Masquer les pouces Voir aussi pour MX3+:

Publicité

Liens rapides

MX3+
Manuel
Téléphones de secours
www.safeline-group.com
12.2018
MX3+ v.2.02 FR
Reliability – brought to you from Tyresö Sweden
© 2018 SafeLine and all the SafeLine products and
accessories are copyrighted by law.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Safeline MX3+

  • Page 1 MX3+ Manuel Téléphones de secours Reliability – brought to you from Tyresö Sweden www.safeline-group.com © 2018 SafeLine and all the SafeLine products and 12.2018 MX3+ v.2.02 FR accessories are copyrighted by law.
  • Page 2: Table Des Matières

    Contenu Introduction Caractéristiques techniques Description générale Overview Présentation générale, Schéma de câblage Câblage paralléle Schéma pour câblage, H1/H2 Schéma pour le câblage, sorties 1, 2 et Bouton externe Sorties Function Configuration CONNECT Possibilités de configuration Méthode de configuration Exemples de configuration Liste des paramétres Operating LED voyants led lumineux dans la cabine...
  • Page 3: Caractéristiques Techniques

    Safeline MX3+ Caractéristiques techniques Tension pour l’alimentation: 10 à 30 V CC Courant pour l’alimentation: En veille : 50 mA à 12 V CC Branché : 160 mA à 12 V CC Entrée du bouton d’alarme: 10 à 30 V CC ; isolation optique 5 mA Entrée:...
  • Page 4: Description Générale

    - Ce produit de qualité est destiné au secteur des ascenseurs. Il a été conçu et construit pour une application spécifi que. Pour toute autre utilisation, veuillez contacter préalablement SafeLine. - Il ne doit en aucune manière être modifi é ou transformé, et il doit être installé...
  • Page 5: Présentation Générale, Schéma De Câblage

    1. Connexions SafeLine MX3+ 2. Connexion RS232 PC Mise à jour et programmation du micrologiciel avec SafeLine Pro. 3. Commande du volume Pour augmenter le volume, appuyer sur le bouton « 2 », pour baisser le volume, appuyer sur le bouton « 8 ». Il est également possible de régler le volume dans l’application SafeLine CONNECT (disponible...
  • Page 6: Schéma Pour Câblage, H1/H2

    Schéma pour le câblage, HL1/HL2 Utilisez un CABLE15 pour con- necter le SafeLine MX3+ à une boucle magnétique. Hearing loop serial no. hologram sw ver. 1 2 3 www.safeline-group.com 4 5 6 Speaker B * 0 # Speaker A SafeLine MX3+ *CABLE15 MX3+ v.2.02 FR...
  • Page 7 Les deux sorties peuvent être configurées indépen- damment pour un certain nombre de fonctions. La serial nr. configuration est réalisée à partir de SafeLine Pro ou hologram avec le code de configuration *88*XY#, X représent- ant la sortie 1 ou 2 et Y représentant la fonction : sw ver.
  • Page 8: Sorties

    Uniquement pour les appels vocaux, pas pour P100/CPC/Q23. La configuration est réalisée à partir de SafeLine Pro ou avec le code de configuration *92*X#, X représentant le temps : 0 = La fonction est désactivée.
  • Page 9: Configuration Connect

    Configuration Téléchargez SafeLine CONNECT dans Google Play et sur l'App Store. Pour profiter pleinement des possibilités de l'application, vous devez avec Safeline activer un compte. Dans le coin supérieur, vous pouvez accéder à un menu contenant des informations sur le compte, des notes de version CONNECT et un mode démo.
  • Page 10: Possibilités De Configuration

    RTPC à tonalité. Vous trouverez les instructions correspondantes à la partie « Méthode de configuration » (page 12). Configuration à distance avec SafeLine Pro Branchez un SLPro Link à un ordinateur avec SafeLine Pro et un câble série. SafeLine SafeLinePro...
  • Page 11: Méthode De Configuration

    Méthode de Configuration à distance avec un Configuration sur site téléphone externe avec le clavier. configuration Numérotation du numéro de téléphone. Si le délai entre l'activation des deux touches est supérieur à Appareils 10 secondes, le code doit être multiples conn- entré...
  • Page 12: Exemples De Configuration

    - Exemple: Affichage pendant 3 secondes. 6. Temporisation du bouton d’alarme: 7. Fin de la configuration: Exemple 2. SLCC. (SLCC – SafeLine Call Centre) 1. Début de la configuration: 2. Entrez le code d’identification P100: Code d’identification de l’ascenseur (chaque ascenseur doit avoir son code d’identification unique)
  • Page 13: Liste Des Paramétres

