Page 1
RK200DABCD RK203DABCD DAB/FM/CD/CASSETTE/ENTRÉE AUDIO MODE D’EMPLOI LISEZ COMPLÈTEMENT CE MANUEL D’UTILISATION AVANT D’UTILISER CET APPAREIL ET CONSERVEZ CE LIVRET POUR VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT.
Table des matières Préparatifs Horloge et minuteries Avertissements et précautions de sécurité Mode radio DAB Entretien du produit Radio FM Respect de l’environnement Balayage manuel Contenu de l’emballage Lire un CD Description des pièces Remarques Alimentation électrique Préparatifs • Enlevez l’appareil du carton d’emballage. •...
6. Nettoyez l’appareil exclusivement avec un chiffon sec. 7. N’obstruez aucun des orifices de ventilation du produit. Installez l’appareil en respectant les instructions du fabricant. 8. Ne placez pas l’appareil près d’une source de chaleur, par exemple un radiateur, une grille de distribution d’air chaud, un réchaud/cuisinière et tout autre appareil (y compris les amplificateurs) produisant de la chaleur.
Respect de l’environnement Votre produit est conçu et fabriqué avec des matériaux et composants de haute qualité qui peuvent être recyclés et réutilisés. Votre produit contient des piles relevant de la Directive européenne 2006/66/CE qui ne peuvent être jetées avec les ordures ménagères. Veuillez vous informer sur les réglementations locales concernant la collecte séparée des piles car une mise au rebut correcte permet d’empêcher les conséquences négatives sur l’environnement et sur la santé...
Description des pièces 1. Compartiment à cassette Bouton cassette AVANCE RAPIDE 2. Enceinte 11. COMPARTIMENT À CD Bouton CD PRÉCÉDENT Bouton cassette RETOUR EN ARRIÈRE Bouton CD STOP/Répétition d’alarme Bouton cassette LECTURE 5. Bouton CD PROGRAMME/MENU/HEURE 14. Bouton cassette ENREGISTRER 6.
24. Antenne télescopique Bouton CD SUIVANT 25. Entrée AUX IN Bouton LECTURE/ PAUSE/ CONFIRMER 26. Prise CA 22. Écran LCD 27. Compartiment des piles 23. Poignée de transport Alimentation électrique ATTENTION • Risque de détérioration du produit ! Vérifiez que la tension du secteur correspond à...
Alimentation par piles • Assurez-vous que les piles sont correctement insérées pour éviter tout dommage sur l'appareil. Enlevez toujours les piles de l'appareil si celui-ci ne sera pas utilisé durant une longue période, car cela pourrait causer une fuite des piles et par conséquent, des dommages sur l'appareil. •...
Régler l’alarme Remarque : Vérifiez que l'heure et la date sont correctes sur l'appareil avant de régler une alarme. Cet appareil peut servir de réveil. Un appareil Bluetooth, USB ou la radio FM s'allume alors à une heure programmée. 1. Appuyez sur le bouton d'ALIMENTATION pour mettre l'appareil en mode veille. 2.
4. Appuyez sur MENU ou [ ] pour terminer la configuration. 5. Si aucune station n'est détectée, veuillez vous assurer que l'antenne est bien dépliée et testez la réception en effectuant un autre balayage automatique à un autre endroit. 6. Tournez la molette de RÉGLAGE RADIO pour écouter les stations disponibles. DRC (compresseur) Le compresseur (également appelé...
*Si aucune action n'est effectuée au bout de 30 secondes, l'écran repasse en mode normal. Stations préréglées 1. Écoute des stations préréglées En mode DAB, appuyez sur pour sélectionner « Preset Recall », puis appuyez sur CONFIRMER pour écouter la station préréglée sauvegardée. Remarque : Si aucune station préréglée n'a été...
Menu 1. Paramètres de balayage En mode FM, appuyez sur MENU, entrez dans les paramètres du menu FM, puis appuyez sur le bouton pour sélectionner « Scan setting ». Appuyez ensuite sur CONFIRMER pour sélectionner le réglage de la sensibilité : 1.1.
Lire un CD REMARQUE : Ne touchez jamais la lentille laser située à l'intérieur du compartiment à CD. Nettoyez la lentille laser à l'aide d'un CD de nettoyage si celle-ci devient sale. 1. Appuyez sur le bouton d'ALIMENTATION pour allumer l'appareil. 2.
6. Appuyez sur le bouton pour arrêter la lecture. Remarque : En raison de la plus grande capacité des CD MP3, les temps de chargement sont un peu plus longs. FONCTION RÉPÉTER LA LECTURE Répéter une seule piste Appuyez sur le bouton RÉPÉTER une fois pour répéter une seule piste. Les mots « Repeat one » s'affichent à...
ENTRÉE AUX 1. Appuyez sur le bouton d'ALIMENTATION pour allumer l'appareil. 2. Tournez la molette de FONCTION pour sélectionner le mode d'entrée Aux. « Aux-Input » s'affichera à l'écran LCD. 3. Branchez le câble AUX de votre lecteur (p. ex. un lecteur MP3 portable) à la prise d'entrée Aux. 4.
• Le mot Bluetooth®, la marque et le logo sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Bigben Interactive est sous licence. • THOMSON est une marque déposée de TECHNICOLOR SA ou de ses filiales utilisée sous licence par Bigben Interactive.
Page 16
RK200DABCD RK203DABCD DAB/FM/CD/CASSETTE/AUDIO IN OPERATING INSTRUCTIONS PLEASE READ THIS USER MANUAL CAREFULLY BEFORE OPERATING THIS UNIT AND RETAIN FOR FUTURE REFERENCE...
Contents Getting Started Clock and Timers Safety and Notice DAB Radio Mode Care for your product FM Radio Care of the environment Manual Scan What’s in the box Playing a Compact Disc (CD) Description of Parts Remarks: Power Getting Started •...
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. 9. Protect the power cord from being walked on or pinched, particularly at plugs, convenience receptacles, and the Point where they exit from the apparatus. 10.
Care of the environment Your product is designed and manufactured with high quality materials and components, which can be recycled and reused. Your product contains batteries covered by the European Directive 2006/66/EC, which cannot be disposed with normal household waste. Please inform yourself about the local rules on separate collection of batteries because correct disposal helps to prevent negative consequences for the environmental and human health.
Description of Parts 1. Cassette door Cassette F.FWD 2. Speaker 11. CD DOOR CD BACK button Cassette REWIND CD STOP button / snooze Cassette PLAY 5. CD PROGRAMME / MENU / TIME button 14. Cassette RECORD 6. VOLUME control knob OPEN/CLOSE CD button 16.
24. Telescopic antenna CD NEXT button 25. AUX in jack CD PLAY / PAUSE / ENTER button 26. AC socket 22. LCD display 27. Battery compartment 23. Carrying handle Power CAUTION • Risk of product damager! Make sure that the power voltage corresponds to the voltage printed on the back label.
Battery Power • Be sure that the batteries are inserted correctly to avoid damage to the appliance. Always remove the batteries when the appliance will not be used for a long period of time, as leaving them in will cause leakage and subsequent damage to your set. •...
5. “Alarm 1 (or 2) Wizard On Time” is displayed and the hour digits for the alarm will flash. 6. Press repeatedly to set the hour. Press ENTER to confirm. 7. Press to set the minutes, and press ENTER to confirm. 8.
Page 24
DRC (Dynamic Range Control) Dynamic Range Control (also known as DRC) is a technology used to help make quieter sounds easier to hear in a noisy environment. 1. In DAB mode, press the [ ] or [ ] button to select “DRC”, press the [ENTER] button to display “*”...
You may save your preferred DAB stations to the preset station memory. There are 20 memory presets in your radio. In the event of a power failure, presets are retained by your radio. The procedure for setting presets and using them to tune stations is the same for DAB modes: In DAB mode, select the desired wave band, rotate RADIO TUNING to view the stored stations, then press to tune to the required station as previously described, and...
2. Audio Setting 2.1. Stereo allowed: 2.2. Forced mono 2.3. System (FM system), same DAB system setting. 3. PRESET: 3.1. Preset Recall (Choose the Station): Press ENTER, tune to the station stored in preset memory. 3.2. Preset Recall (Choose the Station): You may store your preferred FM stations to the preset station memories.
REVERSE/FORWARD 1. The buttons are used to jump to a different track number or to scan disc tracks at high speed. 2. Press the button once to hear the beginning of the current track. Press it two or more times to hear previous tracks on the disc.
PROGRAM PLAY The tracks on the disc can be programmed to play in any order (up to 20 tracks can be programmed). Note: this can only be done while in Stop mode 1. Press the PROG button while in Stop mode. “P01” “F01” will appear on the display and “T001” will be displayed.
Page 29
Please note the following information: Only use the power supplies listed below. Specification: Power: AC 230V~ 50Hz 0.3A DC: 9V (6 x 1.5V LR14/ "C"/UM2 ) Frequency Ranges: FM 88.8 – 108MHz DAB/DAB+ 174.829 - 239.200MHz Max. consumption: Speaker impedance: 8 ohms Total music output: 1.5W X 2...
