Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

PLEASE READ INSTRUCTIONS BEFORE USE.
DO NOT DISCARD.
LIRE LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION.
NE PAS JETER.
LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO.
NO TIRAR.
BITTE LESEN SIE DIE ANLEITUNGEN SORGFÄLTIG DURCH,
BEVOR SIE DAS GERÄT BENUTZEN.
BITTE GUT AUFBEWAHREN.
LEGGERE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL'USO.
NON GETTARE.
Cambio™ Height Adjustable Desk Base
LEES DE INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK.
NIET WEGWERPEN.
LÄS DESSA INSTRUKTIONER FÖRE ANVÄNDNING.
KASSERA EJ.
PRZED UŻYCIEM PROSZĘ PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ.
NIE WYRZUCAĆ.
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПРОСЬБА ОЗНАКОМИТЬСЯ С
ИНСТРУКЦИЯМИ.
НЕ ВЫБРАСЫВАТЬ.
LEIA AS INSTRUÇÕES ANTES DA UTILIZAÇÃO.
NÃO AS ELIMINE.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Fellowes Cambio Height Adjustable Desk Base

  • Page 1 Cambio™ Height Adjustable Desk Base PLEASE READ INSTRUCTIONS BEFORE USE. LEES DE INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK. DO NOT DISCARD. NIET WEGWERPEN. LIRE LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION. LÄS DESSA INSTRUKTIONER FÖRE ANVÄNDNING. NE PAS JETER. KASSERA EJ. PRZED UŻYCIEM PROSZĘ PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ. LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO.
  • Page 2 ENGLISH Cambio™ Height Adjustable Desk Base SAFETY INSTRUCTIONS/WARNING WARNING: IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS – Read Before Using! Maximum Weight Including Table Top • CAUTION: Lift hazard! Two people are required to move desk. Serious injury may occur. • DO NOT EXCEED MAXIMUM STATED WEIGHT CAPACITY. SERIOUS INJURY OR PROPERTY DAMAGE MAY OCCUR.
  • Page 3 INSTALLATION OF BASE STEP 1 Attaching side brackets • Place table face down on a soft, clean surface. • Unpack the crossbar and carefully place it on the floor. • Attach the side bracket to the end of the crossbar. •...
  • Page 4 STEP 3 Assemble the lift columns • Remove the tabletop for further installation. • Insert the two lifting columns into the two ends of the crossbar with the heads of the lifting columns facing inward. Make sure the mounting holes in the lifting columns completely align with the screw holes on the crossbar.
  • Page 5 STEP 6 Connecting cords Turn over the desk frame with the crossbar facing up. At least two people are required when turning over the desk frame. WARNING If only one person turns over the desk frame, serious bodily injuries might occur. •...
  • Page 6 ASSEMBLING THE DESKTOP STEP 1 • Attach the anti-vibration pads to the surface of the crossbar on the 12 positions as shown. STEP 2 • Align the pre-drilled screw holes with the mounting holes on the crossbar. Insert and tighten the 4 Phillips Head screws. •...
  • Page 7 OPERATING INSTRUCTIONS Indicator Light Memory/ Downward Timer Upward Screenlock movement Display Memory movement (unlock) 1/2/3 1. GENERAL OPERATION When the system is powered on, you will hear a beep and the existing desktop height will be displayed on the controller. Upward Movement Downward Movement Press the "...
  • Page 8 6. RESET THE CONTROL UNIT While the unit is powered on, press the " " and " " buttons simultaneously until the buzzer beeps. The desk will move down to the lowest position then raise a little. Do not release the buttons until the process is complete. 7.
  • Page 9 To reset the customized settings, press " ", " " and " " simultaneously for 5 seconds until the buzzer beeps. FELLOWES CAMBIO™ HEIGHT ADJUSTABLE DESK BASE LIMITED WARRANTY Fellowes, Inc. (the "Company”) warrants the Cambio™ Height Adjustable Desk Base (“Product”) to be free from defects in material and workmanship for the time period as set forth below.
  • Page 10 FRANÇAIS Base de bureau Cambio™ réglable en hauteur CONSIGNES DE SÉCURITÉ/AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT : CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES - Lire avant utilisation ! Poids maximal, y compris le plateau de la table • ATTENTION : risque de blessure grave en soulevant le bureau! Deux personnes minimum requises pour le déplacer.
