Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18

Liens rapides

MANUALE ISTRUZIONI
PRESSOFLUSSOSTATO ELETTRONICO
PRESFLO
è un apparecchio
®
che avvia ed arresta l'elettro-
pompa su cui è installato sosti-
tuendo i tradizionali sistemi a
pressostato / autoclave.
La pompa viene avviata quan-
do, all'apertura di un rubinetto,
la pressione dell'impianto
scende sotto la " pressione
di ripartenza " (Pm), e viene
fermata quando la portata
Dati tecnici
- Tensione: ~ 230 V / ~ 115 V
- Frequenza: 50-60 Hz
- Corrente: 16A max per 3 sec.
- Grado protezione: IP 65
- Pressione di ripartenza (Pm): 1÷5 bar
(15-70 psi)
- Portata di arresto (Qa): 2 l/min
(0,5 gpm)
- Connessioni: 1"M BSP / 1" M NPT
- Pressione massima di lavoro: 8 bar (120 psi)
- Pressione di scoppio: 24 bar (350 psi)
- Peso: 1600 g
- Protezioni contro:
- marcia a secco (riarmo automatico)
- avvii troppo frequenti.
- sovracorrenti.
- Temperatura massima del liquido: 55°C
Perdite
di carico
0
Pressione del vaso
Deve essere gonfi ato a un valore di 0,5 bar
inferiore alla pressione di ripartenza.
Condizioni operative
A. Fluidi ammessi/non
ammessi
PRESFLO
è utilizzabile con
®
acqua pulita e liquidi non chi-
micamente aggressivi. Se nel
liquido sono presenti impurità
installare un fi ltro a monte.
B. Condizioni ambientali
PRESFLO
non è utilizzabile
®
in ambienti con pericolo di
esplosione. La temperatura
ambientale di utilizzo deve
essere compresa tra 0°C e
40°C e l'umidità non superiore
al 90%
C. Alimentazione elettrica
Verifi care che la tensione di
richiesta si azzera o scende
al di sotto della "portata di
arresto" (Qa).
L'elettronica di PRESFLO
tegge la pompa da condizioni
di funzionamento anomale
come la marcia a secco o
gli avviamenti ripetuti dovuti
a perdite nell'impianto o le
sovracorrenti.
Prima dell'installazione,
controllare sempre che
i DATI DI TARGA
corrispondano
a quelli desiderati.
CODE:
V00103101
V / Hz:
~230 / 50-60
16 A
I max:
SN 1506003
50
100
150
Campo di lavoro
Pm
Qa
Portata di arresto
alimentazione non si scosti
per più del 10 % dai DATI DI
TARGA. Valori diversi possono
causare danni ai suoi compo-
pro-
®
Norme di sicurezza
Prima di installare ed utilizzare
PRESFLO
leggere attenta-
®
mente il presente manuale in
tutte le sue parti.
L'installazione e la manuten-
zione devono essere eseguite
da personale qualifi cato,
responsabile di eseguire i col-
legamenti idraulici ed elettrici
secondo le applicabili norme
vigenti.
PEDROLLO S.p.A. declina
B
ogni responsabilità per danni
derivanti da uso improprio del
prodotto e non è responsabile
di danni causati da manuten-
zioni o riparazioni eseguite
da personale non qualifi cato
e/o con parti di ricambio non
originali.
L'utilizzo di ricambi non origina-
li, manomissioni o usi impropri,
fanno decadere la garanzia che
200 l/min
copre un periodo di 24 mesi
dalla data di acquisto.
In fase di prima installazione
assicurarsi che:
Per settare la pressione
di ripartenza (Pm) e la
max corrente motore (I
max), vedere il paragrafo
Con gurazione
Valore di
fabbrica
Pressione di ripartenza
2 l/min (0,5 gpm)
nenti elettronici.
PRESFLO
può essere utilizzato
®
solo con pompe aventi motore
monofase.
IT
EN
ES
FR DE
- non ci sia tensione sulla rete
di alimentazione elettrica.
- i cavi elettrici siano adeguati
alla corrente massima.
- i passacavi e il coperchio
scheda siano assemblati e
serrati correttamente (vedi pa-
ragrafo Collegamenti Elettrici).
