Fellowes Cambio Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour Cambio:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

PLEASE READ INSTRUCTIONS BEFORE USE.
DO NOT DISCARD.
LIRE LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION.
NE PAS JETER.
LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO.
NO TIRAR.
BITTE LESEN SIE DIE ANLEITUNGEN SORGFÄLTIG DURCH,
BEVOR SIE DAS GERÄT BENUTZEN.
BITTE GUT AUFBEWAHREN.
LEGGERE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL'USO.
NON GETTARE.
Cambio™ Height Adjustable Bench Base
LEES DE INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK.
NIET WEGWERPEN.
LÄS DESSA INSTRUKTIONER FÖRE ANVÄNDNING.
KASSERA EJ.
PRZED UŻYCIEM PROSZĘ PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ.
NIE WYRZUCAĆ.
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПРОСЬБА ОЗНАКОМИТЬСЯ С
ИНСТРУКЦИЯМИ.
НЕ ВЫБРАСЫВАТЬ.
LEIA AS INSTRUÇÕES ANTES DA UTILIZAÇÃO.
NÃO AS ELIMINE.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Fellowes Cambio

  • Page 1 Cambio™ Height Adjustable Bench Base PLEASE READ INSTRUCTIONS BEFORE USE. LEES DE INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK. DO NOT DISCARD. NIET WEGWERPEN. LIRE LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION. LÄS DESSA INSTRUKTIONER FÖRE ANVÄNDNING. NE PAS JETER. KASSERA EJ. LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO.
  • Page 2 ENGLISH Cambio™ Height Adjustable Bench Base SAFETY INSTRUCTIONS/WARNING WARNING: IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS – Read Before Using! Maximum Weight Including Table Top Two people are required to move desk. Serious injury may occur. ≤ 100 kg DAMAGE MAY OCCUR. ≤ 220 lbs walls and objects.
  • Page 3 INSTALLATION OF BASE STEP 1 Attaching side brackets *Note: Make sure the crossbar and side brackets remain facing down during installation. STEP 2 Adjust the position of the frame before attaching it to the table STEP 3 Assemble the lift columns lifting columns facing inward.
  • Page 4 STEP 4 Assembling the Connection Bars screw holes on the lifting columns. countersink Hex Head screws with the Hex Key. STEP 5 Assemble the feet into the lifting column. STEP 6 Assemble the fixing plate side or the left side. *Note: The arrow on the fixing plate indicates the direction of sliding in the control box.
  • Page 5 STEP 7 Connecting cords *Note: Please make sure the slot on the control box is facing upward. There is no corresponding relation between the two motor ports and the two lifting columns. **Note: The picture of the controller is for your reference only. Actual product may vary. ACCESSORY INSTALLATION - CABLE MANAGEMENT TRAY Cable management tray screw holes on the cable management tray.
  • Page 6 ASSEMBLING THE DESKTOP STEP 1 crossbar on the positions as shown. STEP 2 Insert and tighten the 4 Phillips Head screws. STEP 3 STEP 4 simply turn the pad to adjust the height to make the desk stable. Tip: Use a bubble level to check if the desktop is even. STEP 5...
  • Page 7: Memory Setting

    OPERATING INSTRUCTIONS Indicator Light Downward Timer Upward Screenlock movement Display Memory movement 1. GENERAL OPERATION Upward Movement Downward Movement POWER SAVING MODE - (10 MINUTES) 2. MEMORY SETTING memory by pressing the corresponding button until the set height is reached. Press any button to cancel adjustment. 3.
  • Page 8: Custom Settings

    6. RESET THE CONTROL UNIT release the buttons until the process is complete. 7. TROUBLESHOOTING Error No. Description Solution Error No. Description Solution Disconnect power for Electrical problem Motor failure Reset the system 30 seconds and reconnect Screw rod error Reset the system Desk run in wrong direction Check the connection...
  • Page 9 To reset the customized settings, press " ", " " and " " simultaneously for 5 seconds until the buzzer beeps. FELLOWES CAMBIO™ HEIGHT ADJUSTABLE BENCH BASE LIMITED WARRANTY workmanship for the time period as set forth below.
  • Page 10: Consignes De Sécurité/Avertissement

    FRANÇAIS Base de banc Cambio™ à hauteur réglable CONSIGNES DE SÉCURITÉ/AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT : CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES - Lire avant utilisation ! Deux personnes sont nécessaires pour déplacer le bureau. Il existe un risque de blessure grave. ≤ 100 kg ENDOMMAGER LE MATÉRIEL.
  • Page 11: Installation De La Base