  • Page 11 INSTALLATION DE LA BASE ÉTAPE 1 Fixation des supports latéraux • Retourner la table sur une surface souple et propre. • Déballer la barre transversale et la poser avec précaution sur le sol. • Fixer le support latéral à l'extrémité de la barre transversale. •...
  • Page 12 ÉTAPE 3 Montage des colonnes élévatrices • Retirer le plateau du bureau pour une installation ultérieure. • Insérer les deux colonnes élévatrices dans les deux extrémités de la barre transversale avec les têtes des colonnes tournées vers l'intérieur. S'assurer que les trous desvis des colonnes élévatrices sont complètement alignés sur ceux de la barre transversale.
  • Page 13 ÉTAPE 6 Branchement des câbles Retourner la structure du bureau avec la barre transversale vers le haut. Au moins deux personnes sont nécessaires pour retourner la structure du bureau.  Si une seule personne retourne la structure du bureau, des blessures corporelles AVERTISSEMENT graves peuvent en résulter.
  • Page 14 MONTAGE DU BUREAU ÉTAPE 1 • Fixer les patins anti-vibration à la surface de la barre transversale aux 12 emplacements indiqués. ÉTAPE 2  • Aligner les trous de vis pré-percés avec les trous de fixation de la barre transversale. Insérer et serrer les 4 vis cruciformes. •...
  • Page 15 MODE D'EMPLOI Voyant Mémoire/ Mouvement Minuterie Mouvement verrouillage descendant Affichage Mémoire ascendant d'écran 1/2/3 (déverrouiller) 1. FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL Lorsque le système est sous tension, vous entendrez un bip et la hauteur du bureau réelle sera affichée sur le contrôleur. Mouvement ascendant Mouvement descendant Appuyez sur «...
  • Page 16 6. RÉINITIALISATION DE L'UNITÉ DE CONTRÔLE Après avoir mis l’appareil sous tension, appuyez sur les boutons " " et " " simultanément jusqu’à ce que le bip retentisse. Le bureau descendra à la position la plus basse, puis remontera légèrement. Ne relâchez pas les boutons tant que le processus n'est pas terminé. 7.
  • Page 17 GARANTIE LIMITÉE DE LA BASE DE BUREAU RÉGLABLE EN HAUTEUR CAMBIO™ FELLOWES Fellowes, Inc. (« Fellowes ») atteste que la base de bureau réglable en hauteur Cambio™ (le « produit ») ne présentera aucun défaut matériel ou de conception pendant la période indiquée ci-dessous.
  • Page 18 ESPAÑOL Base de escritorio con altura ajustable Cambio™ INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD/ADVERTENCIAS ADVERTENCIA: INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES: ¡Lea las instrucciones antes del uso! Peso máximo incluido el tablero de la mesa • PRECAUCIÓN: ¡Peligro de elevación! Se necesitan dos personas para mover el escritorio. Podrían producirse lesiones graves.
  • Page 19 INSTALACIÓN DE LA BASE PASO 1 Fijación de los soportes laterales • Coloque el tablero del escritorio boca abajo sobre una superficie suave y limpia. • Desembale la barra y colóquela con cuidado sobre el suelo. • Fije el soporte lateral al extremo de la barra. •...
  • Page 20 PASO 3 Montaje de las columnas de elevación • Retire el tablero para seguir con la instalación. • Inserte las dos columnas de elevación en los dos extremos de la barra. Las cabezas de las columnas deben mirar hacia dentro. Asegúrese de que los orificios de montaje de las columnas de elevación estén completamente alineados con los orificios para tornillos de la barra.
  • Page 21 PASO 6 Conexión de cables De la vuelta el marco del escritorio dejando la barra hacia arriba. Se necesitan al menos dos personas para darle la vuelta al marco del escritorio. ADVERTENCIA Si una persona da la vuelta al marco del escritorio sin ayuda, podrían producirse lesiones graves •...
  • Page 22 MONTAJE DEL ESCRITORIO PASO 1 • Coloque las almohadillas antivibraciones en la superficie de la barra en las 12 posiciones que se muestran. PASO 2 • Alinee los orificios para tornillos previamente perforados con los orificios de montaje de la barra. Inserte y apriete los 4 tornillos de cabeza Phillips.
  • Page 23 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Indicador luminoso Memoria/ Movimiento Temporizador Movimiento Bloqueo de descendente Pantalla Memoria ascendente pantalla 1/2/3 (desbloqueo) 1. FUNCIONAMIENTO GENERAL Se emitirá un pitido cuando se encienda el sistema y la altura actual del escritorio se mostrará en el controlador. Movimiento ascendente Movimiento descendente Presione “ ...