• The Bluetooth® word, mark and logo are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Bigben Interactive is under license. • THOMSON is a trademark of TECHNICOLOR SA or its affiliates used under license to Bigben Interactive.
Page 31
RK200DABCD RK203DABCD DAB/FM/CD/CASETE/ENTRADA DE AUDIO INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO LE ROGAMOS QUE LEA ÍNTEGRAMENTE EL MANUAL DE USUARIO ANTES DE UTILIZAR EL EQUIPO Y QUE CONSERVE ESTE FOLLETO PARA PODER CONSULTARLO EN EL FUTURO.
Contenido Primeros pasos Reloj y temporizadores Medidas de seguridad y advertencias Modo de radio DAB Cuidado del producto Radio FM Cuidado del medioambiente Sintonización manual Contenido del embalaje Reproducción de un disco compacto (CD) Descripción de las partes Nota: Alimentación eléctrica Primeros pasos •...
7. No bloquee las ranuras de ventilación. Instale el aparato de acuerdo a las instrucciones del fabricante. 8. No instale el aparato cerca de fuentes de calor, tales como radiadores, calentadores, cocinas o cualquier otro aparato (incluso amplificadores) que produzca calor. 9.
Cuidado del medioambiente Este producto está diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que pueden reciclarse o reutilizarse. El producto contiene pilas sujetas a la directiva europea 2006/66/CE, que no se pueden eliminar tirándolas a la basura doméstica normal. Infórmese sobre la normativa local relacionada con la recolección separada de pilas usadas ya que al eliminarse de forma correcta se evitan consecuencias negativas sobre el medioambiente y la salud humana.
Descripción de las partes 1. Puerta del casete 10. Botón AVANCE casete 2. Altavoz 11. TAPA DEL CD 3. Botón PISTA ANTERIOR CD 12. Botón REBOBINAR casete 4. Botón PARAR CD / «Snooze» (Repetición 13. Botón REPRODUCIR casete de alarma) 14.
24. Antena telescópica Botón PISTA SIGUIENTE CD 25. Conexión de entrada AUX para dispositivos 21. Botón REPRODUCIR PAUSA / externos INTRODUCIR CD 26. Conexión de CA 22. Pantalla LCD 27. Compartimento de las pilas 23. Asa de transporte Alimentación eléctrica PRECAUCIÓN •...
Standby automático Cuando reproduzca medios desde un dispositivo conectado, la torre cambiará automáticamente al modo en espera si: • No se pulsa ningún botón durante 10 minutos. • No se reproduce ningún archivo de audio durante 10 minutos desde un dispositivo conectado. Alimentación por pilas •...
6. Pulse para ajustar el mes y después pulse «ENTER» para confirmar. En la pantalla parpadearán los dígitos del día. 7. Pulse para ajustar el día y después «ENTER» para confirmar. Pulse «YES/ NO» (SÍ/NO) para seleccionar y guardar. Ajuste de la alarma Nota: compruebe que en la radio se muestre la hora y la fecha correctas antes de configurar una alarma.
Page 39
Sintonización manual 1. Pulse el botón «FUNCTION» en el aparato principal para seleccionar «DAB MODE». 2. Pulse los botones [ ] o [ ] para seleccionar «Manual tune» (sintonización manual) y pulse después el botón [ENTER] para entrar en el menú de servicio. 3.
3. Versión de software Pulse «ENTER» para ver la versión de software de DAB. Pulse «Menu» o . La pantalla regresará a la indicación normal. *Si no se realiza ninguna acción en el aparato durante 30 segundos, la pantalla regresará a la indicación normal.
Sintonización manual 1. Pulse el botón «FUNCTION» en el aparato para seleccionar «FM Mode» (Modo FM). 2. En caso necesario, seleccione el modo FM como se ha descrito arriba. 3. Pulse para buscar una emisora. Cada vez que pulse el botón de sintonización, la frecuencia aumentará...
presintonizadas. En la radio se pueden presintonizar 20 emisoras. En caso de que falle la corriente, las presintonías se mantienen en la memoria de la radio. El procedimiento para configurar las presintonías y utilizarlas para seleccionar emisoras es el mismo que en los modos DAB: Seleccione la banda que desee en el modo FM.
Page 43
3. Pulse el botón «PROG» para seleccionar la pista y guardarla en la memoria. 4. Repita los pasos 2 y 3 para seleccionar hasta 20 pistas. 5. Para reproducir las pistas seleccionadas (en el modo de programación), pulse el botón 6.
Grabar un casete 1. Introduzca el casete. 2. Pulse el botón 3. Pulse el botón «O». 4. Prepare la fuente desde la que desea grabar y empiece a reproducirla. Pulse el botón «FUNCTION» para seleccionar «CD» o «Radio». 5. Pulse el botón 6.
Page 45
Acerca de los discos Manipulación Procure no tocar la cara grabada de los discos. Sujete el disco por sus cantos a fin de evitar dejar huellas dactilares sobre su superficie. La presencia de polvo, huellas dactilares o arañazos en la cara grabada del disco podría afectar su correcta reproducción.
• La palabra Bluetooth®, la marca y el logotipo son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de tales marcas por Bigben Interactive se hace bajo licencia. • THOMSON es una marca comercial de TECHNICOLOR SA o sus afiliados usada por Bigben Interactive bajo licencia.
Page 47
RK200DABCD RK203DABCD DAB/FM/CD/MUSICASSETTE/INGRESSO AUDIO ISTRUZIONI D‘USO PRIMA DI UTILIZZARE L’APPARECCHIO, LEGGERE PER INTERO IL PRESENTE MANUALE E CONSERVARLO PER CONSULTAZIONI FUTURE.
Indice Operazioni preliminari Orologio e timer Avvertenze di sicurezza ed altre informazioni Modalità Radio DAB Manutenzione del prodotto Radio FM Protezione dell’ambiente Ricerca manuale Contenuto della confezione Riproduzione di compact disc (CD) Descrizione delle parti Nota: Alimentazione elettrica Operazioni preliminari •...
6. Pulire solo con un panno asciutto. 7. Non ostruire le aperture di ventilazione. Installare in conformità con le istruzioni del produttore. 8. Non installare vicino a fonti di calore come radiatori, termosifoni, stufe o altri apparecchi (inclusi gli amplificatori) che producono calore. 9.
Protezione dell’ambiente Il prodotto è stato progettato e fabbricato con materiali e componenti di alta qualità che possono essere riciclati e riutilizzati. Questo prodotto contiene batterie contemplate dalla direttiva europea 2006/66/EC, che non possono essere smaltite insieme ai normali rifiuti domestici. Informarsi sulle normative locali relative alla raccolta differenziata delle batterie in quanto il loro corretto smaltimento permette di evitare conseguenze negative per l’ambiente e la salute.
Descrizione delle parti 1. Vano musicassette AVANTI musicassetta 2. Altoparlante 11. VANO CD INDIETRO CD INDIETRO musicassetta STOP CD / Snooze RIPRODUCI musicassetta 5. PROGRAMMA CD / MENU / OROLOGIO 14. REGISTRA musicassetta 6. Manopola di controllo del VOLUME APRI/CHIUDI vano CD 16.
24. Antenna telescopica AVANTI CD 25. Presa Aux-in RIPRODUCI/PAUSA CD / ENTER 26. Presa di alimentazione CA 22. Display LCD 27. Vano batterie 23. Impugnatura di trasporto Alimentazione elettrica ATTENZIONE • Rischio di danneggiare il prodotto! Assicurarsi che la tensione di alimentazione corrisponda a quella indicata sull’etichetta sul retro.
Auto standby Durante la riproduzione di contenuti multimediali da un dispositivo connesso, l’apparecchio entra automaticamente in modalità standby se: • Non viene premuto alcun pulsante entro 10 minuti. • Il dispositivo collegato non trasmette segnali audio entro 10 minuti. Alimentazione a batterie •...
7. Premere per impostare l'anno, quindi premere ENTER per confermare. Premere e selezionare "SÌ" o "NO". Impostazione della sveglia Nota: prima di impostare la sveglia, verificare di aver impostato l'orologio e la data dell'unità. L'unità può essere usata come radiosveglia. È possibile fare in modo che il dispositivo Bluetooth, il dispositivo USB o la radio FM si attivino a una determinata ora.
Page 55
4. Premere [ MENU ] o [ ] per terminare la ricerca. 5. Se non è stata trovata alcuna stazione, assicurarsi che l'antenna sia estesa e testare la ricezione effettuando la ricerca in un'altra posizione. 6. Ruotare la manopola della SINTONIZZAZIONE per ascoltare le stazioni disponibili. DRC (compressione della gamma dinamica) La compressione della gamma dinamica (DRC) è...
Memorizzazione delle stazioni 1. Selezione di una stazione memorizzata In modalità DAB, premere per selezionare “Stazioni memorizzate”; quindi premere [ENTER] per sintonizzarsi sulla stazione memorizzata. Nota: se non è stata memorizzata alcuna stazione, premendo questo pulsante sul display apparirà "Memoria vuota". 2.