- la rete di alimentazione
elettrica sia dotata di protezioni
e di messa a terra conformi
alle norme.
In caso di manutenzione
assicurarsi che:
- l'impianto non sia in pressio-
ne (aprire un rubinetto)
- non ci sia tensione sulla rete
di alimentazione elettrica.
Arresto di emergenza
Mentre la pompa è in funzione,
è possibile eseguire un arresto
di emergenza:
premere il tasto STOP/RESTART.
PRESFLO
si mette in una
®
condizione di FUORI SERVIZIO.
5,0 bar
Per nessun motivo
(75 psi)
smontare il vaso con l'impianto
in pressione.
2,0 bar
(30 psi)
1,0 bar
(15 psi)
Portata
RU
Vaso
12039908PFM
02-21

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour PEDROLLO PRESFLO Multi

  • Page 1 CODE: V00103101 vigenti. - marcia a secco (riarmo automatico) V / Hz: ~230 / 50-60 PEDROLLO S.p.A. declina - avvii troppo frequenti. In caso di manutenzione 16 A I max: ogni responsabilità per danni - sovracorrenti. assicurarsi che:...
  • Page 2 Installazione Controlli preliminari Prima messa in marcia Attenzione La colonna d’acqua so- Estrarre PRESFLO dall’imballo e ® Adescare la pompa vrastante PRESFLO ® controllare: Per la procedura di adesca- deve generare una pressione - che non abbia subito danni, mento (riempimento) della superiore alla pressione di - che i DATI DI TARGA siano quelli pompa riferirsi al manuale della...
  • Page 3 Funzionamento = Spento = Acceso = Lampeggio Mancanza di alimentazione elettrica FUORI SERVIZIO PRESFLO è spento. ® La pompa è stata BREVE pressione fermata manualmente. oppure LUNGA pressio- ne = nessuna conseguenza. Vi rimane fino a nuovo comando. BREVE pressione Ripristino dell’alimentazione = nessuna conseguenza.
  • Page 4 Problemi Indicazioni Possibili cause Azioni correttive PRESFLO ® Mancanza alimentazione elettrica Controllare le connessioni elettriche non si accende Modifi care la posizione di PRESFLO ® Il settaggio della pressione di ripartenza Pm è inadeguato al tipo di Installare un modello con pressione di ripartenza installazione (Pm) maggiore Controllare le connessioni elettriche tra PRESFLO...
  • Page 5 ® norme e leggi in vigore nei 2014/35/CE, 2011/65/CE, San Bonifacio 01/07/21 paesi dove viene utilizzata 2012/19/CE, 2003/108/CEE, questa apparecchiatura. PEDROLLO S.p.A. – 2014/30/CE, Via E. Fermi, 7 PEDROLLO S.p.A. Non disperdere EN 60730-2-6, EN 61000 6-3 Il Presidente 37047 San Bonifacio (VR) – Italy...
  • Page 7 - Protection against: dry running regulation earthing and safety the relevant regulations. ( automatic restart), devices. PEDROLLO S.p.A. shall not repeated start-ups, overcurrents CODE: V00103101 be held liable for any damage - Max liquid temperature: 55°C...
  • Page 8 Installation Preliminary checks First start-up Attention Take the PRESFLO out of ® Priming the pump The pressure applied the packaging and check the by the water column above For instructions on how to following: PRESFLO must not exceed that prime (fi ll) the pump, see the ®...
  • Page 9 Operation = Off = On = Flashing No power supply OUT OF SERVICE The pump has been PRESFLO is switched off. ® stopped manually. The pump will remain inactive until a new Press briefly or hold down = command is given. nothing happens Press briefly = nothing happens.
  • Page 10 Problems Signals Possible causes Solutions PRESFLO ® No power Check the electrical connections will not turn on Relocate PRESFLO to another position ® PRESFLO model with an inadequate ® start-up pressure (Pm) for the chosen Install a model with a higher start-up pressure (Pm) application.
