Safeline 3000 Manuel D'installation

Téléphone de secours pour ascenseurs
Masquer les pouces Voir aussi pour 3000:

Publicité

Liens rapides

SafeLine
Manuel d'installation
Téléphone de secours pour ascenseurs, conforme à la fois
à EN81-28 et à EN81-70.
FRENCH v4.07
08.2012
BREVET EN INSTANCE
3000

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Safeline 3000

  • Page 1 SafeLine 3000 Manuel d'installation Téléphone de secours pour ascenseurs, conforme à la fois à EN81-28 et à EN81-70. FRENCH v4.07 08.2012 BREVET EN INSTANCE...
  • Page 2: Données Techniques

    Max 2A/30V DC, 0,5A/125V AC sorties de relais libres de potentiel. Max 100mA, 12 VDC. Sorties de transistor : Sorties de pictogrammes : Dimensions : 205 x 160 x 45 mm (Lx l x H). Poids : 1,5 kg. safeline.eu FRENCH v4.07...
  • Page 3: Table Des Matières

    Interphone entre la salle des machines et la Tests cabine/le puits/le haut de la cabine Service Durée de vie de la batterie Dépannage FRENCH v4.07 © 2012 SafeLine and all the SafeLine products and accessories are copyrighted by law.
  • Page 4: Introduction

    à la technologie de convoyage, tout particulièrement les ascenseurs. L'utilisation du système SafeLine doit se cantonner aux tâches pour lesquelles il a été conçu. Veiller en particulier à ce qu'aucune modifi cation ou ajout non autorisé ne soit pratiqué dans le SafeLine ou sur ses différents composants.
  • Page 5: Installation

    Le bouton 12. Fente pour une carte RTPC ou GSM d'alarme de l'unité permet d'émettre un appel d'ur- FRENCH v4.07 © 2012 SafeLine and all the SafeLine products and accessories are copyrighted by law.
  • Page 6 à EN 81-28. Disponible également avec un bouton d'alarme en cas d'urgence. 8. Unité à distance additionnelle (max 2) Montée dans le puits d'ascenseur, sur la cabine ou sous la cabine. 9. Antenne GSM FRENCH v4.07 © 2012 SafeLine and all the SafeLine products and accessories are copyrighted by law.
  • Page 7: Mesures

    Unité de cabine à montage encastré avec picto- grammes Référence article : *SLRem_V2Pic 23,5 Unité de cabine encastrée avec pictogrammes et bouton d'alarme en cas d'urgence. Référence article : *SLRem_V2PicB FRENCH v4.07 © 2012 SafeLine and all the SafeLine products and accessories are copyrighted by law.
  • Page 8 SafeLine 3000 unité de cabine COP, pour l'installation à l'arrière du tableau de com- mande de la cabine (COP) Référence article : *SLRem_COP 12 12 FRENCH v4.07 © 2012 SafeLine and all the SafeLine products and accessories are copyrighted by law.
  • Page 9: Câblage

    Eclairage de secours. Signal sonore (avertisseur ou sonnerie). ENTRÉES (le signal doit être émis à la même basse tension que celle du SafeLine 3000) Alimentation des signaux lorsque le bouton existant ou les pictogrammes sont connectés. Alimentation des signaux émis depuis la cabine.
  • Page 10: Schéma De Câblage - Câbles Plats

    FERMETURE MARRON BLEU JAUNE VERT PUISSANCE 230 VAC JAUNE / VERT Les câbles branchés et non utilisés doivent être isolés pour éviter les courts-circuits. FRENCH v4.07 © 2012 SafeLine and all the SafeLine products and accessories are copyrighted by law.
  • Page 11 VERT + JAUNE +12V MARRON + BLEU RELAIS 1 RELAIS 2 Pour de plus amples informations ou réglages, reportez-vous aux indications de la page 23. FRENCH v4.07 © 2012 SafeLine and all the SafeLine products and accessories are copyrighted by law.
  • Page 12: Schéma De Câblage - Câbles Ronds

    MARRON / BLANC VERT BLEU / BLANC PUISSANCE 230 VAC JAUNE / VERT Les câbles branchés et non utilisés doivent être isolés pour éviter les courts-circuits. FRENCH v4.07 © 2012 SafeLine and all the SafeLine products and accessories are copyrighted by law.
  • Page 13 VERT + BLEU / BLANC +12V MARRON + MARRON/BLANC RELAIS 1 RELAIS 2 Pour de plus amples informations ou réglages, reportez-vous aux indications de la page 23. FRENCH v4.07 © 2012 SafeLine and all the SafeLine products and accessories are copyrighted by law.
  • Page 14: Schéma De Câblage, Safeline 3000 Sur Une Ligne Rtpc

    Entrée ligne de téléphone Ligne téléphonique avec RJ12 Câblage parallèle Entrée ligne de téléphone Câblage en étoile (câblage en série) Entrée ligne de téléphone FRENCH v4.07 © 2012 SafeLine and all the SafeLine products and accessories are copyrighted by law.
  • Page 15: Utilisation De La Carte Sim

    être retirée du SafeLine 3000 et insérée dans n'importe quel produit GSM SafeLine. Si le code est défini sur « 1234 », la carte SIM peut être retirée et insérée dans un autre SafeLine 3000, s'il s'agit de la version 2.00 au minimum.
  • Page 16: Montage

    Pour éviter les interférences GSM : Mettre en place l'unité principale, les unités et l'antenne GSM à plus de 1,5 mètre de distance. >>1,5 m >>1,5 m >>1,5 m Montage de la carte RTPC/GSM Ajout d'une carte pour unités supplémentaires. FRENCH v4.07 © 2012 SafeLine and all the SafeLine products and accessories are copyrighted by law.
  • Page 17: Interfaces De Programmation