Menu 1. Impostazioni di ricerca In modalità FM, premere MENU e accedere alle impostazioni FM, premere selezionare [Impostazioni di ricerca], quindi premere ENTER per impostare la sensibilità. 1.1. Tutte le stazioni: ~15 dB 1.2. Solo stazioni forti: ~19 dB 2. Impostazione audio: 2.1.
Riproduzione di compact disc (CD) NOTA: non toccare mai la lente del laser all'interno del vano CD. Pulire la lente del laser con un disco pulente quando è sporca. 1. Premere il pulsante ACCENSIONE per accendere l'unità. 2. Premere ripetutamente il pulsante FUNZIONE per selezionare la modalità CD. 3.
Page 59
6. Premere il pulsante per arrestare definitivamente la riproduzione. Nota: i dischi MP3 hanno una grande capacità; i tempi di accesso sono leggermente più lunghi. RIPRODUZIONE RIPETUTA Ripetizione di una traccia singola Premere una volta il pulsante RIPETI per ripetere una traccia singola. Sul display apparirà "Ripeti una". Ripetizione di tutte le tracce del disco In modalità...
Page 60
PRESA AUX-IN 1. Premere il pulsante ACCENSIONE per accendere l'unità. 2. Ruotare la manopola FUNZIONE per selezionare la modalità Aux-in. Sul display apparirà "Aux-In". 3. Collegare un cavo audio all'uscita audio di un dispositivo come un lettore MP3 portatile e alla presa AUX-In sull'unità.
• Il marchio, il logo e la parola Bluetooth® sono marchi registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e l’uso di tali marchi da parte di Bigben Interactive è sotto licenza. • THOMSON è un marchio registrato di TECHNICOLOR SA o dei suoi affiliati, utilizzato su licenza da Bigben Interactive.
RK200DABCD RK203DABCD DAB/FM/CD/CASSETE/ENTRADA DE ÁUDIO INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO LEIA TODO O MANUAL DE UTILIZADOR ANTES DE TRABALHAR COM ESTA UNIDADE E GUARDE O FOLHETO PARA REFERÊNCIA FUTURA.
Índice Iniciar Relógio e Temporizadores Instruções de segurança Modo de Rádio DAB Cuidados com o produto Rádio FM Cuidados com o ambiente Procura manual O que se encontra na caixa Reproduzir um CD Descrição das peças Nota: Alimentação Iniciar • Retire o aparelho da caixa. •...
6. Limpe apenas com um pano seco. 7. Não bloqueie quaisquer aberturas de ventilação. Instale de acordo com as instruções do fabricante. 8. Não instale próximo de fontes de calor, tais como radiadores, registadores de calor, fornos ou outros aparelhos (incluindo amplificadores) que produzam calor. 9.
Cuidados com o ambiente O seu produto foi criado e fabricado com materiais e componentes de alta qualidade, que podem ser reciclados e reutilizados. O seu produto contém pilhas que estão abrangidas pela diretiva 2006/66/CE, que não podem ser eliminadas juntamente com o lixo doméstico comum. Informe-se acerca das normas locais relativas à...
Descrição das peças 1. Porta da cassete AVANÇO RÁPIDO da cassete 2. Altifalante 11. PORTA DO CD Botão CD BACK RETROCEDER cassete Botão CD STOP / snooze REPRODUZIR cassete 5. Botão CD PROGRAMME / MENU / TIME 14. GRAVAR cassete 6.
24. Antena telescópica Botão SEGUINTE DO CD 25. Entrada auxiliar Botão de REPRODUÇÃO / PAUSA / ENTER do CD 26. Entrada AC 22. Visor LCD 27. Compartimento das pilhas 23. Pega de transporte Alimentação CUIDADO • Risco de danos no produto! Certifique-se de que a voltagem da alimentação corresponde à...
Espera automática Quando reproduzir média a partir de um dispositivo conetado, a Torre passa automaticamente para o modo de espera se: • Não premir qualquer botão no espaço de 10 minutos; • Não for emitido qualquer áudio a partir de um dispositivo conectado no espaço de 10 minutos. Alimentação a pilhas •...
7. Prima para acertar o Dia. Prima ENTER para confirmar. Prima “SIM/NÃO” para selecionar e guardar. Acertar o despertador Nota: Certifique-se de que o rádio tem a data e a hora corretas antes de definir um despertador. Esta unidade pode ser usada como despertador. O dispositivo Bluetooth, dispositivo USB ou rádio FM é...
Page 70
4. Prima [MENU] ou [ ] para sair da procura. 5. Se não forem encontradas estações, certifique-se de que a antena está esticada e teste a receção fazendo outra procura automática num local diferente. 6. Rode o botão de SINTONIZAÇÃO DE RÁDIO para escutar as estações disponíveis. DRC (Controlo da Gama Dinâmica) O Controlo da Gama Dinâmica (também conhecido por DRC) é...
Predefinição 1. Relembrar Predefinição No modo DAB, prima para selecionar “Preset Recall”, depois prima [ENTER] para sintonizar a estação guardada na memória predefinida. Nota: Se ainda não tiver guardado uma estação predefinida e premir o botão de predefinições, será apresentado “Empty preset”. 2.
Page 72
4. Quando atingir o final da faixa de frequência, o rádio recomeça a sintonização na extremidade oposta da faixa. Se não forem encontradas estações, certifique-se de que a antena está esticada e teste a receção fazendo outra procura automática num local diferente. 5.
Reproduzir um CD NOTA: Nunca toque na lente do laser no interior do compartimento do CD. Caso a lente do laser fique suja, limpe-a com um disco de limpeza. 1. Prima o botão POWER para ligar a unidade. 2. Prima o botão FUNCTION para selecionar o modo de CD. 3.
SECÇÃO DO DISCO MP3 1. Prima o botão POWER para ligar a unidade. 2. Prima o botão FUNCTION para selecionar o modo de CD. 3. Feche a porta do CD, e o disco começa a rodar passados alguns segundos e reproduz automaticamente a primeira faixa.
Page 75
Apagar uma cassete gravada 1. Prima o botão FUNCTION para selecionar o modo de Cassete. 2. Insira uma cassete com o lado que deseja apagar virado para si. 3. Prima o botão RECORD para começar o apagamento. Entrada auxiliar 1. Prima o botão POWER para ligar a unidade. 2.
• A palavra Bluetooth® e logótipos são marcas registadas da Bluetooth SIG, Inc. • THOMSON é uma marca comercial da TECHNICOLOR SA ou dos seus afiliados, usada sob licença pela Bigben Interactive. DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DA UE SIMPLIFICADA O abaixo-assinado, Bigben Interactive declara que o equipamentos radioelétrico do tipo RK200ABCD /...
Page 77
RK200DABCD RK203DABCD DAB/FM/CD/CD/KASSETTE/AUDIO IN BEDIENUNGSANLEITUNG BITTE LESEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG VOR INBETRIEBNAHME SORGFÄLTIG UND BEWAHREN SIE SIE ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF.
Inhalt Erste Schritte Uhr und Timer Sicherheit und Hinweise DAB-Radio-Modus Produktpflege UKW-Radio Umweltschutz Manuelle Suche Lieferumfang Abspielen einer Compact Disc (CD) Beschreibung der Teile Anmerkung: Stromversorgung Erste Schritte • Nehmen Sie das Gerät aus dem Karton. • Sämtliches Verpackungsmaterial vom Produkt entfernen. •...
6. Nur mit einem trockenen Tuch reinigen. 7. Lüftungsöffnungen nicht blockieren. Gemäß den Angaben des Herstellers aufstellen. 8. Nicht in der Nähe von Wärmequellen aufstellen, wie Heizkörper, Heizlüfter, Öfen oder anderen Geräten (einschließlich Verstärker), die Wärme erzeugen. 9. Stromkabel vor Belastungen durch Quetschen und Einklemmen schützen, insbesondere an Steckern, Mehrfachsteckdosen und den Austrittsstellen aus dem Gerät.
Umweltschutz Das Produkt wurde mit qualitativ hochwertigen Werkstoffen und Komponenten konzipiert und hergestellt, die recycelt und wiederverwendet werden können. Ihr Produkt enthält Batterien, für die die europäische Richtlinie 2006/66/EG gilt und die nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden dürfen. Bitte informieren Sie sich über die örtlichen Vorschriften bezüglich der getrennten Sammlung von Batterien, da eine ordnungsgemäße Entsorgung dazu beiträgt, Umweltschäden zu verhindern und Ihre Gesundheit zu schützen.
24. Teleskopantenne Taste CD VOR 25. AUX-In-Buchse Taste CD WIEDERGABE/PAUSE/ENTER 26. AC-Buchse 22. LCD-Anzeige 27. Batteriefach 23. Tragegriff Stromversorgung VORSICHT • Risiko eines Produktschadens! Die Stromspannung muss der Spannungsangabe auf dem Rückseitenetikett entsprechen. • Risiko eines Stromschlags! Beim Trennen des Wechselstromkabels stets den Stecker aus der Steckdose ziehen.
