Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

IT
Le polsiere sostengono le strutture lese (articolazione, legamenti, capsule,
cartilagine). La compressione sostiene la funzione di supporto dei legamenti
sgravando l'articolazione. Allo stesso tempo, la fascia aiuta a evitare falsi
movimenti.
Questa fascia sostiene il polso fi no al dorso della mano. Grazie alla cavità
per l'inserimento del pollice, la polsiera non può scivolare.
Istruzioni per l'uso:
Potete ingrandire l'apertura per il pollice, scucendo il fi lo
rivolto verso il pollice.
Indicazioni:
Distorsione lieve, stiramento, post­gesso, tendovaginite.
Controindicazioni:
Arteriopatia ostruttiva periferica (AOP), disturbi del fl usso linfatico e gonfi ori
poco chiari dei tessuti molli distanti dall'ausilio applicato, disturbi della sen­
sibilità e della circolazione nelle regioni anatomiche interessate dal tratta­
mento, patologie cutanee nella zona del corpo interessata, allergia al lattice.
Composizione dei materiali:
68 % poliammide, 25 % elastodiene, 7 % viscosa.
Nota importante:
Non riutilizzare – questo ausilio medico è destinato all'utilizzo di un solo
paziente. Nel caso in cui venga prescritto l'utilizzo durante la notte, evitare
la compromissione della circolazione sanguigna. In caso di intorpidimento
allentare la fasciatura e se necessario rimuoverla. Se il disturbo permane
consultare il medico. Non utilizzare pomate o unguenti per tutta la durata del
bendaggio perché potrebbero danneggiare il materiale.
Il prodotto contiene lattice e può provocare
reazioni allergiche.
Größen / Sizes / Tailles / Tamaños / Misure
Umfang Handgelenk/
Circumference of wrist/
Tour du poignet/
Circunferencia de la muñeca/
Circonferenza del polso
x­small
bis/up to/jusqu'à/hasta/fi no a 13 cm
small
13 – 15 cm
medium
15 – 17 cm
large
17 – 19 cm
x­large
19 – 21 cm
Pfl egehinweise / Care instructions / Entretien /
Instrucciones para el cuidado / Manutenzione
Bandage mit lauwarmem Was ser mit mildem Fein waschmittel von
Hand wa schen. In Form ziehen und an der Luft trocknen. Hitze ver­
meiden.
Wash by hand in hand warm water with light­duty detergent.
Stretch in form, air­dry. Avoid heat.
Lavez le bandage à la main dans de l'eau tiède avec détergent pour
tissus délicats. Remettez le bandage en forme et séchez­le à l'air.
Évitez la chaleur.
Lavar el vendaje a mano en agua tibia con detergente fi no y suave.
Estirarlo y secarlo al aire. Evitar el color.
Lavare in acqua tiepida con detersivo neutro. Tirare in forma ed as­
ciugare all'aria. Evitare il calore eccessivo.
© Copyright Gebrauchs.info
Handgelenkstütze
mit eingefasster Daumenaussparung
Wrist support with thumb opening | Bandage de poignet avec ouverture pour le pouce
uñequera con escogatura para el pulgar | Polsiera con apertura per pollice
Y(0A58GC*KQORNT(
BORT GmbH I Postfach 1330 I D-71367
einstadt I www.bort.com
BORT. Das Plus an Ihrer Seite.
®
Handgelenkstütze
mit eingefasster Daumenaussparung
Wrist support with thumb opening | Bandage de poignet avec ouverture pour le pouce
uñequera con escogatura para el pulgar | Polsiera con apertura per pollice
Einfach Anwendung
Eingefasste Daumenaussparung
BORT. Das Plus an Ihrer Seite.
Art.-No. 112 020
®
Med
Mitten im
gesunden
Leben

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour bort medical 112 020

  • Page 1 Eingefasste Daumenaussparung Il prodotto contiene lattice e può provocare BORT GmbH I Postfach 1330 I D-71367 einstadt I www.bort.com reazioni allergiche. © Copyright Gebrauchs.info BORT. Das Plus an Ihrer Seite. BORT. Das Plus an Ihrer Seite. Art.-No. 112 020 ® ®...
  • Page 2 Handgelenkbandagen unterstützen geschädigte Ge webe strukturen (Gelenk, Wrist Supports support injured tissue structures (joint, ligaments, capsules, Les bandages pour le poignet soutiennent les structures de tissu lesées (arti­ Los vendajes para la muñeca sostienen las estructuras de tejido lesionadas Bänder, Kap seln, Knor pel). Die Kom pres sion unterstützt dabei die Halte­ cartilages).

Ce manuel est également adapté pour:

00233187