Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

Spachtelbehälter mit Sackmangel für STORCH
Airless ST 1700/+ und ST 2000
DE
Spachtelbehälter mit Sackmangel für STORCH Airless ST 1700/+ und ST 2000
Original Betriebsanleitung
NL
Plamuurreservoir met zakmangel voor STORCH Airless ST 1700/+ en ST 2000
Vertaling van de originele handleiding
FR
Gâche avec cylindre à sacspour pour STORCH Airless ST 1700/+ et ST 2000
Traduction des instructions d'origine
IT
Serbatoio per mastice con mangano per STORCH Airless ST 1700/+ e ST 2000
Istruzioni per l'uso
GB
Spackle hopper with roller bag for STORCH Airless ST 1700/+ and ST 2000
Translation of the original instruction
CZ
Nádoba na nátěrový tmel se zařízením na vytlačování obsahu pytlů pro STORCH Airless ST 1700/+ a ST 2000
Překlad originálu návodu

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Storch ST 1700

  • Page 1 Istruzioni per l‘uso Spackle hopper with roller bag for STORCH Airless ST 1700/+ and ST 2000 Translation of the original instruction Nádoba na nátěrový tmel se zařízením na vytlačování obsahu pytlů pro STORCH Airless ST 1700/+ a ST 2000 Překlad originálu návodu...
  • Page 2 Der Spachtelbahälter mit Sackmangel eignet sich zum Einfüllen von bis zu 90 l Spachtelmassen zur rationellen Verarbeitung aus dem Behälter und zum kräfteschonendem Auspressen der Kunstoff-Materialsäcke in Kombination mit der Sackmangel. Der Einsatz des Spachtelbehälters ist für den Einsatz mit den Storch Airlessgeräten ST 1700/+ und ST 2000 vorgesehen. Vorhersehbare Fehlanwendung – NICHT GESTATTET - •...
  • Page 3 Inbetriebnahme Vor dem Einfüllen von Spachtelmasse prüfen Sie, ob der Behälter am Boden im Ansaugtrakt frei von Rückständen ist. Nach der Montage der Sackmangel kann der Behälter in Betrieb genommen werden. Entfernen Sie den Ansaugfilter unten am Ansaugrohr der Farbstufe des Airlessgerätes und stellen das Ansaugrohr wie auf der Abbildung gezeigt in den Ansaugstutzen des Spachtelbehälters.
  • Page 4 Montageanleitung Sackmangel zum Spachtelbehälter Abbildung 1: Montage der Sackmangel mit den 4 mitgelieferten Schrauben wie in Abb. 1 gezeigt. Abbildung 2 + 3: Montage und Aufbewahrung der Auflagevorrichtung für Materialsäcke wie in Abb. 2 und 3 gezeigt. Detailzeichnung und Stückliste Sackmangel zum Spachtelbehälter Original Betriebsanleitung...
  • Page 5 Geräts. Verschleißteile fallen nicht unter die Gewährleistungsansprüche. Sämtliche Ansprüche erlöschen durch den Einbau von Tei- len fremder Herkunft, bei unsachgemäßer Handhabung und Lagerung sowie bei offensichtlicher Nichtbeachtung der Betriebsanleitung. Durchführung von Reparaturen Sämtliche Reparaturen dürfen ausschließlich durch unser Werk oder von STORCH autorisierten Service-Stationen durchgeführt werden.
  • Page 6 Het plamuurreservoir met zakmangel is geschikt voor het vullen van maximaal 90 l plamuur voor een efficiënte verwerking vanuit het reservoir en voor het moeiteloos leegpersen van de kunststof materiaalzakken in combinatie met de zakmangel. Het plamuurreservoir is bedoeld voor gebruik met de Storch airless-apparaten ST 1700/+ en ST 2000. Voorspelbaar verkeerd gebruik – NIET TOEGELATEN - •...
  • Page 7 Inbedrijfstelling Controleer, voordat u het plamuur invoert, of het reservoir aan de onderkant in het aanzuigkan- aal vrij is van residu. Na montage van de zakmangel kan het reservoir in gebruik worden geno- men. Verwijder het aanzuigfilter aan de onderkant van de aanzuigleiding van de verftrap van het airless-apparaat en plaats de aanzuigleiding in de aanzuigaansluiting van het plamuurreservoir zoals op de afbeelding te zien is.
  • Page 8 Montage-instructies zakmangel voor plamuurreservoir Afbeelding 1: Montage van de zakmangel met de 4 meegeleverde schroeven zoals in afbeelding 1. Afbeelding 2 + 3: Montage en opslag van de onderstel voor materiaalzakken zoals in afbeelding 2 en 3. Detailtekening en stuklijst zakmangel voor plamuurreservoir Vertaling van de originele handleiding...
  • Page 9 Bij een garantieclaim vragen wij u het gehele apparaat samen met de rekening franco aan ons logistiekcentrum in Berka of naar een door ons geautoriseerd servicestation te verzenden. Wij verzoeken u eerst contact met ons via de gratis STORCH service-hotline 08 00.
  • Page 10 à sacs. L‘utilisation de la gâche est prévue avec les appareils Airless Storch ST 1700/+ et ST 2000. Utilisation abusive prévisible – NON AUTORISÉE - •...
  • Page 11 Mise en service Avant de verser du mastic, contrôlez qu‘il n‘y a pas de résidus dans le réservoir au fond de la zone d‘aspiration. Une fois le cylindre à sacs installé, le réservoir peut être mis en service. Retirez le filtre d‘aspiration situé au bas du tube d‘aspiration du nuancement des couleurs de l‘appareil Airless et placez le tube d‘aspiration dans la tubulure d‘aspiration de la gâche comme indiqué...
