WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE: INHALTSVERZEICHNIS 1. Vor dem Aufbau des Gerätes 1. Befolgen Sie beim Anschluss Ihres Kaminofens bzw. Kamins an den Schornstein bzw. das Rauchgasrohr Allgemeine Sicherheitshinweise die Installationsanleitung. Wenn Sie von den Schornsteinzug Anschlussanweisungen abweichen, beachten Sie die Zuluft Wärmestrahlung vom Rauchgasrohr, die auf die Bodenplatte umliegenden Materialien einwirkt.
In diesem Fall holen Sie bitte den Rat des ab. Sauber brennende Feuerstätten verbrauchen Fachmanns ein, der Sie sicher berät. Bei zu starkem weniger Holz. Ihr Nordpeis-Gerät arbeitet mit Primär- Zug hilft ein Zugreduzierer. Falls notwendig, und Sekundärverbrennung; das geschieht auf zwei kontaktieren Sie einen Schornsteinfeger.
3. Sicherheitsabstand zu brennbarem Sekundärverbrennung Material Verbrennungssystem: (saubere Verbrennung) Vergewissern Sie sich, dass alle Sicherheitsabstände eingehalten werden.(FIG 1). Verbrennungsluft- verbrauch (m³/h): Zwischen dem oberen Ende der Kaminverkleidung Betriebsbereich, saubere und einer Decke aus brennbarem Material muss ein Verbrennung (kW): 4 - 10 Abstand von 500 mm bestehen.
Sie ihn mit Abklebeband, zum Schutz hängt von der jeweiligen Kaminverkleidung ab. beim Anstrich, abkleben. Verwenden Sie nur Farbe auf Für Modell N-23G variiert die Länge (X) zwischen Wasserbasis und ein passendes Abklebeband. Nach 210 mm und 330 mm. dem Anstrich Abklebeband vorsichtig ablösen, um dem Lack nicht zu schaden.
Flammen aus der Glut besser angefacht werden und der individuellen Nutzung Ihres Produktes ab. das frische Holz entzünden, lehnen Sie kurzfristig die Nordpeis gibt auf diese Teile 1 Jahr Garantie. Danach Feuerraumtür nur an. Ihr Feuer soll mit kräftigen können Ersatzteile gekauft werden. Für neue Flammen lodern, bevor Sie die Feuerraumtür...
Ausführliche Information über Garantieregelungen entnehmen Sie bitte der beiliegenden Garantiekarte oder unserer Flammen in der Brennkammer und es verbrennen Internetseite www.nordpeis.de auch die Gase. Öffnen Sie das Sekundärluftventil / Regler für die Verbrennungsluft und lehnen Sie die Garantie nur mittels datiertem Zahlungsbeleg gültig. Feuerraumtür nur leicht an, so daß die Flammen gut Die CE Plakette ist seitlich am Einsatz angebracht.
Nähe des Kamineinsatzes oder Verlegung einer unverbrannt durch den Schornstein. Verbrennungsluftleitung nach außen oder in einen gut belüfteten Raum (ausgenommen Heizungskeller), Ihr Nordpeis-Gerät ist nur für Verbrennung von gesorgt werden. Insbesondere muss sichergestellt Schnittholz konstruiert und zugelassen. bleiben, dass Verbrennungsluftleitungen während des Überhitzen Sie niemals Ihr Gerät; es können Betriebes der Feuerstätte offen sind.
Page 9
raumluftabsaugende Ventilatoren (Lüftungsanlagen, Verbindungsstück Dunstabzugshauben etc.) im Aufstellraum der Der Stutzen für das Verbindungsstück befindet sich in Feuerstätte entstehen kann. der Decke des Heizeinsatzes. Der Anschluß an den Schornstein erfolgt mit einem 90°- oder 45°- Betrieb mehrerer Feuerstätten Bogen, wobei der 45°-Anschluß wegen des Beim Betrieb mehrerer Feuerstätten in einem geringeren Strömungswiderstandes zu bevorzugen Aufstellraum oder in einem Luftverbund ist für ist. Der Anschluß an den Schornstein sollte mit einem ausreichend Verbrennungsluftzufuhr zu sorgen. eingemauerten Wandfutter erfolgen. Anforderungen im Hinblick auf den Schutz des Mehrfachbelegung von Schornsteinen Gebäudes...