    INSTALLATION DE LA BASE ÉTAPE 1 Fixation des supports latéraux Retourner la table sur une surface souple et propre. Déballer la barre transversale et la poser avec précaution sur le sol. ÉTAPE 2 Régler la position du cadre avant de le fixer à la table Ajuster les traverses à...
  • Page 12 ÉTAPE 4 Assemblage des barres de connexion Aligner les 8 trous de fixation des deux barres de connexion sur les trous de vis des colonnes élévatrices. 8 vis à tête hexagonale fraisées et de la clé hexagonale ÉTAPE 5 Montage des pieds Placer le pied au bas de la colonne élévatrice.
  • Page 13: Installation Des Accessoires - Chemin De Câbles

    ÉTAPE 7 Branchement des câbles portant les mentions « M1 » et « M2 ». relation correspondante entre les deux ports du moteur et les deux colonnes élévatrices. INSTALLATION DES ACCESSOIRES - CHEMIN DE CÂBLES Chemin de câbles Aligner les trous de montage des supports du chemin de câbles avec les trous de vis du chemin de câbles.
  • Page 14: Montage Du Bureau

    MONTAGE DU BUREAU ÉTAPE 1 Fixer les patins anti-vibration à la surface de la barre transversale aux 20 emplacements indiqués. ÉTAPE 2 transversale. Insérer et serrer les 4 vis cruciformes. ÉTAPE 3 Coller les serre-câbles adhésifs sous le bureau pour ranger les câbles. Répéter la même procédure pour assembler les autres serre-câbles et clips ÉTAPE 4 simplement le patin pour ajuster la hauteur afin de stabiliser le bureau.
  • Page 15: Fonctionnement Général

    MODE D'EMPLOI Voyant Mouvement Minuterie Mouvement ascendant verrouillage descendant Affichage Mémoire 1. FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL Mouvement ascendant Mouvement descendant » ou « MODE D'ÉCONOMIE D'ÉNERGIE (10 MINUTES) le mode de fonctionnement normal. 2. RÉGLAGE DE LA MÉMOIRE » ou « » ou « » peuvent chacun enregistrer une hauteur différente. 3.
  • Page 16: Dépannage

    6. RÉINITIALISATION DE L'UNITÉ DE CONTRÔLE 7. DÉPANNAGE Description Solution Description Solution Couper le courant pendant 30 Panne moteur secondes et reconnecter Erreur de tige à vis Surcharge de poids Enlever les objets se trouvant sur le bureau numérique Relâcher le bouton Pas de connexion Remplacer le boîtier de commande Câble du moteur cassé...
  • Page 17: Garantie Limitée De La Base De Banc À Hauteur Réglable Fellowes Cambio

    » pendant 5 secondes, jusqu'à ce que le bip retentisse. GARANTIE LIMITÉE DE LA BASE DE BANC À HAUTEUR RÉGLABLE FELLOWES CAMBIO™ conception pendant la période indiquée ci-dessous. OU DE TOUTE GARANTIE IMPLICITE OU DE TOUTE OBLIGATION DÉCOULANT DE LA LOI OU AUTRE SERA LIMITÉ TEL QUE PRÉCISÉ DANS LA PRÉSENTE...
  • Page 18 ESPAÑOL Base para asiento con altura ajustable Cambio™ INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD/ADVERTENCIAS ADVERTENCIA: INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES: ¡Lea las instrucciones antes del uso! Peso máximo incluido el tablero de la mesa dos personas para mover el escritorio. Podrían producirse lesiones graves.
  • Page 19: Instalación De La Base

    INSTALACIÓN DE LA BASE PASO 1 Fijación de los soportes laterales la instalación. PASO 2 Ajuste la posición del marco antes de fijarlo al tablero PASO 3 Montaje de las columnas de elevación de elevación estén completamente alineados con los orificios para tornillos de la barra. hexagonal M6x10 con la ayuda de la llave correspondiente.
  • Page 20 PASO 4 Montaje de las barras de conexión conexión con los agujeros para tornillos que hay en las columnas de elevación. hueco hexagonal. PASO 5 Montaje de las patas Presione la pata para meterla en la columna de elevación. PASO 6 Montaje de la placa de fijación control en el siguiente paso.
  • Page 21 PASO 7 Conexión de cables correspondencia entre los dos puertos del motor y las dos columnas de elevación. **Nota: La imagen del controlador es solo para su uso como referencia. El producto real podría ser diferente. INSTALACIÓN DE ACCESORIOS: BANDEJA PARA LA GESTIÓN DE CABLES Bandeja para la gestión de cables de la bandeja con los orificios para tornillos que hay en la bandeja para la gestión de cables.
  • Page 22 MONTAJE DEL ESCRITORIO PASO 1 de la barra en las 20 posiciones que se muestran. PASO 2 de montaje de la barra. Inserte y apriete los 4 tornillos Phillips. PASO 3 un taladro. para cables. PASO 4 altura y que el escritorio se estabilice. Sugerencia: Use un nivel de burbuja para verificar que el escritorio esté...
  • Page 23: Funcionamiento General

    INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Indicador luminoso Movimiento Movimiento ascendente Bloqueo de descendente Pantalla Memoria pantalla 1. FUNCIONAMIENTO GENERAL Se emitirá un pitido cuando se encienda el sistema y la altura actual del escritorio se mostrará en el controlador. Movimiento ascendente Movimiento descendente si el motor está...
  • Page 24: Solución De Problemas

    6. RESTABLECER LA UNIDAD DE CONTROL Presione los botones 7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS N.º de error Descripción Solución N.º de error Descripción Solución Desconecte la alimentación durante Problema eléctrico Fallo del motor Reinicie el sistema 30 segundos y vuelva a conectar Error en la rosca del tornillo Reinicie el sistema Orientación errónea del escritorio...
  • Page 25 Para restablecer las configuraciones personalizadas, presione “ ”, “ ” y “ ” simultáneamente durante 5 segundos hasta que el indicador acústico emita un pitido. GARANTÍA LIMITADA PARA LA BASE DE ASIENTO CON ALTURA AJUSTABLE CAMBIO™ DE FELLOWES fabricación durante el periodo de tiempo que se establece a continuación.
  • Page 26 DEUTSCH Höhenverstellbares Tischuntergestell Cambio™ SICHERHEITSHINWEISE/WARNHINWEIS ACHTUNG: WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE - Vor Gebrauch lesen! Maximales Gewicht einschließlich Tischplatte zwei Personen ≤ 100 kg ODER SACHSCHÄDEN KOMMEN. ≤ 220 Pfund Technische Daten Spannung 100 - 240 V Wattleistung 200 Watt IM LIEFERUMFANG ENTHALTENE TEILE (Hinweis: Zusätzliches Montagematerial ist möglicherweise enthalten.)
  • Page 27: Montage Des Gestells

    MONTAGE DES GESTELLS SCHRITT 1 Seitliche Halterungen anbringen Traverse auspacken und vorsichtig auf den Boden legen. *Hinweis: SCHRITT 2 Positionieren des Gestells vor dem Befestigen an der Tischplatte SCHRITT 3 Hubsäulen montieren Die beiden Hubsäulen mit jeweils einwärts gerichtetem Kopf in die beiden Enden vollständig mit den Schraubenlöchern der Traverse ausgerichtet sind.
  • Page 28 SCHRITT 4 Montage der Verbindungleisten Die 8 Befestigungslöcher an den beiden Verbindungsleisten mit den Schraubenlöchern an den Hubsäulen ausrichten. Sechskantschrauben mit Senkkopf mit dem Sechskantschlüssel an den Hubsäulen. SCHRITT 5 Füße montieren Fuß an der Unterseite der Hubsäule positionieren. Fuß in die Hubsäule drücken.
  • Page 29 SCHRITT 7 Anschlusskabel seitlich am Steuerkasten einstecken. Befestigungsplatte mit dem rechten Ende der Nut der Steuereinheit ausrichten. Den Steuerkasten von *Hinweis: und die beiden Hubsäulen sind unabhängig von einander. MONTAGE DES ZUBEHÖRS - KABELFÜHRUNGSWANNE Kabelführungswanne Montagebohrungen der Wannenhalterungen mit den Schraubenlöchern der Kabelführungswanne ausrichten.
  • Page 30 TISCHMONTAGE SCHRITT 1 Schwingungsdämpfer an der Oberfläche der SCHRITT 2 sie fest. SCHRITT 3 Schnellschraubers am Tisch befestigen. SCHRITT 4 stabil steht. SCHRITT 5...
  • Page 31: Allgemeiner Betrieb