  • Page 12 Instructions de montage cylindre à sacs pour gâche Illustration 1: Montage du cylindre à sacs avec les 4 vis fournies comme indiqué dans l‘ill. 1. Illustration 2 + 3: Montage et conservation du dispositif d‘appui pour les sacs de matériaux comme présenté dans les ill.
  • Page 13 Exécution de réparations Toutes les réparations doivent être exclusivement réalisées par notre usine ou par les services après-vente agréés par STORCH. Élimination Les appareils usagés ne doivent pas être mis aux ordures ménagères. Veuillez les remettre à un point de collecte agréé ou à votre...
  • Page 14 L‘uso del serbatoio per mastice è previsto per l‘uso con gli apparecchi Storch Airless ST 1700/+ e ST 2000. Uso scorretto prevedibile - NON È CONSENTITO - •...
  • Page 15 Messa in funzione Prima di introdurre la massa di mastice, verificare se sul fondo del tratto di aspirazione il serba- toio è privo di residui. Dopo il montaggio del mangano per sacchi, il serbatoio può essere messo in funzione. Rimuovere il filtro di aspirazione nella parte inferiore del collettore di aspirazione del livello colore dell‘apparecchio airless e posizionare il tubo di aspirazione nel collettore di aspi- razione del serbatoio del mastice, come mostrato in figura.
  • Page 16 Istruzioni di montaggio mangano per sacchi al serbatoio per mastice Illustrazione 1: Montaggio del mangano per sacchi con le 4 viti comprese nella consegna secondo ill. 1. Illustrazione 2 + 3: Montaggio e conservazione del dispositivo di appoggio per i sacchi di materiale secondo ill.
  • Page 17 Esecuzione di riparazioni Ogni intervento di riparazione va eseguito esclusivamente nei nostri stabilimenti o presso un centro di assistenza autorizzata STORCH. Smaltimento I rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche non vanno smaltiti con i rifiuti domestici. Conferirli ad un punto di raccolta idoneo o...
  • Page 18 Use of the filler container is intended for the Storch Airless ST 1700/+ and ST 2000 devices. Foreseeable misuse - NOT PERMITTED - •...
  • Page 19 Commissioning Before feeding in filler material, check that the intake section of the container at the bottom is free of residue. After installing the bag press, the container can be commissioned. Remove the intake filter at the bottom of the intake tube on the paint stage of the Airless device and place the intake tube in the intake socket of the filler container as shown in the figure.
  • Page 20 Instructions for attaching the roller bag to the spackle hopper Figure 1: Attach the roller bag using the 4 supplied screws as illustrated in figure 1. Figure 2 + 3: Assemble and store the material bag support as illustrated in figure 2 + 3. Detailed drawing and parts lists for the roller bag Translation of the original instruction...
  • Page 21 Performing repairs All repairs must be conducted on our premises or by an authorised STORCH service centre. Disposal End-of-life devices must not be disposed of as domestic waste. Please take them to a suitable collection point or hand over the end-of-...
  • Page 22 Nádoba na nátěrový tmel je určena k používání s airless přístroji Storch ST 1700/+ a ST 2000. Předvídatelné chybné použití - NEPOVOLENO - •...
  • Page 23 Uvedení do provozu Před naplněním nátěrovým tmelem zkontrolujte, zda je nádoba bez zbytků na dně v traktu sání. Po montáži zařízení na vytlačování obsahu pytle lze nádobu uvést do provozu. Odstraňte sací filtr dole u sací trubky barevného stupně airless přístroje a sací trubku dejte do sacího hrdla nádoby na nátěrový...
  • Page 24 Návod k montáži zařízení na vytlačování obsahu pytlů k nádrži na nátěrový tmel Obrázek 1: Montáž zařízení na vytlačování obsahu pytlů se 4 přiloženými šrouby viz obr. 1. Obrázek 2 + 3: Montáž a ukládání odkládacího zařízení na pytle s materiálem viz obr. 2 a 3. Podrobný...
  • Page 25 Provádění oprav Veškeré opravy smí být prováděny výhradně naším závodem nebo servisními stanicemi autorizovanými společností STORCH. Likvidace Staré přístroje nesmějí být likvidovány jako domovní odpad. Dejte je prosím na vhodné sběrné místo nebo starý přístroj odevzdejte...
  • Page 28 Art.-nr. Beschrijving Art. no. Description 69 60 20 Plamuurreservoir met zakmangel voor STORCH 69 60 20 Spackle hopper with roller bag for STORCH Airless Airless ST 1700/+ und ST 2000 ST 1700/+ und ST 2000 Référence Désignation Výr. č. Označení...

Ce manuel est également adapté pour:

St 2000