Page 4
Risiken und können korrekte Massnahmen zum Verhüten von Unfällen nicht ersetzen. Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten! Tragen Sie einen Gehörschutz. Tragen Sie eine Schutzbrille. 4 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Maschinen allgemein anerkannten tech- nischen Regeln zu beachten. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen. 6 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
88 dB(A) • VERLETZUNGSGEFAHR! MISSBRÄUCHLICHE Unsicherheit K 3 dB(A) wa/pA BENUTZUNG! Richten Sie das Gerät nicht auf Menschen und / oder Tiere. Messwert ermittelt entsprechend ISO 3744. DE | 7 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
HINWEIS: Lösen Sie zuerst den Schlauch vom Kompressor und entfernen Sie erst danach den Versorgungsschlauch von dem Gerät. So vermei- den Sie ein unkontrolliertes Herumwirbeln des Versorgungsschlauches. 8 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 9
Read instruction manual and safety instructions before starting up and pay attention! Wear ear protection! Wear safety goggles! GB | 9 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 10
Intended use ..................12 Safety advice ..................12 Technical data ..................12 Bringing into use .................. 12 Maintenance and cleaning ..............13 Disposal and recycling ................. 13 10 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Keep children and other people away while you product. It locks itself in place automatically. are operating the device. Distractions can cause you to lose control of the device. 12 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Clean the device frequently; for best results, do this immediately after you have finished using it. • Clean the housing with a dry cloth. GB | 13 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 14
Avant la mise en service, lisez le mode d’emploi et les consignes de sécurité et respec- tez-les ! Portez des protections auditives! Porter des lunettes de sécurité! 14 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 15
Recommandations générales concernant la sécurité ....17 Données techniques ..............18 Mise en service ................. 18 Maintenance et nettoyage ............18 Mise au rebut et recyclage ............18 FR | 15 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Lors de commandes, donnez nos numéros d’ar- techniques généralement reconnues pour l‘utilisation ticle, ainsi que le type et I’année de fabrication de de la machine. I’appareil. 16 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
être à l’origine de blessures pour vous et pour les tismes en cas d’impacts répétés. tiers. FR | 17 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Utilisation des accessoires: • Appuyez sur le levier de l’embout du raccord (5) et emboîtez-le sur la valve ) l’aide d’un adaptateur (10) à (13) du raccord (9). 18 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 19
Prima della messa in esercizio leggete e osservate le istruzioni per l‘uso e le avvertenze di sicurezza! Indossare la protezione per l‘udito! Indossare occhiali protettivi! IT | 19 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 20
Utilizzo proprio ..................22 Indicazioni di sicurezza ................ 22 Dati tecnici .................... 23 Avvio ..................... 23 Manutenzione e pulizia ................ 23 Smaltimento e riciclaggio ..............23 20 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Non ci assumiamo alcune responsabilità in caso di coli, il tipo e l‘anno di costruzione dell‘apparecchio. incidenti o danni dovuti al mancato rispetto delle pre- senti istruzioni e delle avvertenze di sicurezza. IT | 21 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
MESSO! Non rivolgere l‘apparecchio verso uomini e / o animali. • PERICOLO DI LESIONI! Non utilizzare mai ossi- geno o altri gas infiammabili quali fonti di alimen- tazione. 22 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
In questo modo si evita il vorticare senza controllo del tubo flessibile di alimentazione. IT | 23 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 24
Samotné výstrahy rizika neodstraní a nemohou nahradit správná opatření pro prevenci úrazů Před uvedením do provozu si přečtěte a dodržujte návod k obsluze a bezpečnostní poky- Používat ochranu sluchu! Používat ochranu zraku! 24 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 25
Použití ke stanovenému účelu ............. 27 Všeobecné bezpečnostní pokyny ............27 Technické údaje ................... 27 Uvedení do provozu ................28 Údržba a čistění ................... 28 Likvidace a recyklace ................28 CZ | 25 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
POZOR! Přístroj a obalové materiály nejsou v důsledku nedodržování tohoto návodu k obsluze a hračka! Dětem nepatří do rukou plastikové sáčky, bezpečnostních pokynů. fólie ani drobné součástky! 26 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
4. Zařízení po ukončení práce oddělte od kompre- soru. UPOZORNĚNÍ: Nejprve uvolněte hadici od kom- presoru a teprve potom odstraňte zásobovací ha- dici od zařízení. Tak se vyhnete nekontrolované- mu víření zásobovací hadice. 28 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 29
Pred uvedením do prevádzky si prečítajte návod na obsluhu a bezpečnostné upozorne- nia a dodržiavajte ich! Noste ochranu sluchu! Používať ochranu zraku! SK | 29 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 30
Správne použitie prístroja ..............32 Všeobecné bezpečnostné upozornenia ..........32 Technické údaje ................... 32 Uvedenie do prevádzky ................ 33 Údržba a čistenie ................. 33 Likvidácia a recyklácia ................. 33 30 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
POZOR! Prístroj a obalový materiál nie sú nostných upozornení. hračky! Deti sa nesmú hrať s plastovými vrecka- mi, fóliami ani malými dielmi! SK | 31 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Najskôr od- pojte hadicu od zdroja stlačeného vzduchu a až potom odpojte zásobovaciu hadicu od náradia. Zabránite tak nekontrolovanému krúženiu, resp. spätnému odrazu zásobovacej hadice. 32 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