Page 10
Heizen in der Übergangszeit In der Übergangszeit, d. h. bei höheren Außentemperaturen, kann es bei plötzlichem Temperaturanstieg zu Störungen des Schornsteinzuges kommen, so daß die Heizgase nicht vollständig abgezogen werden. Die Feuerstätte ist dann mit geringeren Brennstoffmengen zu befüllen und bei größerer Stellung des Primärluftschiebers/- reglers so zu betreiben, daß der vorhandene Brennstoff schneller (mit Flammentwicklung) abbrennt und dadurch der Schornsteinzug stabilisiert wird. Zur Vermeidung von Widerständen im Glutbett sollte die Asche öfter vorsichtig abgeschürt werden.
Hilfe bei Problemen mit der Verbrennung FEHLER ERKLÄRUNG BEHEBUNG Zu wenig Zug Rauchrohr verstopft. Schornsteinfeger/Fachhändler kontaktieren oder Rauchrohr und Brennkammer reinigen. Rauchrohr verrußt oder Rußverstopfung an der Rauchgasprallplatte. Rauchgasprallplatte falsch angebracht. Kontrollieren Sie die Position der Rauchgasprallplatte. Siehe Montageanleitung. Das Gerät gibt Unterdruck im Raum. Zu wenig Zug. Das Haus ist zu Öffnen Sie während der Befeuerung ein Fenster.
Page 12
FEHLER ERKLÄRUNG BEHEBUNG Weiss Schlechte Verbrennung (zu niedrige Temperatur im Anweisungen für richtiges Befeuern in der verschmutztes Ofen). Montageanleitung lesen. Glas Falsche Befeuern (mit Abfallholz, lackiertem oder Ausschließlich trockenes, reines Spaltholz imprägniertem Holz, Plastik, sonstigem Abfall). verwenden. Bei Öffnen der Es entsteht Druckausgleich in der Brennkammer. Sekundärluftventil ca. 1min vor Öffnen der Feuerraumtür Feuerraumtür schließen; Feuerraumtür nicht rasch dringt Rauch in...
Page 13
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES: INDEX 1. Veuillez suivre les instructions d’utilisation du manuel 1. Avant d’assembler le foyer lorsque vous raccordez votre poêle/foyer à la Le tirage de cheminée cheminée/au conduit. Si le raccordement se fait L’apport d’air différemment des instructions, veuillez tenir compte Plaque de sol du rayonnement thermique du conduit de fumée par 2.
état de fonctionnement. Le tirage est Nordpeis se reserve le droit de modifier sans préavis les principalement contrôlé par la température des gaz, caractéristiques techniques et dimensionnelles de ses température extérieure, l’apport d’air, la hauteur et produits.
Matériel Acier Attention : Si les conditions d’aération ne sont PAS respectées, la puissance de la circulation Vernis haute Traitement de surface: d’air chaud sera considérablement réduite et température cela peut engendrer une surchauffe. Au pire, Poids de l'appareil (kg) cela peut occasionner un incendie.
La hauteur du foyer est déterminée 5. Allumer le feu pour la première fois par l’habillage. Les variations de hauteur (X) de les jambes pour le N-23G varient de 210 mm jusqu’à Quand le foyer est assemblé et toutes les instructions 330 mm.
La date de remplacement dépend de l’utilisation qui flammes vives. est faite du produit. Nordpeis garantit ces pièces un an. Une fois la L’utilisation du foyer avec une trop faible arrivée d’air garantie passée, vous pouvez acheter des pièces de (combustion lente) augmente la pollution aussi bien rechange.