  • Page 24 6. RESTABLECER LA UNIDAD DE CONTROL Presione los botones " " y " " a la vez cuando la unidad está encendida hasta que suene el indicador acústico. El escritorio descenderá a la posición más baja y, a continuación, se elevará ligeramente. No suelte los botones hasta que se complete el proceso. 7.
  • Page 25 GARANTÍA LIMITADA PARA LA BASE DE ESCRITORIO CON ALTURA AJUSTABLE CAMBIO™ DE FELLOWES Fellowes, Inc. (la “Empresa”) garantiza que la Base de escritorio con altura ajustable Cambio™ (“Producto”) no presentará defectos de material ni fabricación durante el periodo de tiempo que se establece a continuación.
  • Page 26 DEUTSCH Höhenverstellbares Schreibtischgestell Cambio™ SICHERHEITSHINWEISE/WARNHINWEIS ACHTUNG: WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE - Vor Gebrauch lesen! Maximales Gewicht einschließlich Tischplatte • VORSICHT: Gefahr durch Heben! Zum Bewegen des Schreibtissches sind zwei Personen erforderlich. Anderenfalls kann es zu schweren Verletzungen kommen. • DAS AUFGEFÜHRTE MAXIMALGEWICHT NICHT ÜBERSCHREITEN. ANDERENFALLS KANN ES ZU SCHWEREN ≤...
  • Page 27 MONTAGE DES GESTELLS SCHRITT 1 Seitliche Halterungen anbringen • Die Tischplatte mit der Oberseite nach unten auf eine weiche, saubere Fläche legen. • Traverse auspacken und vorsichtig auf den Boden legen. • Seitenhalterung am Ende der Traverse befestigen. • Diesen Vorgang wiederholen, um die andere Seitenhalterung zu montieren.
  • Page 28 SCHRITT 3 Hubsäulen montieren • Tischplatte für die weitere Montage entfernen. • Die beiden Hubsäulen mit jeweils einwärts gerichtetem Kopf in die beiden Enden der Traverse einführen. Darauf achten, dass die Montagebohrungen der Hubsäulen vollständig mit den Schraubenlöchern der Traverse ausgerichtet sind. • Hubsäule mit 4 M6x10 Sechskantschrauben  und 5 mm Inbusschlüssel an der Seitenhalterung befestigen. ...
  • Page 29 SCHRITT 6 Anschlusskabel Tischgestell mit der Traverse nach oben umdrehen. Zum Umdrehen des Tischgestells sind mindestens zwei Personen erforderlich. ACHTUNG Wenn nur eine Person das Tischgestell umdreht, besteht die Gefahr schwerer Verletzungen. • Die beiden Motorkabel in die beiden mit „M1“ und „M2“ gekennzeichneten Anschlüsse seitlich am Steuerkasten einstecken. •...
  • Page 30 TISCHMONTAGE SCHRITT 1 • Schwingungsdämpfer an der Oberfläche der Traverse an den 12 Positionen befestigen (siehe Abbildung). SCHRITT 2 • Die vorgebohrten Schraubenlöcher mit den  Montagebohrungen der Traverse ausrichten. Die 4 Kreuzschlitzschrauben und festziehen. • Zum Befestigen der anderen Tischplattenseite auf gleiche Weise vorgehen. SCHRITT 3 •...
  • Page 31 GEBRAUCHSANLEITUNG Anzeigelampe Speichern/ Abwärtsbewegung Timer Aufwärtsbewegung Bildschirm Anzeige Speicher sperren 1/2/3 (entsperren) 1. ALLGEMEINER BETRIEB Nach dem Einschalten des Systems ertönt ein Piepton und die aktuelle Tischhöhe wird an der Steuereinheit angezeigt. Aufwärtsbewegung Abwärtsbewegung „ “ oder „ “ drücken und Taste erst loslassen, wenn der Tisch die gewünschte Höhe erreicht hat (wird an der Steuereinheit angezeigt). Wenn der Motor längere Zeit ununterbrochen läuft, wird der Überhitzungsschutz aktiviert.
  • Page 32 6. STEUEREINHEIT ZURÜCKSETZEN Bei eingeschalteter Steuereinheit die Tasten " " und " " gleichzeitig drücken, bis ein Piepton ertönt. Der Tisch fährt in die unterste Position und hebt sich dann ein wenig. Tasten erst loslassen, wenn der Vorgang abgeschlossen ist. 7.
