables à l'écart de la zone
de soudure.
3.2 Les étincelles provoquées par la soudure peuvent causer
des incendies. Maintenir un extincteur à proximité et faire
en sorte qu'une personne soit toujours prête à l'utiliser.
3.3 Ne jamais souder des récipients fermés.
4. Les rayons de l'arc peuvent irriter les yeux et brûler la peau.
4.1 Porter un casque et des lunettes de sécurité. Utili-
ser des dispositifs de protection adéquats pour les
oreilles et des blouses avec col boutonné. Utiliser des
masques et casques de soudeur avec filtres de de-
gré approprié. Porter des équipements de protection
complets pour le corps.
5. Lire la notice d'instruction avant d'utiliser la machine
ou avant d'effectuer toute opération.
6. Ne pas enlever ni couvrir les étiquettes d'avertissement.
2 DESCRIPTIONS GENERALES
2.1 SPECIFICATIONS
La machine a été conçue et réalisée pour la soudure de
goujons filetés Ø 3, 4, 5, 6 et 8 mm, ferreux et non ferreux.
Ce système de soudure utilise la décharge extrêmement
rapide (2-3 ms) d'une batterie de condensateurs permettant
de souder les goujons filetés avec pointe d'amorçage.
2.2 EXPLICATION DES DONNÉES TECHNIQUES
N°
Numéro matricule à citer toujours pour toute
question concernant le poste à souder.
Transformateur monophasé-redresseur avec
1 ~
dispositif pour la charge et la décharge de
condensateurs
10
U0
Tension à vide secondaire
E
Energie de soudure
C
Valeur de la capacité
Uc
Tension réglable sur les condensateurs
U1
Tension nominale d'alimentation. La machine
est prévue pour les tensions 120V et 240V
avec sélection de tension automatique.
1-50/60Hz Alimentation monophasée 50 ou bien 60Hz
I1max Courant maxi absorbé à la correspondante
tension d'alimentation
I1 eff
C'est la valerur maximale du courant effectif
absorbé en considérant le facteur de marche.
IP21S Degré de protection estimée pour le logement.
REMARQUES :
En outre, la machine est indiquée pour opérer dans des
milieux avec degré de pollution 3. (Voir IEC 60664).
2.3 DESCRIPTION DES PROTECTIONS
2.3.1
Protection thermique
Cette machine est protégée par un thermostat empêchant
le fonctionnement de la machine lors du dépassement des
températures admises. Dans ces conditions le ventilateur
continue à fonctionner et le display affichera le code
d'erreur "Warning 8".
3 INSTALLATION
WARNING
Voir la liste complète des messages de sécurité au
début de ce manuel.
Seules les personnes qualifiées sont autorisées à installer
la machine. Tous les branchements doivent être réalisés
selon la réglementation en vigueur et conformément aux
lois sur la sécurité.
1 Ne placez pas le poste à souder sur le sol avec une
inclinaison de plus de 10°.
L'air doit circuler librement, en entrée et en sortie ,
et la machine de soudage doit être protégée pour
empêcher la pénétration de liquides, de saleté, de
dépôts métalliques, etc.
2. Assurez-vous que la tension d'alimentation est de 120
Volts et de 20 ampères minimum ou de 240 Volts et 20
ampères minimum. En cas de connexion à un circuit
protégé par des fusibles, utilisez des fusibles à action
retardée marqués « D ».
Utilisez une prise Nema type 5-20P pour 120 V et
assurez-vous que le « fil conducteur vert » du câble
d'alimentation est relié à la masse ou « borne de mise
à la terre ». Assurez-vous que le fil blanc est connecté
à la borne de connecteur W.
Utilisez une prise Nema type 6-20P pour 240 V et
assurez-vous que le « fil conducteur vert » du câble
d'alimentation est relié à la masse ou « borne de mise
à la terre ». Assurez-vous que le fil blanc est connecté
à la borne de connecteur Y.
La sélection de l'alimentation doit être opérée avec
la machine arrêtée.
3. Les porteurs de stimulateurs cardiaques ne doivent
ni utiliser la machine ni s'approcher des câbles.
4. Insérez complètement la fiche du câble de terre dans la
prise B et tournez dans le sens horaire.
5. Insérez complètement la fiche du câble de terre dans la