    Insérer l'unité manuelle dans la fente de programmation du SafeLine 3000 et saisir les codes de fonctions par le biais du menu convivial de l'unité manuelle. FRENCH v4.07 © 2012 SafeLine and all the SafeLine products and accessories are copyrighted by law.
  • Page 18: Méthode De Programmation

    Appel déconnecté ou fi n de la Un bip long, seul le dernier code doit être programmation saisi à nouveau. Le SL redémarre avec les nouveaux paramétrages FRENCH v4.07 © 2012 SafeLine and all the SafeLine products and accessories are copyrighted by law.
  • Page 19: Programmation Des Numéros D'unité

    Numéro d'unité L'unité suivante répond Programmation de l'unité sous numéro Actionner [2-9] Raccrocher Fin de la programmation ? La programmation des unités est achevée FRENCH v4.07 © 2012 SafeLine and all the SafeLine products and accessories are copyrighted by law.
  • Page 20: Exemples De Configuration - Appareils De Composition Automatique Safeline

    Si vous souhaitez redémarrer à tout moment, utilisez la commande de réinitialisation d’usine *99*1# Note! Please refer to the full confi guration setup in the “Confi gurations codes table” as these are merely exmples. FRENCH v4.07 © 2012 SafeLine and all the SafeLine products and accessories are copyrighted by law.
  • Page 21 Caractère d'alarme LMS *45* - - # LMS(Lift Monitoring System) (alarme de batterie) normalement 17 Caractère d'alarme alarme test *46* - - # Normalement 26 FRENCH v4.07 © 2012 SafeLine and all the SafeLine products and accessories are copyrighted by law.
  • Page 22 *83* 1 = active (par défaut) numérotation Défi nir sur inactif si SafeLine semble avoir des diffi cultés à détecter la tonalité. Sélectionner quel(s) message(s) doivent être émis vers le récepteur Récepteur au SLCC *84* d'alarme en cas d'alarme.
  • Page 23 Il est possible d’entrer en mode de commutation vocale manuelle bien que l’unité est programmée en automatique en appuyant sur « * ». Aucune tonalité ascendante ne sera audible. FRENCH v4.07 © 2012 SafeLine and all the SafeLine products and accessories are copyrighted by law.
  • Page 24: Utilisation

    1 Rouge, 2 Jaune 2 Rouge, 1 Jaune Actionner 3 fois - Lancement d'un test de batterie 3 Rouge Enfoncer une fois - Réinitialise l'alarme active. FRENCH v4.07 © 2012 SafeLine and all the SafeLine products and accessories are copyrighted by law.
  • Page 25: Led De Contrôle Dans La Cabine (Pictogrammes Microphone/Haut-Parleur)

    LED Jaune Vert fixe: Clignote deux fois par seconde : Appel relié. Bouton d’alarme actif. Jaune fixe : Alarme active. Reste allumée jusqu'à réinitialisation. FRENCH v4.07 © 2012 SafeLine and all the SafeLine products and accessories are copyrighted by law.
  • Page 26: Tests

    Tonalité de numérotation interne Aucune tonalité Actionner Vérifi er le combiné Aucune connexion Tonalité de communication Vérifi er dans la section Dépannage Composition du numéro FRENCH v4.07 © 2012 SafeLine and all the SafeLine products and accessories are copyrighted by law.
  • Page 27: Procédure D'appel D'urgence

    Appel du 2nd numéro de téléphone Réponse Appel du 3ème numéro de téléphone Réponse Appel du 4ème numéro de téléphone Réponse L'opérateur d'alarme a établi la connexion FRENCH v4.07 © 2012 SafeLine and all the SafeLine products and accessories are copyrighted by law.
  • Page 28: Appel Avec Safeline 3000

    Actionner le bouton sur l'unité pendant moins d'une seconde (une action plus longue va déclencher une alarme). Le SafeLine 3000 va sonner pendant 5 secondes. FRENCH v4.07 © 2012 SafeLine and all the SafeLine products and accessories are copyrighted by law.
  • Page 29: Interphone Entre La Salle Des Machines Et La Cabine/Le Puits/Le Haut De La Cabine

    Enfoncer 2 pour appeler le haut de la cabine. Enfoncer 3 pour appeler le puits d'ascenseur. Enfoncer 00 pour entrer dans le mode de programmation. FRENCH v4.07 © 2012 SafeLine and all the SafeLine products and accessories are copyrighted by law.
  • Page 30: Service

    Test de l'alarme de batterie : Débrancher le contact de la batterie pendant le contrôle de l'état de charge de la batterie. Le SafeLine 3000 va maintenant émettre une alarme batterie et la LED 2 et le relais de l'alarme batterie sont activés.
  • Page 31: Dépannage

    à l'unité de passer un appel. Se référer à la liste des paramètres (*11*). Uniquement en cas d'identification des données : code *21*type d'appel# et code ID unité *01* à *03*. FRENCH v4.07 © 2012 SafeLine and all the SafeLine products and accessories are copyrighted by law.
  • Page 32 Support: +32 (0)4 85 89 08 95 SafeLine Deutschland GmbH Kurzgewannstraße 3 · D-68526 Ladenburg · Germany Tel.: +49 (0) 6203 - 840 60 03 · sld@safeline.eu SafeLine Elevator Parts UK 3 Evegate Park Barn · Station Road Smeeth · Ashford · Kent · TN25 6SX · United Kingdom Tel.: +44 (0)1303 813414 ·...

Table des Matières