    GEBRAUCHSANLEITUNG Abwärtsbewegung Timer Aufwärtsbewegung Bildschirm Speicher sperren 1. ALLGEMEINER BETRIEB Aufwärtsbewegung Abwärtsbewegung „ ENERGIESPARMODUS - (10 MINUTEN) 2. EINSTELLUNG SPEICHERN Höhe fährt. Durch Drücken einer beliebigen Taste wird der Einstellvorgang abgebrochen. 3. BILDSCHIRM SPERREN/ENTSPERREN Bildschirm sperren: 3 Sekunden „ 3 Sekunden „ Hinweis: Bitte sicherstellen, dass die Funktion „Auto-Lock“...
  • Page 32: Benutzerdefinierte Einstellungen

    6. STEUEREINHEIT ZURÜCKSETZEN Bei eingeschalteter Steuereinheit die Tasten Der Tisch fährt in die unterste Position und hebt sich dann ein wenig. 7. FEHLERBEHEBUNG Fehler Nr. Lösung Fehler Nr. Lösung Elektrisches Problem Motorausfall trennen und dann wieder anschließen Gewindestange defekt Tisch fährt in die falsche Richtung Anschlussfehler der digitalen Anschluss überprüfen und erneut an Gewichtsüberlastung...
  • Page 33 „ Um die benutzerdefinierten Einstellungen zurückzusetzen, „ “, „ “ und „ “ gleichzeitig 5 Sekunden lang drücken bis die Steuereinheit piept. FELLOWES CAMBIO™ HÖHENVERSTELLBARES TISCHUNTERGESTELL - BESCHRÄNKTE GARANTIE frei von Material- und Verarbeitungsfehlern ist. WOBEI DIE WAHL DER ABHILFE IM ALLEINGEN ERMESSEN DES UNTERNEHMENS LIEGT.
  • Page 34 ITALIANO ISTRUZIONI DI SICUREZZA/AVVERTENZE Peso massimo incluso il piano del tavolo due persone. Pericolo di lesioni gravi. ≤ 100 kg ≤ 220 libbre Dati tecnici Tensione 100-240V 200 watt COMPONENTI INCLUSI (Nota: potrebbe essere incluso hardware aggiuntivo) Traversa x2 Staffa laterale x4 Dispositivo di comando x2 Piede x4 Colonna di sollevamento x2...
  • Page 35: Montaggio Della Base

    MONTAGGIO DELLA BASE FASE 1 Montaggio delle staffe laterali *NB: Assicurarsi che la traversa e le staffe laterali rimangano rivolte verso il basso FASE 2 FASE 3 Montare le colonne di sollevamento di sollevamento devono essere perfettamente allineati con i fori delle viti sulla traversa. esagonale M6x10...
  • Page 36 FASE 4 Montaggio delle barre di collegamento con i fori delle viti sulle colonne di sollevamento. mediante 8 viti a testa esagonale svasata servendosi della chiave a brugola. FASE 5 Montare i piedi Premere il piede nella colonna di sollevamento. FASE 6 Montare la piastra di fissaggio sul lato destro o sinistro.
  • Page 37 FASE 7 Cavi di collegamento tra le due porte del motore e le due colonne di sollevamento. MONTAGGIO DEGLI ACCESSORI - SUPPORTO ORDINACAVI Supporto ordinacavi i fori delle viti sul supporto ordinacavi. Montare i ganci un cacciavite a stella. ordinacavi.
  • Page 38 MONTARE IL PIANO DI LAVORO FASE 1 FASE 2 Inserire e serrare le 4 viti con testa a croce. FASE 3 e le clip fermacavi. FASE 4 scrivania. FASE 5 di corrente.
  • Page 39: Funzionamento Generale

    ISTRUZIONI PER L'USO Spia luminosa Movimento Timer Movimento Blocco verso il basso Display Memoria schermo 1. FUNZIONAMENTO GENERALE Movimento verso il basso MODALITÀ RISPARMIO ENERGETICO - (10 MINUTI) un pulsante qualsiasi. 2. MEMORIZZAZIONE 3. BLOCCO E SBLOCCO DELLO SCHERMO NB: Assicurarsi che la funzione di blocco automatico sia attiva (ON). Seguire “PARTE 5 - Guida alla programmazione personalizzata“ e modificare il blocco dello schermo. 4.
  • Page 40: Risoluzione Dei Problemi