Auto-Stand-by Wenn Medien von einem angeschlossenen Gerät abgespielt werden, dann springt der Tower automatisch in den Standby-Modus wenn: • 10 Minuten lang keine Taste gedrückt wird, • 10 Minuten lang von einem angeschlossenen Gerät kein Audiosignal kommt. Batterie-/Akkuleistung • Achten Sie darauf, die Batterien korrekt herum einzulegen, um Beschädigungen am Gerät zu vermeiden. Entfernen Sie die Batterien immer, wenn das Gerät voraussichtlich längere Zeit nicht benutzt wird.
Die Monatsziffern auf dem Display blinken. 6. Drücken Sie , um den Monat einzustellen, drücken Sie ENTER zur Bestätigung. Die Tagesziffern auf dem Display blinken. 7. Drücken Sie , um den Tag einzustellen. Drücken Sie dann ENTER, um zu bestätigen. Drücken Sie , um „YES/NO“...
Page 85
Manuelle Suche 1. Drücken Sie den Knopf FUNCTION (Funktion) am Gerät, um den Modus „DAB“ auszuwählen. 2. Drücken Sie die Taste [ ] oder [ ], um „Manual tune“ (Manuelle Abstimmung) auszuwählen. Drücken Sie dann die Taste [ENTER], um das Servicemenü aufzurufen. 3.
3. SW-Version Drücken Sie ENTER , um die DAB-Softwareversion anzuzeigen. Drücken Sie „Menu“ (Menü) oder . Das Display kehrt zur normalen Anzeige zurück. Wenn nach 30 Sekunden keine Bedienung erfolgt, erscheint wieder die normale Anzeige. Senderplatz 1. Preset Recall (Senderplatz abrufen) Drücken Sie im DAB-Modus oder , um „Preset recall“...
7. Drehen Sie den ABSTIMMKNOPF, um die verfügbaren Sender anzuhören. Manuelle Suche 1. Drücken Sie die Taste [ FUNCTION ] (FUNKTION) am Gerät, um „FM Mode“ (UKW-Modus) auszuwählen. 2. Wählen Sie bei Bedarf den UKW-Modus wie zuvor beschrieben. 3. Drücken Sie oder , um sich auf einen Sender einzustellen.
3. SENDERPLATZ: 3.1. Preset Recall (Sender auswählen): Drücken Sie ENTER, um den gespeicherten Sender einzustellen. 3.2. Preset Recall (Sender auswählen): Sie können Ihre bevorzugten UKW-Sender in den Senderplätzen speichern. Ihr Radio bietet 20 Speicherplätze. Bei einem Stromausfall bleiben die auf einem Speicherplatz gespeicherte Sender in Ihrem Radio erhalten.
3. Um die wiederholte Wiedergabe abzubrechen, drücken Sie die Taste REPEAT (WIEDERHOLEN) mehrmals, bis auf dem LCD-Display 2 Sekunden lang „REPEAT OFF“ (WIEDERHOLEN AUS) angezeigt wird. PROGRAMMFUNKTION Mit der Programmfunktion lassen sich bis zu 20 Titel in einer ausgewählten Reihenfolge programmieren. 1.
Kassetten-Wiedergabe 1. Drücken Sie den EIN-/AUS-SCHALTER, um das Gerät einzuschalten. 2. Drücken Sie die Taste FUNCTION (FUNKTION), um den Kassettenmodus auszuwählen. Auf dem Display wird „Tape Mode“ (Kassettenmodus) angezeigt 3. Legen Sie die Kassette ein. 4. Drücken Sie die Taste , um die Kassette abzuspielen.
Page 91
Informationen zu den Discs Handhabung Berühren Sie nicht die Unterseite der Discs. Fassen Sie Discs an den Rändern an, um keine Fingerabdrücke auf der Oberfläche zu hinterlassen. Staub, Fingerabdrücke oder Kratzer können zu Fehlfunktionen führen. Befestigen Sie niemals ein Etikett oder Klebeband auf der Disc. Aufbewahrung Legen Sie nach dem Gebrauch die Discs zurück in ihre Hülle.
• Das Wort Bluetooth®, Marke und Logo sind eingetragene Handelsmarken von Bluetooth SIG, Inc. und jegliche Verwendung dieser Zeichen durch Bigben Interactive geschieht unter Lizenz. • THOMSON ist eine Handelsmarke von TECHNICOLOR SA und seinen Tochtergesellschaften und wird von Bigben Interactive unter Lizenz verwendet.
Page 93
RK200DABCD RK203DABCD DAB/FM/CD/CASSETTE/AUDIO IN HANDLEIDING GELIEVE DEZE GEBRUIKSAANWIJZING GOED DOOR TE NEMEN VOOR U HET TOESTEL IN GEBRUIK NEEMT EN BEWAAR HET ZODAT U HET LATER NOG KAN RAADPLEGEN.
Inhoud Aan de slag Klok en timers Veiligheidsvoorschriften DAB-radiomodus Onderhoud van het toestel FM-radio Houd rekening met het milieu Handmatig zoeken Inhoud van de verpakking Een compact disc (CD) afspelen Beschrijving van de onderdelen Opmerkingen Vermogen Aan de slag • Haal het toestel uit de doos. •...
6. Maak het toestel alleen schoon met een droge doek. 7. Zorg dat de ventilatieopeningen altijd vrij zijn. Installeer het toestel volgens de instructies van de fabrikant. 8. Installeer het toestel niet in de buurt van warmtebronnen zoals kachels, of andere warmteproducerende apparaten (waaronder versterkers).
Houd rekening met het milieu Uw product is ontworpen en gemaakt met hoogwaardige materialen en componenten die gerecycleerd en opnieuw gebruikt kunnen worden. Uw product bevat batterijen die onder de Europese Richtlijn 2006/66/EC vallen en niet met het gewone huisvuil weggegooid mogen worden. Uw product is ontworpen en gemaakt met hoogwaardige materialen en componenten die gerecycled en opnieuw gebruikt kunnen worden.
Beschrijving van de onderdelen 1. Cassettedeur Cassette SNEL DOORSPOELEN 2. Luidspreker 11. CD-KLEP CD VORIGE knop Cassette SNEL TERUGSPOELEN CD STOP knop / sluimer Cassette AFSPELEN 5. CD PROGRAMMA / MENU / TIJD knop 14. Cassette OPNEMEN 6. VOLUMEREGELAAR CE OPEN/DICHT knop 16.
24. Telescoopantenne CD VOLGENDE knop 25. AUX in-aansluiting CD AFSPELEN / PAUZE / ENTER knop 26. AC-aansluiting 22. LCD-scherm 27. Batterijvak 23. Draaggreep Vermogen OPGELET • Risico op schade aan het product! Zorg dat de netspanning overeenstemt met de spanning die op het label aan de achterkant is vermeld.
Automatische stand-by Tijdens het afspelen van media vanaf een aangesloten toestel, gaat de toren automatisch in stand-by wanneer: • Er gedurende 10 minuten geen enkele knop wordt ingedrukt, • Er gedurende 10 minuten geen audio vanaf een aangesloten apparaat wordt afgespeeld. Batterijvoeding •...
6. Druk op om de maand in te stellen. Druk op ENTER om te bevestigen. De cijfers voor de dag knipperen in het scherm. 7. Druk op om de dag in te stellen, druk op ENTER om te bevestigen. Druk op “YES/NO”...
Page 101
Handmatig zoeken 1. Draai aan de FUNCTIE knop op het toestel om „DAB MODE“ (DAB-modus) te selecteren. 2. Druk op de [ ] of [ ] knop om “Manual tune” (Handmatig afstemmen) te selecteren en druk op de [ENTER] knop om het servicemenu te openen. 3.
3. SW-versie Druk op ENTER om de DAB-softwareversie te bekijken. Druk op Menu of . Het scherm geeft de normale instelling weer. *Na een inactiviteit van 30 seconden, geeft het scherm de normale instelling weer. Voorkeuzestations 1. Voorkeuzestations oproepen In de DAB-modus, druk op om “Preset Recall”...
Handmatig zoeken 1. Druk op de [FUNCTIE] knop op het toestel om „FM MODE“ (FM-modus) te selecteren. 2. Indien nodig, selecteer de FM-modus zoals reeds beschreven. 3. Druk op om op een station af te stemmen. Elke druk op de afstemknop verhoogt of verlaagt de frequentie met 100 kHz.
De procedure voor het instellen van en afstemmen op de voorkeuzestations is voor de DAB-modi dezelfde: In de FM-modus, selecteer de gewenste golfband. Draai de RADIOREGELAAR om de opgeslagen stations te bekijken. Druk op om naar het gewenste station af te stemmen, zoals reeds beschreven, en druk dan op [ENTER] om het nummer van het gewenste voorkeuzestation te selecteren.
