DE
deutsch
Gebrauchsanweisung
EN
english
Instructions for use
FR
français
Mode d'emploi
PDF: ga.bort.com
BORT GmbH
Am Schweizerbach 1 I D-71384 Weinstadt I www.bort.com
Prohlášení o shodě
Potvrzujeme, že tento výrobek splňuje požadavky NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO
PARLAMENTU A RADY (EU) 2017/745. Aktuální prohlášení o shodě naleznete
na následujícím odkazu: www.bort.com/conformity
BORTi stoomibandaaž
ET
Täname BORT GmbH meditsiiniseadme usaldamise eest. Palun lugege
käesolev kasutusjuhend hoolikalt läbi. Küsimuste korral pöörduge oma arsti
või edasimüüja poole, kelle käest selle meditsiiniseadme saite.
Otstarve
See meditsiiniseade on bandaaž, tugevduselementidega ümbritsev
kokkusuruv kehaside kõhuseina toetamiseks
Näidustused
Kõhuseina paralüüs, song, operatsioonijärgne seisund pärast ileostoomi või
kolostoomi, kaasuva sidekoe nõrkusega
Vastunäidustused
Lümfiringehäired, ka ebaselge põhjusega pehmete kudede tursed paigaldatud
abivahendist eemal asuvates kehaosades, sensoorsed ja verevarustushäired
vastavas keha piirkonnas, nahahaigused vastaval kehaosal, lateksiallergia
Kasutamisega seotud ohud/olulised juhised
Käesolev meditsiiniseade on toode, mis on teatavatel juhtudel väljastatav
retsepti alusel. Konsulteerige oma arstiga kasutamise ja kestuse suhtes.
Sobiva suuruse valib ja toote kasutamist juhendab eripersonal, kellelt
meditsiiniseadme saite.
– eemaldage meditsiiniseade enne radioloogilisi uuringuid
– kui määratud on kandmine öösel, vältige vereringe mõjutamist
– tundetuse korral lõdvendage meditsiiniseadet või võtke see ära
– kaebuste püsimise korral võtke ühendust arsti või edasimüüjaga
– kasutage meditsiiniseadet näidustuste kohaselt
– muude toodete samaaegne kasutamine üksnes kokkuleppel teie arstiga
– ärge muutke toodet
– mitte kanda lahtistel haavadel
– ärge kasutage mõne kasutatud materjali talumatuse korral
– ei ole taaskasutatav – käesolev abivahend on mõeldud ühe patsiendi jaoks
– sideme kandmise ajal: ärge kasutage paigaldatud abivahendi piirkonnas
lokaalselt kreeme ega salve, see võib materjali hävitada
Paigaldusjuhis
1
Padjandiga kasutamisel kinnitage see takjakinnise abil esmalt bandaaži
siseküljele stoomiava piirkonda.
2
Paigaldage bandaaž lõdvalt. Vabastage stoomiava mõlemad
takjakinnised.
3
Paigutage ava stoomi piirkonda.
4
Viige stoomikott läbi ava ja sulgege mõlemad takjakinnised taas.
5
Lõpuks sulgege bandaaž nii, et saavutatakse piisav, meeldiv
stabiliseerimistoime.
BORT Bandaj Stoma
RO
Vă mulțumim pentru încrederea acordată unui dispozitiv medical produs
de BORT GmbH. Vă rugăm să citiți cu atenție și în întregime aceste
instrucțiuni de utilizare. În cazul în care aveți întrebări, adresați-vă medicului
dumneavoastră sau comerciantului de la care ați achiziționat dispozitivul
medical.
Destinația de utilizare
Acest dispozitiv medical este un bandaj, o centură de compresie circulară cu
elemente de rigidizare, pentru susținerea peretelui abdominal.
Indicații
Paralizia și hernia peretelui abdominal, postoperatoriu, după ileostomie și
colostomie cu afectarea țesutului conjunctiv
Contraindicații
Afecțiuni de drenaj limfatic, umflarea țesuturilor moi din cauze neclare
distal față de dispozitivul medical auxiliar aplicat, perturbări senzoriale și ale
circulației sanguine la nivelul regiunii tratate a corpului, boli cutanate la nivelul
regiunii tratate, alergie la latex
Riscuri asociate utilizării/indicații importante
Acest dispozitiv medical este un produs disponibil pe bază de prescripție.