    6. RESETTARE IL DISPOSITIVO DI COMANDO 7. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Numero di errore Numero di errore Problema elettrico Ripristinare il sistema Errore del cilindro filettato Ripristinare il sistema Errore di connessione del Sovraccarico di peso Eliminare oggetti dal piano di lavoro dispositivo di comando digitale Rilasciare il pulsante Connessione assente...
  • Page 41 Per ripristinare le impostazioni personalizzate tenere premuti “ “, “ “ e “ “ contemporaneamente per 5 secondi fino a quando il dispositivo emette un segnale acustico. GARANZIA LIMITATA DELLA BASE PER BANCO AD ALTEZZA REGOLABILE FELLOWES CAMBIO™...
  • Page 42 NEDERLANDS Cambio™ In de hoogte verstelbare bureaubasis VEILIGHEIDSINSTRUCTIES / WAARSCHUWINGEN: Maximumbelasting inclusief bureaublad Er zijn twee personen nodig om het bureau te verplaatsen. Er kan ernstig letsel ontstaan. ≤ 100 kg EIGENDOMMEN TOT GEVOLG HEBBEN. ≤ 220 lbs Technische gegevens...
  • Page 43: Installatie Van De Basis

    INSTALLATIE VAN DE BASIS STAP 1 STAP 2 Pas de positie van het frame aan voordat u dit aan het bureaublad bevestigt STAP 3 De hefkolommen monteren M6x10 met de inbussleutel.
  • Page 44 STAP 4 De verbindingsstaven monteren de schroefgaten in de hefkolommen. STAP 5 Stelvoeten monteren STAP 6 Monteer de bevestigingsplaat of linkerkant worden bevestigd. *Opmerking: De pijl op de bevestigingsplaat geeft de schuifrichting van de bedieningskast aan. Volg de richting van de pijl om de bedieningskast te monteren in de volgende stap.
  • Page 45: Installatie Accessoires - Kabelgoot

    STAP 7 Snoeren aansluiten verder kan worden verplaatst. overeenkomstig verband tussen de twee motorpoorten en de twee hefkolommen. **Opmerking: de afbeelding van de bediening is enkel voor uw referentie. Het werkelijke product kan variëren. INSTALLATIE ACCESSOIRES - KABELGOOT Kabelgoot met de schroefgaten in de kabelgoot. Monteer de goothangers met de 4 kruiskopschroeven aan de onderkant met een kruiskopschroevendraaier.
  • Page 46 HET BUREAUBLAD MONTEREN STAP 1 STAP 2 STAP 3 van een boormachine. rangschikken. STAP 4 bureau stabiel te houden. STAP 5...
  • Page 47 GEBRUIKSINSTRUCTIES Controlelampje Neerwaartse Timer Opwaartse beweging Schermvergrendeling beweging Display Geheugen 1. ALGEMENE WERKING Opwaartse beweging Neerwaartse beweging ENERGIEBESPARINGSMODUS - (10 MINUTEN) willekeurige knop aan om over te gaan naar de bedrijfsmodus. 2. GEHEUGEN INSTELLEN ingestelde hoogte is bereikt. Druk op een willekeurige knop om de aanpassing te annuleren. 3.
  • Page 48: Probleemoplossing