6. Druk op de knop om naar de vorige geprogrammeerde track te luisteren of druk op de knop om naar de volgende geprogrammeerde track te luisteren. Opmerking: Nadat alle geprogrammeerde tracks zijn afgespeeld, gaat de CD-speler terug naar de stopmodus. 7.
Page 106
Op cassette opnemen 1. Stop de cassette in het toestel. 2. Druk op de toets. 3. Druk op de O toets. 4. Bereid de afspeelbron die u wilt opnemen voor en speel het af, druk op de FUNCTIE knop om CD of Radio te selecteren.
Page 107
Opmerking: De maximale overdrachtsafstand is ongeveer 10 meter. Plaats uw Bluetooth-luidspreker zo dicht mogelijk bij dit toestel om een onderbreking van de verbinding te vermijden. Over de disks Hantering Raak de onderkant van de disks niet aan. Houd de platen bij de rand vast om geen vingerafdrukken op het oppervlak achter te disks.
• Het Bluetooth® woord, merk en logo zijn geregistreerde handelsmerken die eigendom zijn van Bluetooth SIG, Inc. en elk gebruik van deze merken door Bigben Interactive is onder licentie. • THOMSON is een handelsmerk van TECHNICOLOR SA of zijn partnerbedrijven en wordt gebruikt onder licentie van Bigben Interactive.
Page 109
RK200DABCD RK203DABCD DAB/FM/CD/KASSETT/LJUD IN ANVÄNDARMANUAL LÄS DENNA ANVÄNDARMANUAL NOGA INNAN PRODUKTEN TAS I BRUK OCH SPARA DEN FÖR FRAMTIDA BRUK...
Innehåll Komma igång Klocka och tidtagarur Säkerhet och meddelanden DAB-Radioläge Skötsel av din produkt FM-radio Tänk på miljön Manuell sökning Förpackningens innehåll Spela en CD Beskrivning av delar Anmärkningar: Ström Komma igång • Ta ut apparaten ur förpackningen. • Ta bort eventuellt förpackningsmaterial från produkten. •...
8. Installera inte i närheten av någon värmekälla som t.ex. , element, spisar eller andra apparater (inklusive förstärkare) som producerar värme. 9. Se till att skydda strömkabeln från att bli trampad på eller klämd, i synnerhet vid kontakterna, extrauttag och vid den punkt där kabeln kommer ut från apparaten. 10.
Tänk på miljön Din produkt är designad och tillverkad av högkvalitativa material och komponenter som kan återvinnas och återanvändas. Din produkt innehåller batterier som omfattas av EU-direktivet 2006/66/EG, som inte får kasseras som vanligt hushållsavfall. Läs på om de lokala reglerna för separat insamling av batterier, eftersom en korrekt kassering bidrar till att förhindra negativa konsekvenser för miljö...
Beskrivning av delar 1. Kassettlucka Kassettband SNABBSPOLA FRAMÅT 2. Högtalare 11. CD-LUCKA CD BAKÅT-knapp Kassettband SPOLA TILLBAKA CD STOPP-knapp Kassettband SPELA 5. CD PROGRAM / MENY / TID -knapp 14. Kassettband SPELA IN 6. knapp för VOLYMKONTROLL CD ÖPPNA/STÄNG-knapp 16. Ljudlös PÅ/AV STRÖMKNAPP 17.
24. Teleskopisk antenn CD NÄSTA-knapp 25. AUX-IN uttag CD SPELA / PAUS / ENTER knapp 26. AC-strömuttag 22. LCD-display 27. Batterilucka 23. Bärhandtag Ström VARNING • Risk för produktskada! Kontrollera att strömspänningen motsvarar den spänning som specificerats på etiketten på baksidan. •...
Batteridrift • Kontrollera att batterierna är korrekt insatta för att undvika skada på apparaten. Ta alltid ur batterierna när apparaten inte kommer användas under en längre tid, eftersom batterierna kan läcka och skada din utrustning. • Använd batterier av samma typ. Använd aldrig olika typer av batterier med varandra. •...
1. Tryck på STRÖM för att försätta enheten i standby-läge. 2. Se till att du har ställt in klockan korrekt. 3. Tryck på ALARM knappen i avstängt läge; 4. “Inställning för Alarm 1 (eller 2)” visas. Tryck på VÄLJ för att välja. 5.
Page 117
5. Om inga stationer hittas, säkerställ då att antennen är förlängd och testa mottagningen genom att utföra en ny sökning på en annan plats. 6. Vrid på RADIOSÖKNING för att lyssna på tillgängliga stationer. Dynamisk intervallkontroll (DRC) Den dynamiska intervallkontrollen (även känd som DRC) är en teknik som används för att hjälpa till att skapa tystare ljud som är enklare att höra i en bullrig miljö.
Obs: Om du inte tidigare har sparat en förinställd station och du trycker på förinställningsknappen så kommer “Tom förinställning” att visas. 2. Spara förinställningar Du kan spara dina önskade förinställda DAB-stationer i förinställningsminnet för stationer. Det finns 20 platser för förinställningar i din radio. Förinställningar består även om din radio drabbas av ett strömfel.
Page 119
1.1. Alla stationer: ~15dB 1.2. Endast stationer med stark mottagning: ~19dB, 2. Ljudinställning: 2.1. Stereo tillåten: 2.2. Endast mono 2.3. System (FM-system), samma DAB-systeminställning. 3. FÖRINSTÄLLNING: 3.1. Förinställningsminne (Välj station): Tryck på VÄLJ för att hitta stationen som är sparad i förinställningsminnet. 3.2.
Spela en CD OBS: Rör aldrig laserlinsen inuti CD-facket. Rengör laserlinsen med en CD-rengöringsskiva om det blir smutsigt. 1. Tryck på STRÖM knappen för att slå på apparaten. 2. Tryck på FUNKTION knappen för att välja CD-funktionen. 3. Tryck på för att öppna CD-luckan och sätta in en CD i facket, med tryckt etikett uppåt.
Page 121
FUNKTIONEN UPPREPAD UPPSPELNING Upprepa enskilt spår Tryck på UPPREPA knappen en gång för att upprepa ett enskilt spår. Orden “Upprepa en gång” kommer att synas på displayen. Upprepa alla spår på en skiva I uppspelningsläge, tryck på UPPREPA knappen två gånger för att spela alla spår på skivan igen. Displayen visar "Upprepa alla”.
Page 122
Observera följande information: Använd endast strömförsörjning som listas nedan. Specifikation: Ström: 230V~ 50Hz 0.3A DC: 9V (6 x 1.5V LR14/ "C"/UM2 ) Frekvensintervall: FM 88.8 – 108MHz DAB/DAB+ 174.829 - 239.200MHz Maximal strömförbrukning: Högtalarimpedans: 8 ohm Total musikutgång: 1.5W X 2 Anmärkning: Maximalt anslutningsavstånd är omkring 10 meter.
• Bluetooth®-ordet, -varumärket och -logotypen är registrerade varumärken som tillhör Bluetooth SIG, Inc. och all användning av dessa varumärken av Bigben Interactive sker under licens. • THOMSON är ett varumärke som ägs av TECHNICOLOR SA och dess dotterbolag, och används under licens av Bigben Interactive.
Page 124
RK200DABCD RK203DABCD DAB/FM/CD/KASSETTE/AUDIO IN BETJENINGSVEJLEDNING LÆS VENLIGST DENNE BRUGERVEJLEDNING OMHYGGELIGT, FØR DU BETJENER ENHEDEN, OG GEM DEN TIL EVT. SENERE BRUG.
Page 125
Indholdsfortegnelse Kom i gang Ur og timere Sikkerhed og bemærkning DAB-radiofunktion Pleje af dit produkt FM-radio Hensyn til miljøet Manuel scanning Emballagens indhold Afspilning af en CD Beskrivelse af dele Bemærkninger: Strøm Kom i gang • Tag apparatet ud af emballagen. •...
8. Installér ikke apparatet i nærheden af varmekilder som f.eks. radiatorer, indblæsningsriste, ovne eller andre apparater (inkl. forstærkere), der producerer varme. 9. Beskyt elledningen mod at blive trådt på eller komme i klemme, navnlig ved stik, stikkontakter og stedet, hvor ledningen er ført ud af apparatet. 10.
Hensyn til miljøet Dit produkt er udviklet til og fremstillet af materialer og komponenter af høj kvalitet, som kan genbruges og genanvendes. Dit produkt indeholder batterier omfattet af EU-direktiv 2006/66/EF, og disse må ikke bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald. Gør dig bekendt med de lokale bestemmelser om separat indsamling af batterier, eftersom korrekt bortskaffelse af batterier er med til at forhindre negativ påvirkning af miljøet og menneskers sundhed.
Beskrivelse af dele 1. Kassettelåge Kassette F.FWD (hurtigt fremad) 2. Højttaler 11. CD-LÅGE CD TILBAGE-knap Kassette REWIND (tilbagespoling) CD STOP-knap / snue Kassette PLAY (afspilning) 5. Knap CD-PROGRAM-/ MENU-/ 14. Kassette RECORD (optagelse) KLOKKESLÆT Knap til at ÅBNE/LUKKE CD 6. Drejeknap for regulering af LYDSTYRKE 16.