  • Page 11 2014/35/CE, 2011/65/CE, San Bonifacio 01/07/21 country in which the equip- 2012/19/CE, 2003/108/CEE, ment is being used. PEDROLLO S.p.A. – 2014/30/CE, Via E. Fermi, 7 Do not dispose of PEDROLLO S.p.A. EN 60730-2-6, EN 61000 6-3 37047 San Bonifacio (VR) –...
  • Page 13 - Protecciones contra: normas vigentes aplicables. tierra conformes a las normas. • marcha en seco (rearranque CODE: V00103101 PEDROLLO S.p.A. declina toda Al efectuar el mantenimiento automático) responsabilidad por daños V / Hz: ~230 / 50-60 asegurarse de que: •...
  • Page 14 Instalación Controles preliminares Primera puesta en marcha Atención La columna de agua Extraer PRESFLO del embalaje ® Cebado de la bomba que está por encima de y controlar: Para el procedimiento de PRESFLO no debe generar una ® - que no presente ningún daño, cebado (llenado) de la bomba, presión superior a la presión de - que los DATOS DE LA PLACA...
  • Page 15 Funcionamiento = Off = On = Parpadeo Falta de alimentación eléctrica FUERA DE SERVICIO PRESFLO está apagado. ® La bomba se ha parado manualmente BREVE presión o LARGA pre- y queda en esta condición hasta que se sión = ninguna consecuencia. ejecute un mando.
  • Page 16 Problemas Indicaciones Posibles causas Acciones correctivas PRESFLO ® Falta de alimentación eléctrica Controlar las conexiones eléctricas no se enciende Modifi car la posición de PRESFLO ® Modelo con presión de arranque (Pm) no adecuada para la instalación Instalar un modelo con presión de arranque (Pm) mayor Conexiones eléctricas defectuosas o Controlar las conexiones eléctricas y el funciona- bomba no funcionante...
  • Page 17 2014/35/CE, 2011/65/CE, San Bonifacio 01/07/21 esquema y el código de 2012/19/CE, 2003/108/CEE, producto indicado en la tabla PEDROLLO S.p.A. – Via E. Fermi, 7 2014/30/CE, PEDROLLO S.p.A. de datos técnicos 37047 San Bonifacio (VR) – Italy...
  • Page 18 Avant de procéder à une opéra- vigueur en la matière. • marcha en seco (rearranque CODE: V00103101 tion d’entretien, vérifi er : PEDROLLO S.p.A. décline toute automático) V / Hz: ~230 / 50-60 - si l’installation n’est pas sous responsabilité en cas de dégâts •...
  • Page 19 Installation Contrôles préliminaires Première mise en route Attention ! La colonne d’e- Déballer PRESFLO ® et vérifi er: au au-dessus de PRESFLO ® - s’il n’a pas subi de dégâts pendant Amorçage de la pompe ne doit pas générer une le transport, Pour l’amorçage de la pompe pression supérieure à...
  • Page 20 Fonctionnement = Off = On = Clignotement Absence d’alimentation électrique HORS SERVICE La pompe a été PRESFLO est éteint. ® arrêtée manuelle- ment, et reste dans cet état jusqu’à la BREVE pression ou LONGUE commande successive. pression = aucun effet BREVE pression = aucun effet.
  • Page 21 Problèmes Indications Causes possibles Solutions PRESFLO ® Absence d’alimentation électrique. Vérifi er les branchements électriques. ne s’allume pas Modifi er la position du PRESFLO ® La pression de redémarrage (Pm) de cette version de PRESFLO n’est pas ® Installer une version avec une pression de adaptée à...
  • Page 22 à la législation locale en 2014/35/CE, 2011/65/CE, vigueur en matière de San Bonifacio 01/07/21 2012/19/CE, 2003/108/CEE, traitement des déchets. Il PEDROLLO S.p.A. – Via E. Fermi, 7 2014/30/CE, est interdit de PEDROLLO S.p.A. 37047 San Bonifacio (VR) – Italy EN 60730-2-6, EN 61000 6-3...
  • Page 23 V00103101 mäßig hergestellt werden. Im Falle von Wartungsarbeiten Rücksetzung ) V / Hz: ~230 / 50-60 PEDROLLO S.p.A. haftet nicht sicherstellen: - zu häufi ges Anlaufen 16 A für Schäden, die infolge von I max: - dass die Anlage nicht unter - Überstrom...
