Télécharger Imprimer la page

Orliman Dorsotech Instructions D'utilisation Et D'entretien page 5

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 3
Ref.: TC300
Dorsotech
A data de fabrico está indicada dentro do número de lote, que aparece na etiqueta da embalagem
PT
x
como
, da seguinte maneira: o segundo e terceiro algarismos representam o ano de fabrico e o
quarto e o quinto algarismos representam o mês.
ORLIMAN S. L. U.
C/ Ausias March, 3 - Pol. Ind. La Pobla-L´Eliana
Apdo. de correos 49 · C.P.: 46185
La Pobla de Vallbona Valencia - España (Spain)
Tel.: +34 96 272 57 04 - Fax: +34 96 275 87 00
Tel. Exportación: +34 96 274 23 33
E-mail: orto@orliman.com · Export mail: export@orliman.com
www.orliman.com
TC300
Fecha de emisión/Date of issue: 2021-09
Fecha de revisión/Revision date: 2022-02 | v.02
INSTRUÇÕES DE USO E CONSERVAÇÃO
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO, CONSERVAÇÃO E
GARANTIA
Estimado cliente,
Muito obrigado pela sua confiança num produto Orliman.
Por favor, leia as instruções atentamente. Guarde estas
instruções e a embalagem para referência futura. Em caso
de dúvidas, contacte o seu médico, ortoprotésico ou o nos-
so departamento de apoio ao cliente.
A ORLIMAN S.L.U. garante todos os seus produtos, sempre
que estes não tenham sido manipulados nem alterados na
sua configuração original, com exceção da sua utilização
prescrita nesta folha de instruções.
No caso dos produtos serem utilizados em conjunto com
outros produtos, peças de reposição ou sistemas, verifi-
que se são compatíveis e se possuem a marca Orliman
A garantia não será válida em caso de má utilização,
deficiências ou roturas de qualquer tipo. Aplicam-se os
regulamentos legais do país no qual o produto foi adqui-
rido. Caso presuma uma reclamação de garantia, dirija-se
diretamente à pessoa junto da qual adquiriu o produto.
Em caso de incidentes graves relacionados com o produto,
comunique à Orliman S.L.U. e à autoridade competente
no seu País.
A Orliman agradece a sua preferência e deseja-lhe uma
rápida recuperação.
NORMATIVA
d
tuada uma Análise de Riscos (UNE EN ISO 14971) minimi-
zando todos os riscos existentes. Realizaram-se os ensaios
conforme a norma europeia UNE-EN ISO 22523 de Próte-
ses e ortóteses.
®
INDICAÇÕES
⋅ Fratura osteoporótica estável.
⋅ Osteoporose.
⋅ Fragilidade muscular.
⋅ Cifose juvenil de Scheuermann.
⋅ Cifose com dor de costas.
⋅ Desvios vertebrais.
⋅ Reabilitação postural.
INSTRUÇÕES DE COLOCAÇÃO
Para obter o maior grau de eficácia terapêutica nas di-
ferentes patologias e prolongar a vida útil do produto,
é fundamental escolher corretamente o tamanho mais
adequado a cada paciente ou utilizador. Uma compressão
excessiva pode causar intolerância, pelo que recomenda-
mos que regule a compressão até obter um grau firme,
mas cómodo.
No caso de o produto necessitar de adaptação, esta terá
de ser feita por um ortoprotésico ou um profissional de
saúde legalmente habilitado, devendo assegurar-se que o
utilizador final ou a pessoa responsável pela colocação do
produto entende corretamente o seu funcionamento e a
sua utilização.
Para a sua colocação, devem ser observados os
seguintes aspetos:
Vestir roupa leve sob a ortótese pode melhorar o conforto.
A Adaptação da ortótese ao doente:
A.1. Colocação da placa metálica.
1-Abra o fecho em micro-gancho do componente têxtil
inferior da área traseira.
2-Separe ambos os componentes, removendo a placa de
metal dentro do componente inferior.
3-Abra o fecho em micro-gancho que fixa a placa ao com-
ponente têxtil superior para aceder à placa de metal
completa.
4-Com o doente em posição ortostática e a olhar na di-
reção horizontal, posicione a placa estabilizadora nas
costas do doente de modo que a borda superior fique
aproximadamente 4 cm sob a C7 e a borda inferior fique
ao nível do cóccix.
5-Se precisar de regular a altura da placa, deve retirar os
quatro parafusos com uma chave Allen de 2,5 mm, des-
lizar ambas as peças para a altura pretendida e voltar a
apertar todos os parafusos nas extremidades das placas
superior e inferior.
6-Adapte a placa à forma anatómica da coluna vertebral
do doente, começando pela lordose lombar. Não é ne-
cessário utilizar ferramentas neste processo.
7-Uma vez que a adaptação da placa de metal foi comple-
tada, você deve inseri-la no componente têxtil superior
e fechar o respectivo micro-gancho.