  • Page 33 Um die benutzerdefinierten Einstellungen zurückzusetzen, „ “, „ “ und „ “  gleichzeitig 5 Sekunden lang drücken, bis die Steuereinheit piept. FELLOWES CAMBIO™ HÖHENVERSTELLBARES SCHREIBTISCHGESTELL - BESCHRÄNKTE GARANTIE Fellowes, Inc. („Fellowes“) garantiert für den nachfolgend aufgeführten Zeitraum, dass das höhenverstellbare Schreibtischgestell Cambio™ („Produkt“) frei von Material- und Verarbeitungsfehlern ist.
  • Page 34 ITALIANO Base per scrivania ad altezza regolabile Cambio™ ISTRUZIONI DI SICUREZZA/AVVERTENZE ATTENZIONE: IMPORTANTI ISTRUZIONI SULLA SICUREZZA –  Leggere prima dell'uso! Peso massimo incluso il piano del tavolo • AVVERTENZA: Rischio da sollevamento! Per spostare la scrivania sono necessarie due persone. Pericolo di lesioni gravi. • ...
  • Page 35 MONTAGGIO DELLA BASE FASE 1 Montaggio delle staffe laterali • Capovolgere il piano del tavolo su una superficie morbida e pulita. • Disimballare la traversa e posarla con cura sul pavimento. • Applicare la staffa laterale all'estremità della traversa. • Ripetere la stessa procedura per montare l'altra staffa laterale. *NB: Assicurarsi che la traversa e le staffe laterali rimangano rivolte verso l'alto durante l'installazione.
  • Page 36 FASE 3 Montare le colonne di sollevamento • Rimuovere il piano dI lavoro per procedere all'installazione. • Inserire le due colonne di sollevamento nelle due estremità della traversa, con le teste delle colonne di sollevamento rivolte verso l'interno. I fori di montaggio sulle colonne di sollevamento devono essere perfettamente allineati con i fori delle viti sulla traversa.
  • Page 37 FASE 6 Cavi di collegamento Capovolgere il telaio della scrivania con la traversa rivolta verso l'alto. Per capovolgere il telaio della scrivania sono necessarie almeno due persone. AVVERTENZA Se il telaio della scrivania viene capovolto da una sola persona, sono possibili gravi lesioni fisiche. •...
  • Page 38 MONTARE IL PIANO DI LAVORO FASE 1 • Applicare i cuscinetti anti-vibrazione alla superficie della traversa nelle 12 posizioni come mostrato nella figura. FASE 2 • Allineare i fori preforati delle viti  con i fori di montaggio sulla traversa. Inserire e stringere le 4 viti impronta Phillips. •...
  • Page 39 ISTRUZIONI PER L'USO Spia luminosa Memoria/ Movimento Timer Movimento verso Blocco verso il basso Display Memoria l'alto schermo 1/2/3 (sblocco) 1. FUNZIONAMENTO GENERALE Quando il sistema è acceso viene emesso un segnale acustico e sul dispositivo di comando appare l'altezza corrente del piano di lavoro. Movimento verso l'alto Movimento verso il basso Premere “...
  • Page 40 6. RESETTARE IL DISPOSITIVO DI COMANDO Con il dispositivo di comando acceso, tenere premuti contemporaneamente i tasti " " e " " fino a quando viene emesso un segnale acustico. Il piano si porterà nella posizione più bassa, quindi si solleverà leggermente. Non rilasciare i pulsanti fino al termine della procedura. 7.
  • Page 41 GARANZIA LIMITATA DELLA BASE PER SCRIVANIA AD ALTEZZA REGOLABILE FELLOWES CAMBIO™ Fellowes, Inc. (l'”Azienda”) garantisce che la base per scrivania ad altezza regolabile Cambio™ (il “Prodotto”) è priva di difetti di materiale e di fabbricazione per il periodo di tempo di seguito stabilito.
  • Page 42 NEDERLANDS Cambio™ In de hoogte verstelbare bureaubasis VEILIGHEIDSINSTRUCTIES / WAARSCHUWINGEN: WAARSCHUWING: BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES – Lezen voor gebruik! Maximumbelasting inclusief bureaublad • WAARSCHUWING: Hijsrisico! Er zijn twee personen nodig om het bureau te verplaatsen. Er kan ernstig letsel ontstaan. • ZORG ERVOOR DAT HET MAXIMUMGEWICHT NIET WORDT OVERSCHREDEN. OVERSCHRIJDING KAN ERNSTIG LETSEL OF SCHADE AAN EIGENDOMMEN TOT GEVOLG HEBBEN.