  • Page 24 Installation Vorbereitende Kontrollen Erste Inbetriebnahme Achtung Die Wassersäule oberhalb Den PRESFLO aus der Verpackung ® Füllen der Pumpe des PRESFLO darf keinen ® nehmen und kontrollieren: Zum Füllen der Pumpe wird höheren Druck als der Be- - ob er Transportschäden erlitten hat auf das Handbuch der Pumpe triebsdruck der Pumpe (Pm) er- - ob die TYPENSCHILDDATEN den...
  • Page 25 Funktionsweise = Off = On = Blinkend Keine Spannungsversorgung AUSSER BETRIEB Die Pumpe wurde Der PRESFLO ist abgeschaltet ® manuell angehalten und bleibt bis zu einem erneuten Befehl KURZES Drücken oder LANGES in diesem Zustand. Drücken KURZES Drücken = keine Konsequenz = keine Konsequenz Wiederherstellung der Span- LANGES Drücken...
  • Page 26 Probleme Anzeige Mögliche Ursachen Abhilfen Der PRESFLO ® schaltet sich Keine Spannungsversorgung. Die Elektroanschlüsse kontrollieren. nicht ein Die Position des PRESFLO verändern. ® PRESFLO Modell mit nicht für den Instal- ® lationstyp geeignetem Betriebsdruck (Pm). Ein Modell mit höherem Betriebsdruck (Pm) installieren. Die Elektroanschlüsse zwischen PRESFLO ®...
  • Page 27 Gesetzesvorschriften des 2014/35/CE, 2011/65/CE, San Bonifacio 01/07/21 Anwenderlandes zu befolgen. 2012/19/CE, 2003/108/CEE, Umweltschädliche Teile nicht PEDROLLO S.p.A. – Via E. Fermi, 7 2014/30/CE, unkontrolliert weg- PEDROLLO S.p.A. 37047 San Bonifacio (VR) – Italy EN 60730-2-6, EN 61000 6-3 werfen.
  • Page 28 - сеть электропитания оснащена CODE: V00103101 законами. Компания перезагрузка) защитными устройствами и V / Hz: ~230 / 50-60 PEDROLLO S.p.A. снимает с • слишком частых запусков заземлением в соответствии с 16 A I max: себя всякую ответственность • перезагрузок действующими нормами.
  • Page 29 Установка Предварительные контроли Первый ввод в эксплуатацию ВНИМАНИЕ Вынуть PRESFLO® из упаковки и Заливка насоса перед его Водяной столб, проверить: пуском для процедуры расположенный - чтобы не имелось никакого ущерба, наполнения насоса обратиться выше PRESFLO®, не - что ДАННЫЕ ТАБЛИЧКИ были должен...
  • Page 30 Функционирование = Отключено = Включено = Мигание Отсутствие электропитания Режим ВЫВОДА ИЗ ЭКСПЛУАТАЦИИ Насос был остановлен PRESFLO® выключен вручную. КРАТКОЕ нажатие или Остаётся в нём до новой команды. ДОЛГОЕ нажатие= никаких КРАТКОЕ нажатие последствий. Восстановление = никаких последствий. ДОЛГОЕ нажатие электропитания= PRESFLO®...
  • Page 31 Неполадки Указания Возможные причины Корректирующие действия PRESFLO® не Отсутствие электропитания Проверьте электрические подключения включается Измените положение PRESFLO® Модель PRESFLO® с рабочим давлением (Pm) не адаптирована к Выберите модель с давлением крупных типу установки. перезагрузки Дефектные электрические Проверить электрические подключения между подключения...
  • Page 32 придерживаться норм и законов, действующих в San Bonifacio 01/07/21 2014/35/CE, 2011/65/CE, стране использования этого 2012/19/CE, 2003/108/CEE, оборудования. PEDROLLO S.p.A. – Via E. Fermi, 7 PEDROLLO S.p.A. 2014/30/CE, Не распространять 37047 San Bonifacio (VR) – Italy Il Presidente EN 60730-2-6, EN 61000 6-3 в...