Discutați despre modul de utilizare și durata utilizării cu medicul
dumneavoastră curant. Personalul specializat de la care ați primit dispozitivul
medical va selecta dimensiunea adecvată a acestuia și vă va oferi instruire cu
privire la modul de utilizare.
– îndepărtați dispozitivul medical înaintea examinărilor radiologice
– în cazul în care este prescrisă purtarea dispozitivului pe parcursul nopții,
evitați afectarea sistemului circulator
– în cazul unor senzații de amorțeală, slăbiți dispozitivul medical sau
îndepărtați-l, dacă este necesar
– contactați medicul sau comerciantul, dacă simptomele persistă
– utilizați dispozitivul medical conform indicațiilor
– utilizarea simultană a altor produse este permisă numai după consultarea
cu medicul dumneavoastră
– nu modificați produsul
– nu aplicați produsul pe plăgi deschise
– nu utilizați produsul în cazul intoleranței la unul dintre materialele
componente
– produs nereutilizabil – acest dispozitiv medical auxiliar este destinat
tratamentului unui singur pacient
– în timpul purtării bandajului: nu aplicați creme sau unguente în regiunea
unde este fixat dispozitivul medical auxiliar – în caz contrar, este posibilă
deteriorarea materialului din care este confecționat produsul
Instrucțiuni privind aplicarea produsului
1
În cazul utilizării pelotei, aceasta trebuie mai întâi fixată, cu ajutorul
sistemului cu scai, pe partea interioară a bandajului, în zona orificiului
pentru stomă.
2
Bandajul trebuie să fie lejer. Desfaceți cele două sisteme de închidere cu
scai ale orificiului pentru stomă.
3
Poziționați orificiul în jurul stomei.
4
Introduceți punga colectoare în orificiu și închideți din nou cele două
sisteme cu scai.
5
La final, închideți bandajul astfel încât să obțineți un efect de stabilizare
corespunzător, în mod confortabil.
ES
español
Instrucciones de uso
IT
italiano
Instruzioni per l'uso
NL
nederlands Gebruiksaanwijzing
Stav: 04.2022
Zdravotnický prostředek |
6
Kahekordne takjakinnis stoomiava hõlpsaks paigaldamiseks ja
paigutamiseks, vastavalt vasakule ja paremale kõhu piirkonnas.
Saadaval tarvikud: REF 104 099 stoomi kaitse
Eemaldamine
BORTi stoomibandaaži eemaldamiseks avage kõik sulguripooled kõhu
piirkonnas, samuti kõik takjakinnised stoomi katte piirkonnas, seejärel võtke
bandaaž ära.
Koostis
Polüamiid (PA), viskoos (CV), puuvill (BW), elastodieen/lateks (LA),
elastaan (ED)
Materjali täpset koostist saate vaadata sisseõmmeldud tekstiilietiketilt.
Toode sisaldab lateksit ja võib põhjustada allergilisi reaktsioone.
Puhastamisjuhised
Õrn pesutsükkel 60 °C
pesukuivatis
Võtke välja tugevdusplaat ja sulgege takjakinnis, et vältida teiste pesuesemete
kahjustamist.
Ärge kasutage pesuloputusvahendit. Venitage vormi ja laske õhu käes
kuivada.
Garantii
Omandatud tootele kehtivad selle riigi seadusesätted, kus olete toote
hankinud. Garantiinõude kahtluse korral pöörduge oma edasimüüja poole.
Puhastage toodet enne garantiinõude esitamist. Kui kasutusjuhendi juhiseid ei
järgitud piisavalt, võib see mõjutada garantiid või selle tühistada. Garantiiõigus
on välistatud muul kui näidustuste kohasel kasutamisel, kasutamisega seotud
ohtude, juhiste eiramisel, samuti toote omavoliliste muudatuste tegemisel.
Toote kasutusiga
Meditsiiniseadme kasutusea määrab loomulik kulumine asja- ja
nõuetekohasel kasutamisel.
Teatamiskohustus
Kui meditsiiniseadme kasutamisel halveneb tervislik seisund olulisel
määral, teavitage sellest oma edasimüüjat või meid kui tootjat ning ka Eesti
Terviseametit.