8-Insira a parte inferior da placa no componente têxtil in-
ferior e feche o respectivo micro-gancho.
A.2. Regulação das correias.
1-Depois do aperto abdominal na zona anterior, comece
por regular a tensão e o comprimento das quatro cor-
reias que conectam esta parte à placa posterior. Deve
prestar uma especial atenção às correias inferiores, que
devem ficar apertadas. Para regular o comprimento das
correias, deve libertar as pinças de velcro nas extremida-
des, cortar as correias com o comprimento pretendido e
voltar a prender as pinças.
2-Com o doente em posição ortostática e a olhar na dire-
ção horizontal, deve regular a tensão e o comprimento
das duas correias de ombro, de modo a obter uma pos-
Este artigo é um dispositivo médico classe I. Foi efe-
tura adequada quando estas estiverem fixadas na zona
abdominal.
3-Pode regular o ponto de ação intermédio destas correias
na zona posterior, movendo a peça de velcro que une
as duas fivelas.
A.3. Regulação dos protetores axilares.
1-Para mover os protetores axilares, deve libertar as duas
peças de velcro nas extremidades e movê-las até ficarem
em contacto com a área anterior do ombro e na zona
axilar para evitar fricções incómodas.
2-Depois de colocadas na posição correta, fixe esta posição
com as extremidades em velcro.
B Colocação da ortótese pelo doente:
Depois de o técnico ortopédico realizar a regulação,
.
®
não será necessário alterar as posições das correias.
Para colocar a ortótese, apenas precisa de manipular
o fecho abdominal.
1-Com o fecho abdominal aberto, introduza os braços pe-
las aberturas das correias de ombro, como se fosse uma
mochila.
2-Introduza os dedos nos correspondentes fechos manuais
da parte direita e esquerda do fecho.
3-Pressione o lado esquerdo do fecho sobre o abdómen e
puxe o lado direito até conseguir apertar o velcro.
4-Para apertar o velcro, retire primeiro os dedos do fecho
da mão esquerda e depois do fecho da mão direita.
p
PRECAUÇÕES
Antes de cada utilização, verifique se o produto tem
todos os seus componentes, segundo o processo de co-
locação. Reveja periodicamente o seu estado. Em caso
de deficiência ou anomalia, comunique o facto imedia-
tamente ao estabelecimento onde adquiriu o produto.
O material de construção é inflamável. Não exponha o
produto a situações que possam originar ignição. Se isso
suceder, desprenda-se rapidamente do produto e utilize
os meios adequados para apagar o fogo.
No caso de pequenos incómodos causados pela trans-
piração, recomendamos o uso de uma compressa de
algodão para separar a pele do contacto com o tecido.
No caso de incómodos devido a fricção, irritações ou
inchaço, retire o produto e consulte o seu médico ou
ortoprotésico. O produto deve ser utilizado apenas em
peles intactas. Contraindicado em cicatrizes abertas
com inchaço, vermelhidão e acumulação de calor.
Os produtos marcados com o símbolo
de borracha natural e podem provocar reações alérgicas
em pessoas sensíveis ao látex.
Os produtos marcados com o símbolo
ponentes ferromagnéticos, pelo que devem ser tomadas
precauções extremas em caso de Ressonância Magnéti-
ca ou radiações associadas a procedimentos diagnósti-
cos ou terapêuticos.
RECOMENDAÇÕES E ADVERTÊNCIAS
O uso destes produtos está condicionado às indicações.
Apesar de a ortótese não se destinar a uma única utiliza-
ção, recomenda-se que seja usada apenas por um único
doente e apenas para os fins indicados nestas instruções
ou pelo seu médico.
Para eliminação da embalagem e do produto, cumpra ri-
gorosamente as normas legais locais.
RECOMENDAÇÕES DE CONSERVAÇÃO E LAVAGEM
Quando não estiver a usar o produto, guarde-o na emba-
lagem original, em lugar seco, à temperatura ambiente.
Fixe os velcros entre si (caso a ortótese os tenha), lave
periodicamente à mão com água morna (máx. 30 ºC) e
sabonete neutro. Para secar o produto, utilize uma toalha
seca para absorver a máxima humidade e deixe-o secar
à temperatura ambiente. Não estenda o produto nem o
engome e não o exponha a fontes de calor diretas, como
aquecedores, máquinas de secar, exposição direta ao sol,
etc. Durante a sua utilização ou limpeza, não utilize subs-
tâncias abrasivas, corrosivas, álcoois, pomadas ou líquidos
dissolventes. Se a ortótese não for bem escorrida, os re-
síduos de detergente podem irritar a pele e deteriorar o
produto.
t o y m U
PORTUGUÊS
l
contêm látex
o
contêm com-

Publicité

loading