  • Page 43 INSTALLATIE VAN DE BASIS STAP 1 De zijbeugels bevestigen • Plaats het bureaublad op een zachte, schone ondergrond. • Pak de dwarsbalk uit en plaats deze voorzichtig op de grond. • Bevestig de zijsteun aan het uiteinde van de dwarsbalk. •...
  • Page 44 STAP 3 De hefkolommen monteren • Verwijder het bureaublad voor verdere installatie. • Steek de twee hefkolommen in de twee uiteinden van de dwarsbalk met de kop van de hefkolommen naar binnen gericht. Zorg ervoor dat de montagegaten in de hefkolommen volledig zijn uitgelijnd met de schroefgaten in de dwarsbalk. •...
  • Page 45 STAP 6 Snoeren aansluiten Draai het bureauframe om, met de dwarsbalk naar boven gericht. Tenminste twee personen zijn nodig voor het omkeren van het bureauframe. Als het bureauframe door slechts een persoon wordt omgedraaid, kan ernstige WAARSCHUWING lichamelijke letsel ontstaan. •...
  • Page 46 HET BUREAUBLAD MONTEREN STAP 1 • Bevestig de antivibratiepads op het oppervlak van de dwarsbalk in de 12 posities zoals afgebeeld. STAP 2 • Lijn de voorgeboorde gaten uit met de montagegaten op de dwarsbalk. Plaats en draai de 4 kruiskopschroeven. •...
  • Page 47 GEBRUIKSINSTRUCTIES Controlelampje Geheugen/ Neerwaartse Timer Opwaartse Schermvergrendeling beweging Display Geheugen beweging (ontgrendelen) 1/2/3 1. ALGEMENE WERKING Wanneer het systeem ingeschakeld wordt, zal u een pieptoon horen en wordt de bestaande bureauhoogte op de controller weergegeven. Opwaartse beweging Neerwaartse beweging Druk op “ ” of “ ” en laat niet los tot het bureaublad de gewenste hoogte heeft bereikt (aangegeven op de controller). Wanneer de motor gedurende een relatief lange tijd continu in bedrijf is, zal de oververhittingsbeveiliging geactiveerd worden.
  • Page 48 6. RESET DE BESTURINGSEENHEID Terwijl het apparaat ingeschakeld is, drukt u gelijktijdig op knoppen " " en " " tot de zoemer piept. Het bureau zal zich neerwaarts naar de laagste positie bewegen om zich vervolgens licht opwaarts te bewegen. Laat de knoppen niet los voordat het proces is voltooid. 7.
  • Page 49 Om de aangepaste instellingen te resetten, drukt u gedurende 5 seconden gelijktijdig op “ ”, “ ” en “ ” tot de zoemer piept. BEPERKTE GARANTIE - FELLOWES LEVADO™ - IN DE HOOGTE VERSTELBARE BUREAUBASIS Fellowes, Inc (het Bedrijf ) garandeert dat de Cambio™...
  • Page 50 SVENSKA Cambio™ höj- och sänkbart skrivbordsunderrede SÄKERHETSANVISNINGAR/VARNING VARNING: VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR – Läs före användning! Maximal vikt inklusive bordsskiva • VARNING: Tungt lyft! Det krävs två personer för att flytta skrivbordet. Risk för allvarliga skador. • ÖVERSKRID INTE DEN MAXIMALA VIKTKAPACITETEN. ALLVARLIGA PERSONSKADOR ELLER MATERIALSKADOR KAN UPPSTÅ ≤...
  • Page 51 MONTERING AV UNDERREDE STEG 1 Montera sidofästena • Placera bordsskivan med ovansidan neråt på en mjuk, ren yta. • Packa upp tvärslån och placera den försiktigt på golvet. • Fäst sidofästet i änden på tvärslån. • Gör likadant för att fästa det andra sidofästet. *Obs! Se till att tvärslån och sidofästena är riktade uppåt vid monteringen.