24. Teleskopantenne Knap for CD NEXT (næste) 25. Jackstik TIL AUX-IN Knap for C AFSPIL/PAUSE/ENTER 26. Stik til vekselstrøm 22. LCD-display 27. Batterirum 23. Bærehåndtag Strøm FORSIGTIG • Risiko for skade på produktet! Kontrollér, at strømmen har den spænding, der svarer til spændingen trykt på mærkaten på bagsiden. •...
Strøm fra batterier • Sørg for, at batterierne er isat korrekt for at undgå beskadigelse af apparatet. Fjern altid batterierne, hvis apparatet ikke skal bruges i længere tid, da det kan få batterierne til at lække, hvis de bliver siddende i, og efterfølgende ødelægge dit apparat. •...
1. Tryk på POWER-knappen for at sætte enheden i standby. 2. Kontrollér, at uret er korrekt indstillet. 3. Tryk på knappen VÆKKEUR i nedlukningstilstand. 4. “Indstilling vækkeur 1 (eller 2)” vises. Tryk ENTER for at vælge. 5. “Vækkeur 1 (eller 2) Vejledning klokkeslæt” vises, og cifrene for vækkeurets klokkeslæt vil blinke. 6.
Page 132
5. Hvis der ikke findes nogen stationer, kontrolleres om antennen er trukket ud, og modtagelsen testes ved at foretage endnu en auto scan efter at have flyttet enheden. 6. Drej på RADIO TUNING for at lytte til de disponible stationer. DRC (Dynamic Range Control (styring af dynamisk område)) Styringen af det dynamiske område (også...
Bemærk: Hvis du ikke forinden har gemt en forindstillet station, og der trykkes på forindstillingsknappen, vises »Forindstilling tom«. 2. Lagring af forindstillinger Du kan gemme dine foretrukne DAB-stationer i forindstillingshukommelsen. Der er 20 forindstillingshukommelser i din radio. Forindstillingerne huskes af din radio i tilfælde af strømafbrydelse.
1.1. Alle stationer: ~15dB 1.2. Kun kraftige stationer: ~19dB 2. Lydindstilling 2.1. Stereo mulig: 2.2. Tvungen mono 2.3. System (FM-system), samme indstilling som for DAB-system. 3. FORINDSTILLING: 3.1. Annullering forindstilling (vælg stationen): Tryk ENTER, stil ind på stationen gemt forindstillingshukommelsen. 3.2.
Page 135
3. Tryk på knappen for at åbne CD-lågen, og læg en CD på bakken (med etiketsiden op). 4. Luk CD-LÅGEN. disken vil rotere nogle få sekunder og derefter afspille første nummer automatisk. 5. For midlertidigt stop af afspilning trykkes på knappen .
Page 136
PROGRAMAFSPILNING Numrene på en disk kan programmeres til at afspilles i en bestemt rækkefælge (der kan programmeres op til 20 numre). Bemærk: Dette kan kun gøres, når afspilleren er standset. 1. Tryk på knappen PROG, mens afspilleren er standset. “P01” “F01” vises på displayet, og “T001” vil blinke.
Page 137
Vær opmærksom på følgende: Benyt kun nedenstående strømforsyninger. Specifikation: Strøm: Vekselstrøm 230V~ 50Hz 0,3A Jævnstrøm: 9V (6 × 1,5V LR14/ "C"/UM2 ) Frekvensområder: FM 88.8-108 MHz DAB/DAB+ 174.829 - 239.200MHz Maks. forbrug: 10 W Højttalerimpedans: 8 ohm Total udgangseffekt musik: 1,5 W ×...
• Ordmærket, varemærket og logoet Bluetooth® er registrerede varemærker, der ejes af Bluetooth SIG, Inc., og al Bigben Interactives brug af sådanne mærker sker på licens. • THOMSON er et varemærke tilhørende TECHNICOLOR SA eller dets datterselskaber og givet på licens til Bigben Interactive.
Page 139
RK200DABCD RK203DABCD DAB/FM/CD/KASSETT/LYD BRUKSANVISNING LES DENNE BRUKSANVISNINGEN NØYE FØR DU BETJENER APPARATET, OG OPPBEVAR DEN TIL SENERE BRUK...
Innhold Komme i gang Klokke og tidsur Sikkerhet og Merknader DAB-radiomodus Ta vare på produktet ditt FM-radio Ta vare på miljøet Manuelt søk Dette er i boksen Spille av en CD Beskrivelse av deler Merknader: Strømbryter Komme i gang • Ta apparatet ut av esken. •...
8. Ikke installer i nærheten av varmekilder som radiatorer, varmeelementer, ovner eller andre apparater (inkludert forsterkere) som produserer varme. 9. Beskytt strømledningen mot å bli tråkket på eller klemt i nærheten av støpselet, stikkontakten og punktet der den kommer ut fra apparatet. 10.
Ta vare på miljøet Dette produktet er konstruert og produsert av høykvalitetsmaterialer og -deler som kan resirkuleres og gjenbrukes. Produktet inneholder batterier som er dekket av EU-direktiv 2006/66/EC, og som ikke kan avhendes med normalt husholdningsavfall. Sett deg inn i lokale bestemmelser om kildesortering av batterier da riktig avfallshåndtering bidrar til å...
24. TELESKOPANTENNE CD Neste-knapp 25. AUX-INNGANG CD Spill av- / pause- / enter-knapp 26. STIKKONTAKT 22. LCD-display 27. Batteriluke 23. Bærehåndtak Strømbryter FORSIKTIG • Fare for produktskade! Sjekk at strømspenningen tilsvarer spenningen som står oppført på etiketten på baksiden. • Fare for elektrisk sjokk! Når du kopler fra strømledningen, skal du alltid dra i støpslet.
Batterispenning • Pass på at batteriene settes inn på riktig måte for å unngå skader på apparatet. Ta alltid ut batteriene når apparatet ikke skal brukes over et lengre tidsrom, da det kan oppstå lekkasje i batteriene som kan føre til skader på apparatet. •...
4. «Alarm 1 (eller 2) Setup» vises. Trykk på knappen ENTER for å velge. 5. «Alarm 1 (eller 2) Wizard On time» (Alarm 1 (eller 2) veiledning i tide) vises, og tallene for time for alarmen blinker. 6. Trykk gjentatte ganger på for å...
Page 147
DRC (Dynamisk områdekontroll) Dynamisk områdekontroll (også kjent som DRC) er en teknologi som brukes til å gjøre lave lyder enklere å høre i støyete omgivelser. 1. I DAB-modus trykker du på knappen [ ] eller [ ] for å velge «DRC», så trykker du på knappen ENTER for å...
2. Lagring av forhåndsinnstillinger Du kan lagre dine foretrukne DAB-stasjoner i enhetens minne. Radioen har plass til 20 forhåndsinnstillinger. Forhåndsinnstillinger lagres av radioen også dersom det oppstår strømbrudd. Prosedyren for å stille inn forhåndsinnstillinger og bruke dem til å finjustere stasjoner er samme som for DAB-moduser: for å...
1.2. Kun sterke stasjoner: ~19 dB, 2. Lydinnstilling 2.1. Stereo tillatt: 2.2. Tvunget mono 2.3. System (FM-system), samme innstilling for DAB-system. 3. FORHÅNDSINNSTILLING: 3.1. Hente forhåndsinnstilling (velg stasjon): Trykk på ENTER, søk til stasjonen som er lagret som forhåndsinnstilling i minnet. 3.2.
Page 150
5. Trykk på knappen for å midlertidig stoppe avspilling, og igjen for å fortsette avspilling. 6. Trykk på knappen for å STOPPE avspilling. BAKOVER/FOROVER 1. Knappene brukes til å hoppe til et annet spornummer eller til å skanne diskens spor med høy hastighet.
Page 151
PROGRAMAVSPILLING Sporene på disken kan programmeres så de spilles av i en bestemt rekkefølge (opptil 20 spor kan programmeres). Merk: Dette kan kun gjøres i stoppmodus 1. Trykk på knappen PROG mens du er i stoppmodus. «P01» og «F01» vises på displayet, og «T001»...
Page 152
Vær oppmerksom på følgende: Bruk kun strømtilførslene som er oppført under. Spesifikasjon: Effekt: AC 230V~ 50Hz 0.3A DC: 9V (6 x 1.5V LR14/ "C"/UM2 ) Frekvensområder: FM 88,8 – 108 MHz DAB/DAB+ 174.829 - 239.200MHz Strømforbruk: Høyttalerimpedanse: 8 ohm Total musikkutgang: 1.5W X 2 Kommentar: Maksimal tilkoplingsavstand er ca.
• Bluetooth®-ordet, merket og logoen er registrerte varemerker som eies av Bluetooth SIG, Inc. og all bruk av dette merket av Bigben Interactive skjer under lisens. • THOMSON er et varemerke tilhørende TECHNICOLOR SA eller dennes datterselskaper og brukes av Bigben Interactive på lisens.