    Liste des paramètres CODE DONNÉES OBSERVATIONS DONNÉES DE CONFIGURATION Entrée dans le mode configuration Entrée du mot de passe * - - - - # Par défaut = 0000 Sortie du mode programmation *00*# CODES D'ALARME CODE DONNÉES OBSERVATIONS Code d'identification P100 *01* - - - - - - - - # P100 est toujours sur 8 chiffres Code d'identification CPC...
  • Page 14 ALARME TEST CODE DONNÉES OBSERVATIONS ALARME BATTERIE Numéro de téléphone LMS *16* - - - - - - - - - # LMS (Lift Monitoring System/Système de surveillance ascenseurs). Numéro de téléphone du récepteur d'alarme ou SLCC. Test d'alarme *17* - - - - - - - - - # Numéro de téléphone au récepteur du test d'alarme ou SLCC.
  • Page 15 AUTRES CODES CODE DONNÉES OBSERVATIONS Signal d'urgence dans le hautparleur *71* La sirène du haut-parleur se déclenche lors d'un appel d'urgence. 0 = Désactivée (par défaut) 1 = Activée Temporisation de la tonalité *72* - - # Nombre de sonneries avant composition du numéro suivant (par défaut = 08).
  • Page 16 1 = Activée (par défaut) Réponse automatique *81* - - # Nombre de signaux avant la réponse SafeLine à un appel entrant. Peut être réglé entre 00-16 (par défaut = 02). 00 = jamais de réponse. Nombre d'unités *82* Le numéro d’unité...
  • Page 17 DONNÉES OBSERVATIONS Détection de tonalité *83* 0 = Désactivée 1 = Activée (par défaut) Désactivée si SafeLine a des difficultés à détecter la tonalité. Réception par récepteur *84* Sélectionner le ou les messages à envoyer au récepteur d'alarme lors d'un appel d'alarme.
  • Page 18 AUTRES CODES CODE DONNÉES OBSERVATIONS Sensibilité du microphone *90* La sensibilité du micro peut être diminuée en trois paliers 0 = Pas de diminution (valeur préréglée) 1 = diminution de 20 % 2 = diminution de 40 % 3 = diminution de 60 % Changer le mot de passe *91* - - - - #...
  • Page 19: Led Voyants Led Lumineux Dans La Cabine

    Appel connecté Le voyant vert correspondant Le voyant jaune avec picto- au pictogramme s'allume dès gramme s'allume que l'unité SafeLine détecte dès que l’on appuie sur le bou- une réponse vocale. ton d'alarme Le voyant s'éteint lorsque l' appel est terminé.
  • Page 20: Tests

    Tests Test du SafeLine MX3+. Connexion 10-30 V CC. SafeLine MX3+ va effectuer un test automatique. Le voyant vert clignote Le voyant jaune clignote 5 fois. Totalité 5 fois. Totalité longue dans courte dans le le haut-parleur. haut-parleur ? Connexion de la Vérifier le branchement du...
  • Page 21: Procédure D'appel D'urgence

    Procédure d'appel Alarme de secours d'urgence activée. Attendre 1 minute. 12 appels maximum: avec 4 numéros de téléphone enregistrés, chacun pouvant être appelé 3 fois. Tonalité de Pas de ligne ou Ceux-ci representent la limite des 12 réception ? ligne occupée. appels.
  • Page 22: Dépannage

    Dépannage Le téléphone émet une tonalité toutes les 5 secondes Ceci permet de notifier l'appel en cours aux occupants de la cabine (protection contre les écoutes). L'unité émet un appel d'alarme lors de sa mise sous tension Bouton Bouton • Type de bouton d'arrêt d'urgence sélectionné incorrect. d’urgence NO d’urgence NC Changer NC par NO ou NO par NC.
  • Page 23: Declaration Of Conformity

    0214.26 R 104750/51 EN 300 328 V2.1.1 3.2: Effective use of spectrum allocated Firmware used during assessment SafeLine MX3: 1.00 Tyresö, 2017-04-07 Lars Gustafsson, Technical Manager, R&D , SafeLine Group Antennvägen 10, 13548 Tyresö, Sweden +46 (0)8-447 79 32, www.safeline-group.com...
  • Page 24 Support: +32 (0)4 85 89 08 95 SafeLine Deutschland GmbH Kurzgewannstraße 3 · D-68526 Ladenburg · Germany Tel.: +49 (0) 6203 - 840 60 03 · sld@safeline.eu SafeLine Group UK Unit 47 · Acorn Industrial Park · Crayford · Kent · DA1 4AL · United Kingdom info@safeline-group.uk...

Table des Matières