Meie kontaktandmed leiate käesolevast kasutusjuhendist. Pädeva riikliku
asutuse kontaktandmed teie riigis saate järgmiselt veebiaadressilt:
www.bort.com/md-eu-contact.
Jäätmekäitlus
Pärast kasutamise lõppu tuleb toode vastavalt kohalikele nõuetele suunata
jäätmekäitlusesse.
Vastavusdeklaratsiooni
Kinnitame, et käesolev toode vastab EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU
MÄÄRUSE (EL) 2017/745 nõuetele. Kehtiva vastavusdeklaratsiooni leiate
järgmiselt lingilt: www.bort.com/conformity
Seisuga: 04.2022
Meditsiiniseade |
6
Sistem dublu de închidere cu scai pentru aplicarea și poziționarea în mod
facil a orificiului pentru stomă, în partea stângă și în partea dreaptă a
peretelui abdominal. Accesoriu disponibil: REF 104 099 Element de protecție
Stoma
Îndepărtarea produsului
Pentru îndepărtarea bandajului BORT Stoma, desfaceți mai întâi toate
segmentele de închidere de la nivelul zonei abdominale, precum și toate
sistemele de închidere cu scai din zona stomei și îndepărtați bandajul.
Compoziție
Poliamidă (PA), viscoză (CV), bumbac (BW), elastodienă/latex (LA), elastan (ED)
Pentru informații privind compoziția exactă, vă rugăm să consultați eticheta
textilă aplicată la nivelul produsului.
Produsul conține latex și poate provoca reacții alergice.
Indicații privind curățarea
Program de spălare pentru articole delicate 60 °C
înălbitor
curăța chimic
Îndepărtați placa de rigidizare și închideți sistemele cu scai pentru a evita
deteriorarea altor articole vestimentare.
A nu se utiliza balsam de rufe. Readuceți produsul la forma inițială și lăsați să
se usuce la aer.
Garanție
Se aplică prevederile legale din țara în care a fost achiziționat produsul.
Pentru eventuale pretenții de garanție, vă rugăm să vă adresați comerciantului
de la care ați achiziționat produsul. Vă rugăm să curățați produsul înaintea
formulării unei pretenții de garanție. Nerespectarea instrucțiunilor de utilizare
poate afecta condițiile de acordare a garanției sau poate duce la anularea
acesteia. Garanția este exclusă în cazul utilizării produsului în mod contrar
indicațiilor, dacă nu sunt luate în considerare riscurile asociate utilizării, în
cazul nerespectării instrucțiunilor de utilizare, precum și în cazul modificărilor
neautorizate la nivelul produsului.
Durata de utilizare/durata de viață a produsului
Durata de viață a produsului este determinată de uzura naturală în cazul
utilizării acestuia în mod corespunzător și conform recomandărilor.
Obligația de notificare
Aveți obligația de a notifica distribuitorului specializat de la care a fost
achiziționat produsul sau producătorului, precum și Agenției Naționale a
Medicamentului și a Dispozitivelor Medicale orice eveniment care duce la
agravarea semnificativă a stării dumneavoastră de sănătate în timpul utilizării
acestui dispozitiv medical.
Datele noastre de contact sunt menționate în prezentele instrucțiuni de
utilizare. Pentru datele de contact ale autorității naționale competentă din
țara dumneavoastră, vă rugăm să accesați următorul link:
www.bort.com/md-eu-contact.
Eliminare ca deșeu
La finalul duratei de viață, produsul trebuie eliminat ca deșeu conform
reglementărilor locale aplicabile.
Declarației de conformitate
Confirmăm faptul că acest produs corespunde cerințelor REGULAMENTULUI
(UE) 2017/745 AL PARLAMENTULUI EUROPEAN ȘI AL CONSILIULUI. Pentru
varianta actuală a declarației de conformitate, accesați următorul link:
www.bort.com/conformity
Versiunea: 04.2022
Dispozitiv medical |
CS
český
ET
eesti
RO
românesc Instrucțiuni de utilizare
Jeden pacient – vícenásobné použití
Mitte pleegitada
Mitte triikida
Mitte keemiliselt puhastada
Ühel patsiendil korduvalt kasutatav
A nu se usca prin centrifugare
Un singur pacient – utilizare multiplă
Návod k použití
Kasutusjuhend
Mitte kuivatada
A nu se folosi
A nu se călca
A nu se