  • Page 52 STEG 3 Montera lyftpelarna • Avlägsna skrivbordsskivan för ytterligare montering. • För in de två lyftpelarna  i tvärslåns båda ändar med överdelen på lyftpelarna vändainåt. Se till att monteringshålen i lyftpelarna ligger helt i linje med skruvhålen på tvärslån. • Skruva fast lyftpelaren och sidofästet till tvärslån med fyra M6x10 sexkantsskruvar, med insexnyckeln.
  • Page 53 STEG 6 Koppla in sladdar Vänd på skrivbordsunderredet med tvärslån pekandes uppåt. Det krävs minst två personer för att vända skrivbordsramen. VARNING Om endast en person själv vänder skrivbordets ram kan det leda till allvarliga kroppsskador. • Anslut de båda motorsladdarna till de två portarna på vardera sidan av kontrollenheten märkt ”M1”...
  • Page 54 MONTERING AV SKRIVBORDSSKIVA STEG 1 • Fäst vibrationsdämparna på tvärslåns utsida, vid de 12 positioner som visas. STEG 2 • Passa in de förborrade skruvhålen med monteringshålen på tvärslån. Fäst och dra åt de fyra stjärnskruvarna. • Gör likadant för att dra åt skrivbordsskivan på den andra sidan. STEG 3 •...
  • Page 55 ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER Indikatorlampa Minne/ Neråtgående Timer Uppåtgående Skärmlås rörelse Display Minne rörelse (låsa upp) 1/2/3 1. ALLMÄN DRIFT När systemet slås på hörs ett pip och den aktuella skrivbordshöjden visas på kontrollenheten. Uppåtgående rörelse Neråtgående rörelse Tryck på ” ” eller ” ” och håll intryckt tills skrivbordet når önskad höjd (visas på kontrollenheten). Om motorn arbetar utan uppehåll under en längre tid, aktiveras överhettningsskyddet.
  • Page 56 6. ÅTERSTÄLL KONTROLLENHETEN När enheten är påslagen trycker du på knapparna " " och " " samtidigt tills det piper. Håll in knapparna tills processen är klar. Håll in knapparna tills processen är klar. Skrivbordet flyttas ner till det lägsta läget och höjs sedan något. Håll in knapparna tills processen är klar. 7.
  • Page 57 För att återställa de anpassade inställningarna trycker du på ” ”, ” ” och ” ” samtidigt i fem sekunder tills det piper. BEGRÄNSAD GARANTI FÖR FELLOWES CAMBIO™ HÖJ- OCH SÄNKBART SKRIVBORDSUNDERREDE Fellowes, Inc. (”Företaget”) garanterar att Cambio™ höj- och sänkbart skrivbordsunderrede (”Produkten”) är fri från fel med avseende på material och utförande under den tidsperiod som specificeras nedan.
  • Page 58 POLSKI Podstawa do biurka Cambio™ z regulacją wysokości INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA / OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE: WAŻNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA — Przeczytać przed użyciem! Maksymalna masa z blatem • PRZESTROGA: Ryzyko wystąpienia urazu podczas podnoszenia! Do przenoszenia biurka wymagana jest obecność dwóch osób. Istnieje ryzyko poważnych obrażeń ciała. • NIE PRZEKRACZAĆ MAKSYMALNEGO OKREŚLONEGO OBCIĄŻENIA. ISTNIEJE RYZYKO POWAŻNYCH OBRAŻEŃ...
  • Page 59 INSTALACJA PODSTAWY KROK 1 Mocowanie wsporników bocznych • Odwrócony blat umieścić na miękkiej, czystej powierzchni. • Rozpakować poprzeczkę i ostrożnie umieścić ją na podłodze. • Przymocować wspornik boczny do końca poprzeczki. • Powtarzając te same czynności, zamontować drugi wspornik boczny. *Uwaga: Należy się upewnić, że poprzeczka i wsporniki boczne są podczas montażu skierowane do góry.
  • Page 60 KROK 3 Montaż kolumn podnoszących • Zdjąć blat w celu dalszej instalacji. • Włożyć dwie kolumny podnoszące do dwóch końców poprzeczki tak, aby głowice kolumn podnoszących były skierowane do wewnątrz. Upewnić się, że otwory montażowe w kolumnach podnoszących są całkowicie wyrównane względem otworów na śruby w poprzeczce. •...
  • Page 61 KROK 6 Podłączanie przewodów Odwrócić ramę biurka tak, aby poprzeczka była skierowana do góry. Wymagana jest obecność co najmniej dwóch osób do odwrócenia ramy biurka. Samodzielne obrócenie ramy biurka wiąże się z ryzykiem odniesienia poważnych obrażeń ciała. OSTRZEŻENIE • Podłączyć dwa kable silnika do dwóch gniazd po obu stronach skrzynki sterowniczej oznaczonych jako „M1”...