    6. RESET DE BESTURINGSEENHEID 7. PROBLEEMOPLOSSING Foutnummer Beschrijving Oplossing Foutnummer Beschrijving Oplossing Koppel de voeding gedurende 30 Elektrisch probleem Motorstoring Het systeem resetten seconden los en sluit opnieuw aan Schroefstangfout Het systeem resetten Bureaublad is in de verkeerde richting geplaatst Controleer de aansluiting en sluit Verbindingsfout digitale controller Overbelasting...
  • Page 49 Om de aangepaste instellingen te resetten, drukt u gedurende 5 seconden gelijktijdig op “ “, “ “ en “ “ tot de zoemer piept. BEPERKTE GARANTIE FELLOWES CAMBIO™ IN DE HOOGTE VERSTELBARE BUREAUBASIS periode vrij blijft van materiaal- en productiefouten.
  • Page 50 SVENSKA Cambio™ höj- och sänkbart skrivbordsunderrede SÄKERHETSANVISNINGAR/VARNING VARNING: VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR – Läs före användning! Maximal vikt inklusive skrivbordsskiva två personer för att flytta skrivbordet. Risk för allvarliga skador. ≤ 100 kg ≤ 220 viktpund väggar eller föremål. Underlåtenhet att följa dessa instruktioner kan leda till skador på utrustning eller till personskador.
  • Page 51 MONTERING AV UNDERREDE STEG 1 Montera sidofästena *Obs! Se till att tvärslån och sidofästena är riktade nedåt vid monteringen. STEG 2 Justera ramens läge innan du fäster den vid bordet STEG 3 Montera lyftpelarna Se till att monteringshålen i lyftpelarna ligger helt i linje med skruvhålen på tvärslån. M6x10 med insexnyckeln.
  • Page 52 STEG 4 Montera anslutningsstängerna med skruvhålen på lyftpelarna. sexkantsskruvar med insexnyckeln. STEG 5 Montera fötterna STEG 6 Montera fästplattan *Obs! Pilen på fästplattan indikerar kontrollenhetens glidriktning. Följ pilens riktning för att montera kontrollenheten i nästa steg. ELLER...
  • Page 53 STEG 7 Koppla in sladdarna *Obs! Se till att öppningen på kontrollenheten är vänd uppåt. Det finns ingen korrelation mellan de två motorportarna och de två lyftpelarna. **Obs! Bilden på kontrollenheten är endast avsedd som referens. Den faktiska produkten kan se annorlunda ut. MONTERING AV TILLBEHÖR –...
  • Page 54 MONTERING AV SKRIVBORDSSKIVA STEG 1 20 positioner som visas. STEG 2 och dra åt de fyra stjärnskruvarna. STEG 3 borrmaskin. sladdarna. STEG 4 du bara plattan för att ställa in höjden och stabilisera skrivbordet. Tips: Använd ett vattenpass för att kontrollera att skrivbordet står jämnt. STEG 5...
  • Page 55 ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER Indikatorlampa Neråtgående Timer Uppåtgående rörelse rörelse Skärmlås Display Minne 1. ALLMÄN DRIFT När systemet slås på hörs ett pip och den aktuella skrivbordshöjden visas på kontrollenheten. Uppåtgående rörelse Neråtgående rörelse aktiveras överhettningsskyddet. Kontrollpanelen fungerar normalt igen efter ca 18 minuter. ENRGISPARLÄGE (10 MINUTER) När inga åtgärder görs under 10 minuter går systemet in i energisparläge.
  • Page 56 6. ÅTERSTÄLL KONTROLLENHETEN och höjs sedan något. Håll in knapparna tills processen är klar. 7. FELSÖKNING Felnr. Beskrivning Felnr. Beskrivning Koppla från strömmen i 30 sekunder Elektriskt problem Motorfel och koppla sedan på strömmen igen Skruvstångsfel Skrivbordet rör sig i fel riktning Anslutningsfel på...
  • Page 57 För att återställa de anpassade inställningarna trycker du på ” ”, ” ” och ” ” samtidigt, i fem sekunder, tills det piper. BEGRÄNSAD GARANTI FÖR FELLOWES CAMBIO™ HÖJ- OCH SÄNKBARA SKRIVBORDSUNDERREDE på material och utförande under den tidsperiod som specificeras nedan.
  • Page 58 POLSKI Podstawa do biurka Cambio™ z regulacją wysokości INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA / OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE: WAŻNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA — Przeczytać przed użyciem! Maksymalna masa z blatem PRZESTROGA: Ryzyko wystąpienia urazu podczas podnoszenia! Do przenoszenia biurka wymagana jest obecność dwóch osób. Istnieje ryzyko poważnych obrażeń ciała.
  • Page 59 INSTALACJA PODSTAWY KROK 1 Mocowanie wsporników bocznych Odwrócony blat umieścić na miękkiej, czystej powierzchni. Rozpakować poprzeczkę i ostrożnie umieścić ją na podłodze. Przymocować wspornik boczny do końca poprzeczki. Powtarzając te same czynności, zamontować pozostałe wsporniki boczne (x3). *Uwaga: Należy się upewnić, że poprzeczka i wsporniki boczne są podczas montażu skierowane do dołu.
  • Page 60 KROK 4 Montaż listew łącznych łącznych do otworów na śruby w kolumnach podnoszących. kolumn podnoszących za pomocą 8 nawiercanych śrub z łbem sześciokątnym. KROK 5 Montaż nóżek Wcisnąć nóżkę w kolumnę podnoszącą. KROK 6 Montaż płytki mocującej można przymocować po prawej lub lewej stronie. *Uwaga: Strzałka na płytce mocującej wskazuje kierunek wsunięcia skrzynki sterowniczej.
  • Page 61 KROK 7 Podłączanie przewodów oznaczonych jako „M1“ i „M2“. będzie już można dalej przesunąć skrzynki sterowniczej. *Uwaga: Należy się upewnić, że gniazdo w skrzynce sterowniczej jest skierowane do góry. Nie ma wzajemnego związku pomiędzy dwoma gniazdami silnika i dwiema kolumnami podnoszącymi. **Uwaga: Rysunek sterownika służy wyłącznie do celów poglądowych.
  • Page 62 MONTAŻ BLATU KROK 1 powierzchni poprzeczki w 20 punktach, jak pokazano na rysunku. KROK 2 montażowych w poprzeczce. Włożyć i dokręcić 4 śruby z łbem krzyżowym. KROK 3 pomocą wiertarki. przewody. kablowe. KROK 4 podłoga jest nierówna, wystarczy obrócić podkładkę, aby dostosować wysokość...
  • Page 63 INSTRUKCJA OBSŁUGI Lampka wskaźnikowa Pamięć/ Ruch w dół Zegar Ruch w górę Blokada Wyświetlacz Pamięć 1/2/3 (odblokowanie) ekranu 1. OBSŁUGA Po włączeniu systemu zabrzmi sygnał dźwiękowy, a wysokość blatu zostanie wyświetlona na sterowniku. Ruch w górę Ruch w dół Nacisnąć „ “ lub „ “ i nie zwalniać przycisku, dopóki biurko nie osiągnie żądanej wysokości (wyświetlanej na sterowniku). Jeżeli silnik stosunkowo długo pracuje w trybie ciągłym, uruchomione zostanie zabezpieczenie przed przegrzaniem.
  • Page 64: Rozwiązywanie Problemów

