Sommaire des Matières pour Chicago Pneumatic RediPower RP9426
Page 1
Operator’s Manual RediPower RP9426 Air Ratchet 1/4" Square Drive RP9427 Air Ratchet 3/8" Sq. Dr. Quick Release System To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, maintaining, changing accessories on, or working near this tool must read and understand these instructions before performing any such task.
Page 2
44818 Saint Herblain • France Toll Free: (800) 795-7875 Tel: (33) 0 240 808 909 SOUTHEAST ASIA 24 Hour Technical Support Fax: (33) 0 240 802 019 Chicago Pneumatic Tool Company Hotline: 877-224-7377 Regional Office GERMANY P .O. Box 1516 AUSTRALIA...
Page 3
RP9426 & RP9427 Ratchet click click Quick Release For RP9427 RP9426 RP9427 44 45 Part Description Part Description Index Index Req'd. Req'd. 2050526543 Housing 2050526833 Planet Pin 2050526553 Trigger 2050526843 Planet Pin 2050526563 Valve Stem 2050526853 Ratchet Pawl 2050526573 O-Ring 2050526863 Yoke 2050526583...
Page 4
We, Chicago Pneumatic, click cannot be held liable for the consequences of using the...
Page 5
The goal of Chicago Pneumatic is to produce tools that help break. Use deep sockets where possible. Never operate the tool off of the work. It may run too fast you work safely and efficiently.
Page 6
Llava de trinquete, de aire MANUAL DE INSTRUCCIONES DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA CE Nosotros, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC, 13325 Carowinds Esta herramienta ha sido diseñada para instalar y quitar Blvd., Charlotte NC, 28273 EE.UU., declaramos bajo nuestra fiadores roscados en madera, metal y plástico. Cualquier entera responsabilidad que el producto al cual se refiere esta otra utilización no está...
Page 7
El objetivo de Chicago Pneumatic es fabricar herramientas que le lesiones graves. Los conjuntos sueltos pueden transformarse en proyectiles. Los conjuntos que requieren una torsión específica ayuden en su trabajo de forma segura y eficaz.
Page 8
Cliquet à air comprimé DÉCLARATION DE CONFORMITÉ DE LA CEE GUIDE D'UTILISATION La société Chicago Pneumatic Tool Co. LLC, 13325 Ce produit est conçu pour l'installation et et l'enlèvement Carowinds Blvd., Charlotte NC, 28273 USA, déclare sous d'éléments de fixation filetés dans le bois, le métal et le plastique.
Page 9
à proximité lise attentivement ces instructions au préalable. Le souci de Chicago Pneumatic est de fabriquer des outils qui d’emballement. L’accessoire pourrait se détacher de l’outil. Des blessures graves peuvent résulter d'un serrage excessif ou puissent être utilisés efficacement et en toute sécurité.
Page 10
Nottolino del meccanismo dell'aria MANUALE DELLE ISTRUZIONI DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ La Chicago Pneumatic Tool Co. LLC, 13325 Carowinds Questo prodotto è progettato per l'installazione di dispostivi di fissaggio filattati in legno, metallo ematerie plastiche. Non Blvd., Charlotte NC, 28273 USA, dichiara sotto la propria è...
Page 11
Utilizzare prese adeguate quando è possibile. L'obiettivo della Chicago Pneumatic è di creare strumenti Non fare uso improprio dell’utensile. Potrebbe funzionare che consentano di lavorare in modo sicuro ed efficiente. È...
Page 12
RP9426 & RP9427 Tryckluftsnyckel BRUGSANVISNING FÖRSÄKRAN AVSEENDE EC-ÖVERENSSTÄMMELSE Vi, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC, 13325 Carowinds Denna produkt är avsedd för montering eller borttagning av gängade fästen i trä, metall och plast. Ingen annen Blvd., Charlotte NC, 28273 USA, försäkrar på eget användning är tillåten.
Page 13
För att minska risken för skador måste alla som använder, installerar, reparerar, underhåller och ändrar tillbehör på, eller arbetar nära, detta verktyg ha läst och förstått dessa anvisningar innan sådana uppgifter utförs. Chicago Pneumatics mål är att producera verktyg, som gör Håll alltid verktyget mot arbetsstycket vid drift.
Page 14
RP9426 & RP9427 Druckluftratsche EG-ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG BETRIEBSANLEITUNG Wir, die Chicago Pneumatic Tool Co. LLC, 13325 Carowinds Dieses Produkt dient zum Anziehen und Lösen von Schrauben Blvd., Charlotte NC, 28273 USA, erklären unsere alleinige in Holz, Metall und Kunstoffen. Andere oder darüber Verantwortung dafür, daß...
Page 15
Um die Gefahr einer Verletzung so gering wie möglich zu halten, haben Personen, die dieses Werkzeug gebrauchen, installieren, reparieren, warten, Zubehör austauschen oder sich in der Nähe des Werkzeugs aufhalten, die folgenden Anweisungen zu beachten: Unser Ziel ist es, Werkzeuge herzustellen, mit denen Sie möglichst entstehende überhöhte Laufgeschwindigkeit kann das Zubehörteil vom Werkzeug weggeschleudert werden.
Page 16
Catraca Pneumática MANUAL DE INSTRUÇÕES DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE Nós, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC, 13325 Carowinds Este produto foi voncebido para instalar e retirar fixadores roscados em madeira, metal e plásticos. Não é autorizada Blvd., Charlotte NC, 28273 EUA, declaramos sob nossa nenhuma outra utilização.