Avertissement ! Ces joints Nordpeis peuvent étre achetés chez votre Utilisez uniquement des pièces de rechange revendeur. Seuls les joints Nordpeis permettent recommandées par le fabricant. l’application de la garantie. Pour dégonder la porte, faites comme suit (FIG 8): Avertissement ! Retirez le dispositif de sécurité de transport (A) qui...
Page 19
Entreposage du bois Avertissement : N’employez JAMAIS de bois Afin de s’assurer que le bois est sec, l’arbre doit être imprégnés, bois peint, contre-plaqué, carton, coupé en hiver et ensuite entreposé pendant l’été, déchets, cartons de lait, et des documents sous sous abris et dans un endroit avec une ventilation imprimés ou similaires.
Conseils en cas de problèmes de combustion Problème Explication Solution Pas de tirage La cheminée est bloquée. Contacter un cheminée ramoneur pour plus d’informations ou nettoyer la cheminée, le déflecteur La sortie des fumées est emplie de suie ou de la et chambre de combustion. suie s’accumule sur le déflecteur. Le déflecteur est mal placé. Vérifiez l’ensemble du déflecteur - voir les instructions d’assemblage. Du Foyer émane Courant d’air descendant dans la chambre Vérifier en allumant le feu avec une fenêtre ouverte.
Page 21
Conseils en cas de problèmes de combustion Problème Explication Solution Le verre est noir de Le bois est trop humide. Employez seulement un bois sec avec une humidité suie maximum de 20%. Le contrôle d’apport d’air est trop fermé. Ouvrez la commande d’apport d’air pour ajouter de l’air à la combustion. Quand de nouvelles bûches en bois sont insérées toutes les commandes d’apport d’air devraient êtres complètement ouvertes ou la porte légèrement ouverte jusqu’à...
Page 22
IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA: INDICE 1. Prima di installare l’inserto 1. Si prega di seguire il manuale d’installazione quando Tiraggio del camino si collega la stufa / il caminetto alla canna fumaria / al Aria di alimentazione condotto del fumo. Se il collegamento avviene Piastra salva pavimento in modo differente rispetto a quanto indicato nelle 2.
Il tiraggio è condizionato dalla temperatura dei fumi, dalla temperatura esterna, Nordpeis si riserva il diritto di modificare senza preavviso i dati tecnici e le dimensioni dei suoi prodotti. dall’apporto di aria di combustione, dall’altezza e dalla sezione della canna fumaria.
3. Distanza dai materiali infiammabili Inserto N-23G Materiale Acciaio Rispettare le distanze di sicurezza come indicato nella Peso totale dell’inserto 120 kg FIG. 1. Per raccordare l’inserto alla canna fumaria utilizzare Vernice ad alta Finitura porta/cornice idonee tubazioni metalliche rigide. Rispettate le...
N-23G varia da mm 210 a mm 330. Posizionate delicatamente per non danneggiare il 3. Assemblaggio della cupola di uscita fumi FIG. 5. rivestimento isolante, alcuni piccoli pezzi di legna La cupola è...
L’inserto deve essere ispezionato e pulito a fondo Le guarnizioni potete trovarle dal vostro rivenditore. almeno una volta ogni fine stagione, per questa Solo ricambi originali Nordpeis non fanno decadere la operazione interpellate uno spazzacamino o il garanzia rivenditore. Verificate il serraggio di tutte le giunzioni. Sostituite tutte le guarnizioni usurate o deformate.
grande quantità di aria all’inizio della combustione Attenzione! in modo che il fuoco impieghi meno tempo possibile Non sono autorizzate modifiche ai prodotti. per accendersi. Aprite il comando dell’aria e lasciate socchiusa la porta in fase di accensione. Troppa aria in fase di combustione crea una fiamma Gli inserti hanno una targhetta con i riferimenti incontrollabile e riscalda troppo rapidamente la stufa dell’ente certificatore RRF 29 09 1914. Il marchio CE danneggiandola (chiudete la porta e se necessario...