4. Náradie odpojte po ukončení prác od kompreso- ra. UPOZORNENIE: Najskôr odpojte hadicu od kompresora a až potom odstráňte zásobovaciu hadicu z náradia. Zabránite tak nekontrolované- mu krúženiu zásobovacej hadice. SK | 33 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 34
és nem helyettesítik a balesetek megelőzése érdekében hozott megfelelő intézkedéseket. Üzembe helyezés előtt olvassa el a kezelési útmutatót és a biztonsági előírásokat, és mindig tartsa be azokat! Viseljen hallásvédőt! Viseljen védőszemüveget! 34 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 35
Rendeltetésszerű használat ..............37 Általános biztonsági utasítások ............37 Technikai adatok .................. 37 Üzembe helyezés ................. 38 Karbantartás és tisztítás ..............38 Megsemmisítés és újrahasznosítás ............. 38 HU | 35 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
és ká- ze be. rokért nem vállalunk felelősséget. • Megrendelésnél adja meg a cikkszámunkat vala- mint a készülék típusát és gyártási évét. 36 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
HASZNÁLAT! Ne irányítsa a készüléket emberek- re és / vagy állatokra. A mérési értékek az ISO 3744. • SÉRÜLÉSVESZÉLY! Energiaforrásnak sohase használjon oxigént vagy más gyúlékony gázokat. HU | 37 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
UTALÁS: Oldja le előbb a tömlőt a sürített leve- gő forrásról és csak azután távolítsa el az ellátó tömlőt a készülékről. Ezáltal megakadályozza az ellátó tömlő ellenőrizetlen rángatózását. 38 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 39
Patys įspėjimai rizikos nepašalina ir negali pakeisti tinkamų nelaimingų atsitikimų prevencijos priemonių. Prieš eksploatacijos pradžią perskaitykite naudojimo instrukciją ir saugos nurodymus bei jų laikykitės! Naudoti ausų apsaugą! Naudoti akių apsaugą! LT | 39 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 40
Naudojimas pagal paskirtį ..............42 Svarbūs nurodymai ................42 Techniniai duomenys................42 Eksploatacijos pradžia ................. 43 Valymas ir techninė priežiūra ............... 43 Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas ..........43 40 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
žarną nuo suslėgtojo oro šaltinio ir tik po to pašalin- kite tiekimo žarną nuo prietaiso. Taip išvengsite ne- valdomo tiekimo žarnos judėjimo arba atatrankos. • Savo pačių apsaugai užtikrinti naudokite tinka- mas kūno apsaugos priemones. 42 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
4. Baigę darbus, nutraukite prietaisą nuo kompreso- riaus. NURODYMAS: Iš pradžių atlaisvinkite žarną nuo kompresoriaus ir tik po to pašalinkite tiekimo žar- ną nuo prietaiso. Taip išvengsite nevaldomo tieki- mo žarnos judėjimo. LT | 43 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 44
Brīdinājumi paši par sevi nenovērš riskus un nevar aizvietot pareizos pasāku- mus, lai novērstu negadījumus. Pirms lietošanas sākšanas izlasiet un ievērojiet lietošanas instrukciju un drošības norādī- jumus! Valkājiet dzirdes aizsargus! Valkājiet aizsargbrilles! 44 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 45
Paredzētajam mērķim atbilstoša lietošana .......... 47 Drošības norādījumi ................47 Tehniskie dati ..................47 Lietošanas sākšana ................48 Tīrīšana un apkope ................48 Utilizācija un atkārtotaizmantošana ............. 48 LV | 45 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
TOŠANA! Nevērsiet ierīci uz cilvēkiem un / vai Trokšņa parametri noteikti atbilstoši ISO 3744. dzīvniekiem. • SAVAINOŠANĀS RISKS! Nekad neizmantojiet skābekli vai citas aizdedzināmas gāzes kā enerģi- jas avotu. LV | 47 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
4. Pēc darba pabeigšanas atvienojiet ierīci no kom- presora. NORĀDĪJUMS! Vispirms atvienojiet šļūteni no kompresora un tikai pēc tam noņemiet barošanas šļūteni no ierīces. Tādā veidā jūs nepieļausiet ba- rošanas šļūtenes nekontrolētu svaidīšanos. 48 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 49
Hoiatused ise ühtki riski ei kõrvalda ega suuda asendada korrektseid meetmeid õnnetuste ärahoidmiseks. Lugege enne käikuvõtmist kasutusjuhend ja ohutusjuhised läbi ning pidage neist kinni! Kandke kuulmiskaitseid! Kandke kaitseprille! EE | 49 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 50
Tarne sisaldab ..................51 Sihtotstarbekohane kasutamine ............52 Tähtsad juhised ..................52 Tehnilised andmed ................52 Käikuvõtmine ..................53 Puhastamine ja hooldus ............... 53 Utiliseerimine ja taaskäitlus..............53 50 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Lapsed ei tohi plastkotti- de, kilede ja väikedetailidega mängida! Me ei võta vastutust õnnetuste või kahjude eest, mis tekivad käesoleva juhendi ja ohutusjuhiste eirami- sest. EE | 51 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Hoidke lapsed ja teised isikud seadme kasuta- mise ajal eemal. Tähelepanu kõrvalejuhtimise kor- ral võite seadme üle kontrolli kaotada. • Eemaldage seade enne remondi- ja korrashoiutöid ning transportimist suruõhuallika küljest. 52 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
4. Lahutage seade pärast töö lõpetamist kompres- sorist. JUHIS: Vabastage esmalt voolik kompressori kül- jest ja eemaldage alles seejärel varustusvoolik seadme küljest. Nii väldite varustusvooliku kont- rollimatut visklemist. EE | 53 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 54
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +49 [0] 8223 4002 99 oder +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
Page 55
Le fabricant assume seul la responsabilité d‘établir la présente déclaration de conformité. Ichenhausen, den 20.03.2019 __________________________ Unterschrift / Markus Bindhammer / Technical Director First CE: 2016 Documents registar: Fabian Bücheler Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...