    6. RESETOWANIE MODUŁU STERUJĄCEGO Gdy urządzenie jest włączone, nacisnąć jednocześnie przyciski " " oraz " " aż zabrzmi sygnał dźwiękowy. Biurko zostanie przesunięte w dół do najniższej pozycji, a następnie odrobinę podniesione. Do momentu zakończenia procesu nie należy zwalniać przycisków. 7.
  • Page 65 Aby zresetować ustawienia niestandardowe, należy jednocześnie nacisnąć „ “, „ “ oraz „ “ i przytrzymać przez 5 sekund, aż zabrzmi sygnał dźwiękowy. PODSTAWA DO BIURKA FELLOWES CAMBIO™ Z REGULACJĄ WYSOKOŚCI OGRANICZONA GWARANCJA Fellowes, Inc. (dalej: „Spółka“) udziela gwarancji dotyczącej podstawy do biurka Cambio™ z regulacją wysokości (dalej: „Produkt“) na brak wad materiałowych i wad wykonawczych na czas określony poniżej.
  • Page 66 РУССКИЙ Опора для рабочего стола Cambio™ с возможностью регулировки по высоте ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ/ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ВНИМАНИЕ! ВАЖНЫЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ — прочтите перед использованием! Максимальный вес со столешницей два человека. Неправильное обращение может привести к серьезным травмам. ≤ 100 кг...
  • Page 67 УСТАНОВКА ОПОРЫ ШАГ 1 Распакуйте поперечную штангу и аккуратно положите ее на пол. Прикрепите боковой кронштейн к концу поперечной штанги. * Примечание. Во время установки поперечная штанга и боковые кронштейны должны быть обращены лицевой стороной вниз. ШАГ 2 Отрегулируйте положение рамы, прежде чем прикрепить ее к столу После...
  • Page 68 ШАГ 4 помощью шестигранного ключа и 8 винтов с потайной головкой и шестигранным углублением. ШАГ 5 Выполните монтаж ножек Поместите ножку на нижнюю часть подъемной колонны. Вдавливающим движением закрепите ножку в основании подъемной колонны. ШАГ 6 Выполните монтаж крепежной пластины Используя...
  • Page 69 ШАГ 7 Крепление шнуров пометками «M1» и «M2». Подсоедините шнур регулирующего устройства к порту с пометкой «HS». Вставьте шнур питания в порт с пометкой «AC». Совместите крепежную пластину с правым концом слота блока управления. Задвиньте блок управления в крепежную пластину с левой стороны до упора. Повторите...
  • Page 70 СБОРКА СТОЛА ШАГ 1 Прикрепите виброизолирующие рисунке. ШАГ 2 отверстиями на поперечной штанге. Вставьте и затяните 4 винта с крестообразным шлицем. Повторите эти действия, чтобы затянуть крепления с другой стороны рабочего стола. ШАГ 3 Используя шуруповерт, прикрепите пульт управления к рабочему столу...
  • Page 71 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Световой индикатор Память/ Опускание стола Таймер Поднятие стола Блокировка Память 1/2/3 (разблокировка) экрана 1. ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ При подключении системы к сети вы услышите звуковой сигнал, и на регулирующем устройстве будет отображена текущая высота рабочего стола. Поднятие...
  • Page 72: Поиск И Устранение Неисправностей