Page 154
RK200DABCD RK203DABCD DAB/FM/CD/KAZETOVÁ MECHANIKA/AUDIO IN NÁVOD K POUŽITÍ PŘED POUŽITÍM SI PEČLIVĚ PŘEČTĚTE TUTO UŽIVATELSKOU PŘÍRUČKU A USCHOVEJTE JI PRO POZDĚJŠÍ POUŽITÍ.
Obsah Začínáme Hodiny a časovače Bezpečnost a upozornění Režim rádia DAB Péče o výrobek FM rádio Ochrana životního prostředí! Ruční vyhledávání Co je v balení Přehrávání kompaktních disků (CD) Popis součástí Poznámky: Napájení Začínáme • Odstraňte veškerý obalový materiál z krabice. •...
7. Nezakrývejte větrací otvory. Instalujte v souladu s pokyny výrobce. 8. Přístroj neinstalujte v blízkosti zdrojů tepla, jako jsou radiátory, vývody topných systémů nebo jiná zařízení (včetně zesilovačů), která vydávají teplo. 9. Napájecí kabel chraňte před přišlápnutím nebo přimáčknutím zejména u zástrčky, zásuvky a v místě, kde vychází...
Ochrana životního prostředí! Výrobek byl navržen a vyroben z vysoce kvalitních materiálů a komponent, které lze recyklovat a znovu použít. Součástí tohoto přístroje jsou baterie, které podléhají Směrnici Evropské Unie č. 2006/66/EC a nelze je likvidovat společně s běžným komunálním odpadem. Informujte se prosím o místních pravidlech pro separovaný...
Popis součástí 1. Dvířka kazetové mechaniky 11. CD DOOR (DVÍŘKA CD) 2. Reproduktor REWIND - rychlé přetáčení kazety zpět 3. Tlačítko CD BACK PLAY - přehrávání kazety 4. Tlačítko CD STOP / Snooze 14. RECORD - nahrávání na kazetu 5. Tlačítko CD PROGRAMME / MENU / TIME 15.
24. Teleskopická anténa 21. Tlačítko CD PLAY / PAUSE / ENTER (přehrát / pauza / potvrdit) 25. AUX IN 22. LCD displej 26. Vstup pro připojení napájení AC 23. Držadlo 27. Prostor pro baterie Napájení POZOR • Nebezpečí poškození přístroje! Ujistěte se, že napájecí napětí odpovídá...
Napájení na baterie • Ujistěte se, že je baterie vložena správně, aby nedošlo k poškození přístroje. Pokud nebudete přístroj delší dobu používat, vždy vyjměte baterie, jinak by mohlo dojít k úniku kapaliny baterií a následnému poškození přístroje. • Používejte pouze baterie stejného typu. Nikdy nepoužívejte společně různé typy baterií. •...
3. Je-li přístroj vypnutý, stiskněte tlačítko ALARM. 4. Zobrazí se „Nastavení budíku 1 (nebo 2)“. Volbu proveďte stisknutím tlačítka ENTER. 5. Zobrazí se „Průvodce nastavením budíku 1 (nebo 2)“ a rozblikají se číslice hodin na budíku. 6. Opakovaným stisknutím nastavte hodinu. Pro potvrzení stiskněte tlačítko ENTER . 7.
Page 162
DRC (komprese dynamického rozsahu) Komprese dynamického rozsahu (také známé jako DRC) je technologie, díky které lze slyšet i tišší zvuky v hlučném prostředí. 1. V režimu DAB stiskněte tlačítko [ ] nebo [ ] a vyberte „DRC“. Stisknutím tlačítka [ENTER] se zobrazí „*“ vpravo nahoře. 2.
2. Ukládání předvoleb Upřednostňované stanice DAB můžete uložit do paměti předvolených stanic. Paměť rádia nabízí 20 předvoleb. V případě výpadku napájení si rádio předvolby zapamatuje. Postup nastavení předvoleb a jejich použití pro ladění stanic je stejný jako v režimu DAB: V režimu DAB vyberte požadované...
1.2. Pouze silné stanice: ~ 19 dB, 2. Nastavení zvuku 2.1. Stereo povoleno: 2.2. Vynucené mono 2.3. Systém (FM systém), stejné nastavení jako u systému DAB. 3. PŘEDVOLBY: 3.1. Vyvolání předvoleb (vyberte stanici): Stisknutím tlačítka ENTER naladíte stanici uloženou v paměti předvoleb. 3.2.
Page 165
ZPĚT / VPŘED 1. Tlačítka slouží k přesunu na jiné číslo skladby nebo k rychlému prohledávání skladeb na disku. 2. Jedním stisknutím tlačítka se spustí začátek aktuální skladby. Stiskněte dvakrát nebo vícekrát pro poslech předchozích skladeb na disku. 3. Stiskněte tlačítko pro poslech další...
Opakování všech skladeb na disku V režimu přehrávání stiskněte dvakrát tlačítko REPEAT pro opakované přehrávání všech skladeb na disku. Na displeji se zobrazí „Repeat All“. Chcete-li zrušit opakované přehrávání, stiskněte znovu tlačítko REPEAT, dokud se na displeji neobjeví „Repeat off “. NAPROGRAMOVANÉ...
Page 167
Věnujte prosím pozornost následujícím informacím: Používejte pouze níže uvedené zdroje napájení. Specifikace: Výkon: AC 230V~ 50Hz 0.3A DC: 9V (6 x 1,5 V LR14/ "C"/UM2 ) Frekvenční rozsah: FM 88,8 - 108 MHz DAB/DAB+ 174.829 - 239.200MHz Max. spotřeba: Impedance reproduktoru: 8 ohmů...
• THOMSON je ochranná známka společnosti TECHNICOLOR SA nebo jejích přidružených společností, která je používána na základě licence společnosti Bigben Interactive. PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Níže podepsaná společnost Bigben Interactive tímto prohlašuje, že rádiové zařízení typu RK200DABCD / RK203DABCD splňuje požadavky směrnice č. 2014/53/EU. Úplný text je k dispozici na adrese https://www.bigbeninteractive.com/support/...
Page 169
RK200DABCD RK203DABCD DAB/FM/CD/CASSETTE/AUDIO IN HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÉRJÜK, A KÉSZÜLÉK MŰKÖDTETÉSE ELŐTT OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT AZ ÚTMUTATÓT, ÉS ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI TÁJÉKOZÓDÁS CÉLJÁBÓL...
Tartalomjegyzék Első lépések Óra és időzítők Biztonság és megjegyzések DAB rádió mód Gondoskodjon a termékről FM rádió A környezet védelme Kézi keresés A doboz tartalma CD-lemez lejátszása Az alkatrészek megnevezése Megjegyzések: Bekapcsolás Első lépések • Vegye ki a készüléket a dobozból. •...
7. Ne takarjon le egyetlen kimeneti nyílást sem. A telepítést a gyártó utasításainak megfelelően végezze el. 8. Ne helyezze hőforrások, például radiátorok, hőlégfúvók, kályhák, vagy egyéb olyan készülékek (az erősítőt is beleértve) közelében, amelyek hőt termelnek. 9. Védje a hálózati kábelt attól, hogy rálépjenek, vagy beszoruljon, különösen a csatlakozódugónál, a csatlakozónál és annál a pontnál, ahol kijön a készülékből.
A környezet védelme A terméket olyan kiváló minőségű anyagokkal és alkatrészekkel tervezték és gyártották, amelyek újrahasznosíthatók és újból felhasználhatók. Az Ön terméke elemeket tartalmaz, amelyek az 2006/66/EK európai irányelv értelmében nem dobható a normál háztartási hulladék közé. Kérjük tájékozódjon az elemek szelektív gyűjtésének hely jogszabályairól, mert a megfelelő...
Az alkatrészek megnevezése 1. Kazetta ajtó 11. CD AJTÓ 2. Hangszóró Cassette REWIND (vissza) CD BACK (vissza) gomb Cassette PLAY (lejátszás) CD STOP gomb/szundi 14. Cassette RECORD (felvétel) 5. CD PROGRAMME/ MENU/ TIME (program, CD NYITÁS/ZÁRÁS gomb menü, idő) gomb 16.
Auto standby Ha csatlakoztatott eszközről játszik le zenét, a Tower automatikusan készenléti üzemmódba kapcsol, ha: • 10 percig egyetlen gombot sem nyom meg, • nem jön hang a csatlakoztatott eszközről 10 percig. Elemes működés • Ellenőrizze, hogy az elemek megfelelően vannak-e behelyezve a készülék sérülésének elkerülése érdekében.
Ébresztés beállítása Megjegyzés: Az ébresztés beállítása előtt ellenőrizze, hogy a rádión megfelelő-e az idő és dátum. Ez az egység ébresztőóraként is használható. A Bluetooth-eszköz, a USB-eszköz vagy az FM-rádió bekapcsol az előre beállított időben. 1. Nyomja meg a POWER gombot az egység készenléti üzemmódba kapcsolásához. 2.