  • Page 62 MONTAŻ BLATU KROK 1 • Przymocować podkładki antywibracyjne do powierzchni poprzeczki w 12 miejscach, jak pokazano. KROK 2 • Wyrównać wstępnie wywiercone otwory na śruby względem otworów montażowych w poprzeczce. Włożyć i dokręcić 4 śruby z łbem. • Powtórzyć te same czynności, aby zamocować drugą stronę blatu. KROK 3 •...
  • Page 63 INSTRUKCJA OBSŁUGI Lampka wskaźnikowa Pamięć/ Blokada Ruch w dół Zegar Ruch w górę (odblokowanie) Wyświetlacz Pamięć ekranu 1/2/3 1. OBSŁUGA Po włączeniu systemu zabrzmi sygnał dźwiękowy, a wysokość blatu zostanie wyświetlona na sterowniku. Ruch w górę Ruch w dół Nacisnąć „ ” lub  „ ” i nie zwalniać przycisku, dopóki biurko nie osiągnie żądanej wysokości (wyświetlanej w sterowniku). Jeżeli silnik stosunkowo długo pracuje w trybie ciągłym, uruchomione zostanie zabezpieczenie przed przegrzaniem.
  • Page 64 6. RESETOWANIE MODUŁU STERUJĄCEGO Gdy urządzenie jest włączone, nacisnąć jednocześnie przyciski " " oraz " " aż zabrzmi sygnał dźwiękowy. Biurko zostanie przesunięte w dół do najniższej pozycji, a następnie odrobinę podniesione. Do momentu zakończenia procesu nie należy zwalniać przycisków. 7. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Nr błędu Opis Rozwiązanie...
  • Page 65 Aby zresetować ustawienia niestandardowe, należy jednocześnie nacisnąć „ ”, „ ” oraz „ ” i przytrzymać przez 5 sekund, aż zabrzmi sygnał dźwiękowy. PODSTAWA DO BIURKA LEVADO™ Z REGULACJĄ WYSOKOŚCI – OGRANICZONA GWARANCJA Fellowes, Inc. (dalej: „Spółka ) udziela gwarancji dotyczącej podstawy do biurka Cambio™ z regulacją wysokości (dalej: „Produkt ) na brak wad ”...
  • Page 66 РУССКИЙ Основание для стола с регулировкой высоты Cambio™ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ/ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ВНИМАНИЕ! ВАЖНЫЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ — прочтите перед использованием! Максимальный вес со столешницей • ВНИМАНИЕ! Соблюдайте осторожность при поднимании! Для перемещения рабочего стола нужны два человека. Неправильное обращение может привести к серьезным травмам. •...
  • Page 67 УСТАНОВКА ОПОРЫ ШАГ 1 Монтаж боковых кронштейнов • Положите столешницу на мягкую чистую поверхность  лицевой стороной вниз. • Распакуйте поперечную штангу и аккуратно положите ее на пол. • Прикрепите боковой кронштейн к концу поперечной штанги. • Повторите эти же действия для монтажа другого бокового кронштейна.
  • Page 68 ШАГ 3 Выполните монтаж подъемных колонн. • Снимите столешницу для установки других компонентов. • Поместите две подъемные колонны по краям поперечной штанги так, чтобы верхние части подъемных колонн были направлены внутрь. Монтажные отверстия в подъемных колоннах должны полностью совпадать с резьбовыми отверстиями на поперечной штанге. •...
  • Page 69 ШАГ 6 Крепление кабелей Переверните раму стола так, чтобы поперечная штанга была направлена вверх. Для переворачивания рамы стола требуется не менее двух человек. Самостоятельное переворачивание рамы может привести к серьезным травмам. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • Подсоедините два кабеля двигателя к двум портам с обеих сторон блока управления с...
  • Page 70 СБОРКА СТОЛА ШАГ 1 • Прикрепите виброизолирующие прокладки к поверхности поперечной штанги в 12 точках, как показано на рисунке. ШАГ 2 • Совместите готовые резьбовые отверстия с крепежными отверстиями на поперечной штанге. Вставьте и затяните 4 винта с крестообразным шлицем. •...