    6. СБРОС НАСТРОЕК БЛОКА УПРАВЛЕНИЯ На включенном устройстве одновременно нажмите кнопки " " и " " пока не прозвучит звуковой сигнал. Стол опустится в самое нижнее положение, затем немного поднимется. Не отпускайте кнопки до завершения процесса. 7. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ №...
  • Page 73 Чтобы сбросить пользовательские настройки, нажмите одновременно « », « » и « » и удерживайте в течение 5 секунд, пока не прозвучит звуковой сигнал. ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ НА ОПОРУ ДЛЯ РАБОЧЕГО СТОЛА CAMBIO™ С ВОЗМОЖНОСТЬЮ РЕГУЛИРОВКИ ПО ВЫСОТЕ ОТ КОМПАНИИ FELLOWES Fellowes, Inc. (далее — «Компания») гарантирует отсутствие дефектов материала и качества изготовления опоры для рабочего...
  • Page 74 PORTUGUÊS Base de bancada ajustável em altura Cambio™ INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA/ADVERTÊNCIA AVISO: INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES - Leia antes de usar! Peso máximo incluindo o tampo da mesa Duas pessoas são necessários para mover a mesa. Poderão ocorrer lesões graves.
  • Page 75: Instalação Da Base

    INSTALAÇÃO DA BASE PASSO 1 Colocação dos suportes laterais *Nota: Certifique-se de que a barra transversal e os suportes laterais se mantêm voltados para baixo durante a instalação. PASSO 2 Ajuste a posição da armação antes de a fixar à mesa PASSO 3 Montar as colunas de elevação cabeças das colunas de elevação voltadas para dentro.
  • Page 76 PASSO 4 Montagem das barras de ligação com os orifícios dos parafusos nas colunas de elevação. PASSO 5 Montagem dos pés o pé para o interior da coluna de elevação. PASSO 6 Montagem da placa de fixação fixada no lado direito ou no lado esquerdo.
  • Page 77 PASSO 7 Cabos de ligação a caixa de controlo. relação de correspondência entre as duas portas do motor e as duas colunas de elevação. **Nota: a imagem do controlador serve apenas de referência. O produto real pode variar. INSTALAÇÃO ACESSÓRIA - BANDEJA DE GESTÃO DE CABOS Bandeja de gestão de cabos da bandeja com os orifícios dos parafusos na bandeja de gestão de cabos.
  • Page 78 MONTAGEM DO TAMPO PASSO 1 a figura. PASSO 2 transversal. Insira e aperte os 4 parafusos de cabeça Phillips. PASSO 3 PASSO 4 basta girar o bloco para ajustar a altura e manter a mesa estável. Dica: use um nível de bolha para verificar se a área de trabalho está plana. PASSO 5...
  • Page 79: Instruções De Funcionamento

    INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO Movimento Movimento ascendente Bloqueio descendente Visor Memória de ecrã 1. FUNCIONAMENTO GERAL Movimento ascendente Movimento descendente MODO DE POUPANÇA DE ENERGIA - (10 MINUTOS) modo de funcionamento. 2. AJUSTE DA MEMÓRIA seja atingida. Pressione qualquer botão para cancelar o ajuste. 3.
  • Page 80: Resolução De Problemas

    6. REINICIE A UNIDADE DE CONTROLO Não solte os botões até que o processo esteja concluído. 7. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Erro Nº. Descrição Solução Erro Nº. Descrição Solução Desligue a energia durante Problema elétrico Falha do motor Reinicie o sistema 30 segundos e volte a ligar Erro da haste do parafuso Reinicie o sistema...
  • Page 81: Customer Service & Support

    Declaration of Conformity Fellowes, Inc. Unit 2 Ontario Drive, New Rossington, Doncaster, DN11 0BF, England declares that the product model Cambio™ Height Adjustable Bench Base conforms with the requirements of the Low Voltage Directive (2014/35/EU), the Electromagnetic Compatibility Directive (2014/30/EU), the Restriction of Hazardous Substances Directive (2011/65/EU) and (2015/863/EU), the WEEE directive (2012/19/EU), the Eco Design Directive (2009/125/EC), and the below harmonized European EN Standards.
  • Page 82: Garantia Fellowes Do Suporte De Bancada Ajustável Em Altura Cambio

    Para redefinir as definições personalizadas, pressione “ ”, “ ” e “ ” simultaneamente por 5 segundos até a campainha tocar. GARANTIA FELLOWES DO SUPORTE DE BANCADA AJUSTÁVEL EM ALTURA CAMBIO™ e de mão-de-obra pelo período de tempo definido abaixo.

Table des Matières