Page 177
3. Nyomja meg a [ ] vagy [ ] gombot a kívánt csatorna behangolásához. A grafikon a jelerősséget mutatja. 4. A keresésből való kilépéshez nyomja meg a MENU vagy a [ ] gombot. 5. Ha nem találhatók állomások, győződjön meg róla, hogy az antenna ki van-e húzva, és ellenőrizze a vételt egy másik automatikus kereséssel egy másik helyen.
3. Szoftververzió Nyomja meg az ENTER gombot a DAB szoftververzió megjelenítéséhez. Nyomja meg a Menü vagy gombot. A kijelző visszatér normál állapotba. * Ha 30 másodperc múlva nincs művelet, akkor a kijelző visszatér normál állapotba. Előbeállítás 1. Előbeállítások megjelenítése DAB módban nyomja meg a vagy gombot a „Preset Recall”...
Kézi keresés 1. Az „FM Mode” kiválasztásához nyomja meg a fő egységen a [ FUNCTION ] (funkció) gombot. 2. Szükség esetén az előzőleg leírtak szerint válassza az FM módot. 3. Az állomás behangolásához nyomja meg a vagy gombot. A hangolás gomb minden egyes megnyomása a frekvenciát 100 kHz-rel módosítja fel vagy le.
Az előbeállítások beállításának és ezek használatának folyamata megegyezik a DAB módokkal: FM módban válassza ki a kívánt hullámsávot. Fordítsa el a RADIO TUNING gombot a tárolt állomások megtekintéséhez, nyomja meg a vagy gombot a kívánt állomás behangolásához a korábban leírtak szerint, majd nyomja meg az [ENTER] gombot azon előre beállított szám kiválasztásához, amely alatt az állomást mentette.
Page 181
6. Nyomja meg a gombot, hogy meghallgassa az előző program zeneszámot, vagy nyomja meg gombot, hogy meghallgassa a következő program zeneszámot. Megjegyzés: Az összes beprogramozott zeneszám lejátszása után a CD-lejátszó visszatér a stop módba. 7. Nyomja meg a gombot a PROGRAM PLAY (lejátszás) módból való kilépéshez. MP3 LEMEZ 1.
Page 182
5. Nyomja meg a gombot. 6. A ciklus lejátszás leállításához nyomja meg újra a gombot. 7. Nyomja meg a gombot a felvétel megszakításához; a felvétel folytatásához nyomja meg újra a gombot A felvett kazetta letörlése 1. Nyomja meg a FUNKCIÓ (funkció) gombot a Kazetta mód kiválasztásához. 2.
• A Bluetooth® világmárka és logó a Bluetooth SIG, Inc. bejegyzett kereskedelmi védjegyei, és a Bigben Interactive licenceként használja ezeket. • A THOMSON a TECHNICOLOR SA vagy vállalkozásainak bejegyzett, a Bigben Interactive által licenceként használt kereskedelmi védjegye. MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT Alulírott, Bigben Interactive kijelenti, hogy a RK200DABCD/RK203DABCD típusú...
RK200DABCD RK203DABCD DAB/FM/CD/MAGNETOFON/AUDIO IN INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZED UŻYCIEM URZĄDZENIA NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI. INSTRUKCJĘ NALEŻY ZACHOWAĆ NA PRZYSZŁOŚĆ.
Spis treści Pierwsze kroki Zegar i minutniki Bezpieczeństwo i informacje Tryb radia DAB Pielęgnacja produktu Radio FM Ochrona środowiska Wyszukiwanie ręczne Zawartość opakowania Odtwarzanie płyt kompaktowych (CD) Opis części Uwagi: Zasilanie Pierwsze kroki • Wyjąć urządzenie z opakowania. • Usunąć z urządzenia wszystkie materiały opakowaniowe. •...
6. Czyścić wyłącznie suchą ściereczką. 7. Nie wolno blokować otworów wentylacyjnych. Instalację należy wykonać zgodnie z instrukcjami producenta. 8. Urządzenia nie należy instalować w pobliżu źródeł ciepła takich jak kaloryfery, nawiewy ciepłego powietrza, kuchenki lub inne urządzenia wytwarzające ciepło (w tym również wzmacniacze). 9.
Ochrona środowiska Produkt został zaprojektowany i wyprodukowany z wysokiej jakości materiałów i podzespołów, które można poddać recyklingowi i ponownie wykorzystać. Produkt zawiera baterie podlegające dyrektywie unijnej nr 2006/66/WE, których nie wolno wyrzucać do zwykłych zmieszanych odpadów komunalnych. Prosimy zapoznać się z lokalnymi zasadami oddzielnej zbiórki baterii, ponieważ prawidłowa utylizacja baterii zapobiega ich negatywnemu wpływowi na środowisko i zdrowie ludzkie.
Opis części 1. Drzwiczki magnetofonu 11. DRZWICZKI CD 2. Głośnik 12. Przycisk SZYBKIE PRZEWIJANIE DO TYŁU magnetofonu 3. Przycisk COFNIJ CD 13. Przycisk ODTWARZAJ magnetofonu 4. Przycisk ZATRZYMAJ CD / drzemka 14. Przycisk NAGRYWAJ magnetofonu 5. Przycisk PROGRAMUJ CD / MENU / CZAS 15.
21. Przycisk ODTWARZAJ CD / PAUZA / ENTER 24. Antena teleskopowa 25. Wejście AUX-in 22. Wyświetlacz LCD 26. Gniazdo zasilania prądem przemiennym 23. Uchwyt do przenoszenia 27. Miejsce na baterie Zasilanie UWAGA • Ryzyko uszkodzenia produktu! Prosimy upewnić się, że napięcie zasilania odpowiada napięciu podanemu na etykiecie z tyłu.
Automatyczny tryb gotowości Podczas odtwarzania nośnika z podłączonego urządzenia wieża automatycznie przełącza się w tryb gotowości, jeżeli: • Przez 10 minut nie zostanie wciśnięty żaden przycisk, • Przez 10 minut nie pojawi się sygnał audio z podłączonego urządzenia. Zasilanie z baterii •...
3. Wersja oprogramowania Nacisnąć przycisk ENTER, aby wyświetlić wersję oprogramowania DAB. Nacisnąć przycisk MENU lub . Wyświetlacz wróci do zwykłego trybu wyświetlania. *Jeśli przez 30 sekund nie zostaną podjęte żadne działania, wyświetlacz wróci do normalnego trybu wyświetlania. Zaprogramowane stacje 1. Wywoływanie zaprogramowanych stacji W trybie DAB przyciskami można wybrać...
Wyszukiwanie ręczne 1. Nacisnąć przycisk [ FUNKCJA ] w urządzeniu, aby wybrać „TRYB DAB”. 2. O ile będzie to potrzebne, wybrać tryb FM tak jak opisano to wcześniej. 3. Przyciskami nastawić stację. Każde wciśnięcie przycisku strojenia zmienia częstotliwość o 100 kHz w górę lub w dół. 4.
Procedura programowania i używania stacji jest w trybach DAB taka sama: W trybie FM należy wybrać żądane pasmo. Przekręcić pokrętło STROJENIE RADIA, aby wyświetlić zapisane stacje, przyciskami nastawić żądaną stację tak jak opisano to wcześniej i nacisnąć przycisk [ENTER], aby wybrać numer, który będzie przypisany programowanej stacji.
Page 196
5. Aby rozpocząć odtwarzanie wybranych utworów (w trybie programowania), nacisnąć przycisk 6. Aby słuchać poprzedniego zaprogramowanego utworu, wystarczy nacisnąć przycisk ; aby słuchać następnego zaprogramowanego utworu, należy nacisnąć przycisk Uwaga: Po odtworzeniu wszystkich utworów odtwarzacz CD wróci do trybu zatrzymania. 7.
Page 197
Nagrywanie na kasetę magnetofonową 1. Włożyć kasetę magnetofonową. 2. Nacisnąć przycisk . 3. Nacisnąć przycisk O. 4. Przygotować źródło, z którego ma zostać dokonane nagranie i włączyć je, nacisnąć przycisk FUNKCJA, aby wybrać opcję CD lub Radio. 5. Nacisnąć przycisk . 6.
Page 198
Informacje o płytach Obchodzenie się z płytami Płyt nie należy dotykać od spodu. Aby uniknąć zostawiania na powierzchni odcisków palców, płyty należy trzymać za krawędzie. Kurz, odciski palców i zarysowania mogą spowodować nieprawidłowe działanie. Nigdy nie należy naklejać na płytę etykiet lub naklejek. Przechowywanie Po użyciu płytę...
• Wyraz, znak i logo Bluetooth® są zastrzeżonymi znakami towarowymi należącymi do firmy Bluetooth SIG, Inc. Wszelkie ich użycie przez firmę Bigben Interactive odbywa się na zasadzie licencji. • THOMSON jest znakiem towarowym firmy TECHNICOLOR SA lub jej filii i jest używany na licencji przez firmę Bigben Interactive.