  • Page 71 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Световой индикатор Опускание Таймер Память/ Поднятие стола стола Блокировка Дисплей Память (разблокировка) 1/2/3 экрана 1. ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ При подключении системы к сети вы услышите звуковой сигнал, и на пульте управления будет отображена текущая высота рабочего стола. Поднятие...
  • Page 72 6. СБРОС НАСТРОЕК БЛОКА УПРАВЛЕНИЯ На включенном устройстве одновременно нажмите кнопки " " и " " пока не прозвучит звуковой сигнал. Стол опустится в самое нижнее положение, затем немного поднимется. Не отпускайте кнопки до завершения процесса. 7. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ №...
  • Page 73 прозвучит звуковой сигнал. ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ НА ОСНОВАНИЕ СТОЛА С РЕГУЛИРОВКОЙ ВЫСОТЫ CAMBIO™ ОТ КОМПАНИИ FELLOWES Fellowes, Inc. (далее — «Компания») гарантирует отсутствие дефектов материала и качества изготовления основания стола с регулировкой высоты Cambio («Продукт») в течение времени, указанного ниже. Срок гарантии на раму конструкции составляет 15 (пятнадцать) лет с даты первичного приобретения продукта.
  • Page 74 PORTUGUÊS Secretária regulável electricamente em altura Cambio™ INSTRUÇÕES E ALERTA DE SEGURANÇA AVISO: INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES – Leia com Peso máximo suportado, incluindo atenção antes de usar o produto! a parte de cima mesa • CUIDADO: são necessárias duas pessoas para mover a mesa. Risco de ferimentos graves. •...
  • Page 75 COMO INSTALAR O SUPORTE PASSO 1 Instalação dos suportes laterais • Coloque a mesa sobre uma superfície macia e limpa, com a parte de cima voltada para baixo. • Tire a barra transversal da embalagem coloque-a, com cuidado, sobre o chão. •...
  • Page 76 PASSO 3 Encaixe das colunas de suspensão • Remova a parte de cima da mesa para continuar a montagem. • Insira as duas colunas de suspensão nas duas extremidades da barra transversal, com os cabeçotes voltados para dentro. Os orifícios de montagem das colunas de suspensão devem ficar perfeitamente alinhados com os orifícios para parafusos da barra transversal.
  • Page 77 PASSO 6 Inserção dos cabos Desvire a estrutura da mesa, deixando a barra transversal voltada para cima. São necessárias pelo menos duas pessoas para virar a estrutura da mesa. ATENÇÃO Há risco de ferimentos graves se a estrutura da mesa for virada por apenas uma pessoa. •...
  • Page 78 INSERÇÃO DA PARTE DE CIMA DA MESA PASSO 1 • Prenda os blocos anti-vibração à superfície da barra transversal nas 12 posições, conforme mostra a figura. PASSO 2 • Alinhe os orifícios de parafusos aos orifícios de fixação da barra transversal. Insira os quatro parafusos Phillips apertando-os.
  • Page 79 INSTRUÇÕES DE USO Luz indicadora Memória/ Movimento Cronômetro Movimento para bloqueio do para baixo Visor Memória cima controlador 1/2/3 (ou desbloqueio) 1. USO GERAL Quando o sistema é ligado, ele faz um bipe e o controlador exibe a altura atual da mesa. Movimento para cima Movimento para baixo Aperte “...
  • Page 80 6. REAJUSTE DA UNIDADE DE CONTROLE Com a unidade ligada, pressione os botões " " e " " em simultâneo até ouvir um aviso sonoro. A mesa retornará para a posição mais baixa e depois subirá um pouco. Não solte os botões até o procedimento terminar. 7.
  • Page 81 John Fellowes EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013 ErP: EN 50563: 2011/A1: 2013 Year Affixed: 19 Itasca, Illinois, USA June 1, 2019 1789 Norwood Avenue, Itasca, Illinois 60143 • 1-800-955-0959 • www.fellowes.com © 2019 Fellowes, Inc. | Part #411440 Rev D...
  • Page 82 GARANTIA LIMITADA DA FELLOWES PARA SECRETÁRIA REGULÁVEL ELECTRICAMENTE EM ALTURA CAMBIO™ A Fellowes, Inc. (doravante denominada "Empresa") atesta que o Cambio™, suporte com ajuste de altura para mesas (doravante denominado "Produto"), não contém materiais defeituosos e não apresenta defeitos de fabricação. Esta garantia tem validade pelos períodos indicados abaixo.