Page 17
É objectivo da Chicago Pneumatic produzir ferramentas que o trabalho. Poderá começar a funcionar demasiado rapidamente ajudem a trabalhar de forma segura e eficiente. VOCÊ é o mais e fazer com que o acessório seja disparado da ferramenta.
Page 18
(Norwegian) Pneumatisk toppnøkkel INSTRUKSJONSHÅNDBOD EU-SAMSVARSERKLÆRING Vi, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC, 13325 Carowinds Dette produktet er beregnet på å skru inn og trekke ut festeanordninger med gjenger i tre, metall ogplast. Blvd., Charlotte NC, 28273 USA, erklærar under eneansvar, Maskinen må ikke brukes til noen annen funksjon.
Page 19
For å redusere risiko for skade skal enhver som bruker, installerer, reparerer, utfører vedlikehold eller skifter tilbehør på, eller som arbeider i nærheten av dette verktøyet, lese og forstå disse anvisningene før oppgavene utføres. Chicago Pneumatics mål er å produsere verktøy som Festeskruer som er skrudd til med for stort eller for lite dreiemoment kan forårsake alvorlige helseskader, da de kan hjelper deg til å...
Page 20
RP9426 & RP9427 Met lucht aangedreven ratel GEBRUIKSAANWIJZING EG OVEREENKOMSTIGHEIDSVERKLARING Ondergetekende, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC, 13325 Dit product bestemd voor het aanbrengen en verwijderen Carowinds Blvd., Charlotte NC, 28273 USA, verklaart hierbij van schroefbevestigingsmiddelen in hout, metaal en plastic. Geen enkele andere toepassing is toegelaten.
Page 21
Chicago Pneumatic wil graag gereedschappen maken waarmee u veilig hulpstuk kan wegschieten. en efficiënt kunt werken. De belangrijkste bijdrage aan de veiligheid van Het te zeer of te weinig aandraaien van bevestigingsmiddelen, dit en elk ander stuk gereedschap levert u zelf.
Page 22
Vi, click Chicago Pneumatic, kan ikke påtage os noget ansvar for anvendelse af de ovenstående værdier i stedet for anvendelse af værdier, der er opnået i den faktiske...
Page 23
For at reducere risikoen for personskade skal enhver, der bruger, installerer, reparerer, vedligeholder, skifter tilbehør på eller arbejder nær dette værktøj, læse disse instrukser grundigt, før sådant arbejde udføres. Det er Chicago Pneumatics mål at producere værktøj, der Brug dybe patroner, når dette er muligt. Lad aldrig værktøjet køre ud i luften.
Page 24
RP9426 & RP9427 Paineilmaräikkä OHJEKIRJA EU-YHDENMUKAISUUSTODISTUS Chicago Pneumatic Tool Co. LLC, 13325 Carowinds Tämä tuote on tarkoitettu kierteittyjen kiinnittimien Blvd., Charlotte NC, 28273 USA, vakuuttaa ainoana asennukseen ja poistoon puusta, metallista jamuoveista. Muunlainen käyttö on kielletty. Tarkoitettu vastuunhaltijana, että tämän todistuksen kattama tuote ammattikäyttöön.
Page 25
Ennen työkalun käyttöä, asennusta, korjausta, huoltoa, tarvikkeiden vaihtoa tai työkalun lähistöllä työskentelyä on tapaturmien välttämiseksi perehdyttävä näihin ohjeisiin. rikkoutua. Käytä syviä hylsyjä aina kun mahdollista. Chicago Pneumaticin tavoitteena on valmistaa työkaluja, Älä koskaan käytä työkalua irrallaan työn kohteesta. Työkalu jotka edistävät työskentelysi turvallisuutta ja tehokkuutta. voi pyöriä...
Page 30
Agentes de Revisão Autorizados. Caso se comprove que um Produto CP Chicago Pneumatic ou au centre agréé de votre choix en port payé, en indiquant possui um defeito de material ou de fabrico no prazo de um ano após a vos nom et adresse et en incluant un justificatif de la date d'achat ainsi qu'une aquisição, devolva-o a qualquer Centro de Revisão da Fábrica CP ou Centro de...
Page 31
BEPERKTE GARANTIE VAN DE FABRIKANT ÎÃÐÀÍÈ×ÅÍÍÀß ÃÀÐÀÍÒÈß ÈÇÃÎÒÎÂÈÒÅËß Beperkte Garantie: De "Produkten" van de Chicago Pneumatic Tool Co. LLC Îãðàíè÷åííàÿ ãàðàíòèÿ: Íà èçäåëèÿ êîìïàíèè "×èêàãî ïíþìýòèê òóë" ("CP") zijn gegarandeerd vrij van fouten in materiaal en afwerking tot een jaar na (Chicago Pneumatic Tool Co.
Page 34
Português (Portuguese) Español (Spanish) F F F E ADVERTENCIA AVISO No sentido de reduzir o perigo de acidentes Con el fin de reducir el riesgo de lesión, toda pessoais, todas as pessoas que utilizarem, persona que utilice, instale, repare, mantenga, repararem, fizerem a revisão, trocarem acessórios cambie accesorios o trabaje cerca de esta ou trabalharem perto desta ferramenta, devem ler...