Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

9000
Typ/Type/Tipo:
349 / I9000
Vor der Inbetriebnahme die Betriebsanleitung durchlesen!
Before operating, please read the Operating Instructions!
Veuillez lire le mode d'emploi avant la mise en service!
Leer las instrucciones de uso antes de la puesta en servicio!
000060
Betriebsanleitung
D
(Seite 2-4)
Operating instructions
GB
(page 5-7)
Instructions d'opération
F
(page 8-10)
Instrucciones de uso
E
(página 11-13)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Intimus 9000

  • Page 1 9000 Typ/Type/Tipo: 349 / I9000 Vor der Inbetriebnahme die Betriebsanleitung durchlesen! Before operating, please read the Operating Instructions! Veuillez lire le mode d’emploi avant la mise en service! Leer las instrucciones de uso antes de la puesta en servicio! 000060...
  • Page 2 IM UMKREIS GEMESSENE MAGNETFELDER funktionieren nicht einwandfrei, verständigen Sie Der intimus 9000 produziert einen einzigen gebündelten magnetischen Impuls, der weniger als 1/20 den Spediteur und setzten Sie sich unverzüglich Sekunde anhält. Die gebündelte Intensität ermöglicht es, dass das Gerät die heutigen hoch-koerzi- mit Ihrem Händler in Verbindung.
  • Page 3 Originalbetriebsanleitung 9000 BEDIENUNG STEUERUNGEN UND ANZEIGEN ARBEITSGANG Starten Der Arbeitsgang des intimus 9000 ist nach einem Drücken Sie den EIN-/AUS-SCHALTER (1) auf EIN-/AUS-SCHALTER (ROT) (1) Zyklus oder sobald die Datenträger nach unten EIN. Der Degausser fährt in die Startsequenz. Der EIN-/Aus-Schalter schaltet die Stromzufuhr in den Ausgangsschacht freigegeben wurden, Die LCD-Anzeige (2) zeigt die Startmitteilungen, ein und aus. automatisch abgeschlossen.
  • Page 4 Originalbetriebsanleitung 9000 BEDIENUNG Entmagnetisierung - Überblick LCD-ANZEIGE BESCHREIBUNG Die LCD-Anzeige (2) zeigt Status, automatische Zählung, Gesamtzählerstand, Software-Version, Maßnahme / Schritt 1: Feldstärke, Benutzeranweisungen und Fehler- Stellen Sie den EIN-/AUS-Schalter auf EIN meldungen an. Folgende Informationen erscheinen auf der LCD-Anzeige (2) vom Einschalten über einen gesamten automatischen Entmagnetisierungs- Zeigt den Hersteller an.
  • Page 5 MAGNETIC FIELDS MEASURED AROUND PERIMETER INSTALLATION The intimus 9000 produces a single focused magnetic pulse lasting less than 1/20 of a second. The Power Plug focused intensity allows the unit to erase today’s highest coercivity media while also limiting the ma- Plug the IEC connector attached to the power gnetic field exposure to 1 second for every 20 pieces of media degaussed.
  • Page 6 Step 4: Remove degaussed media from Media Slide. Step 5: Repeat Steps 2,3 & 4. Degaussing Instructions for DLT Media. The Intimus 9000 allows DLT media to be erased in their plastic protective cases. Simply follow the degaussing instructions above for complete erasure. Note: For DLT media that is to be re-used.
  • Page 7 Translation of the Original Operation Manual 9000 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung OPERATION Degaussing Overview LCD DISPLAY DESCRIPTION The LCD Display (2) gives status, automatic count, total count, software version, field Action / Step 1: strength, user instructions and fault messages. Press POWER button ON...
  • Page 8 << Les personnes avec pacemakers peuvent INTRODUCTION plusieurs personnes en même temps! uniquement travailler sur cet appareil après Le démagnétiseur intimus 9000 est un appareil La conception des éléments de sécurité avoir contacté le médecin responsable d’effacement pour la décharge capacitive en marche repose sur une mise en service sans danger ainsi qu’un physiothérapeute! Risque de...
  • Page 9 Le démagnétiseur de supports de données intimus supports de données (3) détectent une fois qu’un Insert Media » (« Insérer support de 9000 se met en marche automatiquement dès que disque dur a été inséré. L’insertion des supports données ») .
  • Page 10 Traduction de Mode d'emploi d‘origine 9000 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung COMMANDE Démagnétisation - Vue d’ensemble ECRAN LCD DESCRIPTION L’écran LCD (2) affiche l’état, le comptage automatique, le relevé total du compteur, la Mesure à prendre / 1ère étape : version de logiciel, l’intensité du champ, les Mettre l’interrupteur ON/OFF (1) sur ON...
  • Page 11 El concepto global en razón de la seguridad borrado. Por motivos de seguridad, el intimus 9000 << Antes de abrir el aparato hay que extraer la de esta máquina no incluye ningún tipo de no libera los soportes de datos en caso de detectar un clavija de red! ¡Las reparaciones solamente...
  • Page 12 Repita las etapas 2,3 y 4. Instrucciones de borrado para soportes de datos tipo DLT. Con el intimus 9000 es posible borrar soportes de datos del tipo DLT en estuche protector de plástico. Siga simplemente las instrucciones de borrado indicadas más arriba para realizar un borrado total de los datos.
  • Page 13 Traducción de Instrucciones de uso originales 9000 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung MANEJO Desmagnetización – Vista de conjunto INDICACIÓN LCD DESCRIPCIÓN La indicación LCD (2) muestra el estado, el recuento automático, el valor total indicado por el contador, Medida / Etapa 1: la versión de software, la intensidad de campo, las...
  • Page 14 9000 90018 11 03/15...
  • Page 15 9000 90018 11 03/15...
  • Page 16 08930 Sant Adrià de Besòs, Barcelona info.es@intimus.com www.intimus.es P.R. China intimus International Trading (Beijing) Limited ☏ +86 / (0) 10 84 47 10 71 / 72 / 73 Room 260D, C Building fax +86 / (0) 10 84 47 10 75 Guojigang No.E-2 Dong San Huan Bei Road,...

Ce manuel est également adapté pour:

349I9000