Risoluzione dei problemi di combustione Problema Causa Rimedio Mancanza di La canna fumaria è occlusa.. Contattare uno spazzacamino per la pulizia della tiraggio. canna fumaria, delle tubazioni e del giro fumi L’uscita fumi e piena di fuliggine o troppa interni. fuliggine è accumulata nel deflettore Il deflettore è montato male. Verificare la posizione – controllare le istruzioni. L’inserto rilascia Locali in depressione per insufficiente Accendere il fuoco con finestra aperta. Costruire fumo durante ingresso d’aria.
Page 29
WAŻNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA! SPIS TREŚCI 1. Instalując przyłącze komina, podłączając piec / kominek, należy postępowa zgodnie z instrukcją. Jeżeli 1. Przed złożeniem wkładu przyłącze komina wykonano niezgodnie z instrukcją Ciąg kominowy należy wziąć pod uwagę promieniowanie gorącego Dopływ powietrza łącznika z otaczającymi materiałami. 2. Informacje techniczne 2. Przed użyciem należy uważnie przeczytać instrukcję i 3. Odległość do materiałów palnych postępować zgodnie z wskazówkami. 4. Montaż Podłączenie kominowe 3. Zintegrowane, określone otwory konwekcyjne nie Regulacja mogą być zmniejszone lub częściowo zasłonięte. Malowanie obudowy Doprowadzi to do przegrzania, co z kolei może spowodować pożar lub poważne uszkodzenie produktu. 5. Pierwsze rozpalenie ognia 6.
Montaż wkładu należy wykonać Ciąg kominowy zgodnie z normami i przepisami obowiązującymi w danym W porównaniu ze starszymi modelami, współczesne kraju. Firma Nordpeis AS nie ponosi odpowiedzialności za wkłady kominkowe z systemem czystego spalania nieprawidłowo złożone wkłady. stawiają znacznie wyższe wymagania wobec komina. Nawet najlepszy wkład kominkowy nie będzie Nie odpowiadamy za błędy i zastrzegamy sobie prawo do działać prawidłowo, jeśli komin nie ma odpowiednich...
3. Odległość do materiałów palnych Powietrze spalania System spalania +dopalanie (Czyste spalanie) Ściana ogniowa Należy dopilnować zachowania bezpiecznych Zużycie powietrza (m3 / h) odległości (RYS. 1). Zakres mocy użytecznej 4-10 (kW) Przy podłączaniu stalowego wkładu kominowego do Powierznia ogrzewana 60-140 górnego wylotu należy zastosować bezpieczne odle- głości wymagane przez producenta. Maksymalna długość wsadu paliwa (cm) Ważne! Ustawiając wkład kominkowy na Wylot spalin Górne i Tylne podłodze wykonanej z materiału palnego,...
Usunąć taśmę uważając, aby nie uszkodzić farby. • Nóżki należy wkręcić we wkład za pomocą klucza płaskiego 17 mm. Nóżki mocuje się zgodnie z rysunkiem. 5. Pierwsze rozpalenie ognia • Przed ponownym ustawieniem wkładu w pozycji pionowej należy ustawić żądaną wysokość nóżek Po złożeniu wkładu i zastosowaniu się do wszystkich (X) (RYS. 4) (nie przechylać wkładu). Wysokość instrukcji można rozpalić ogień. zależy od obudowy. Regulacja wysokości nóżek (X) w modelu N-23G: Od: 210 mm Do: 330 mm Zachować ostrożność podczas wkładania polan do komory spalania, aby nie uszkodzić płyt Thermotte. 3. Zamontować okap nad paleniskiem (RYS. 5). Należy pamiętać, że płyty izolacyjne mogą być Okap montuje się za pomocą 4 mocowań. Do lekko wilgotne, co może spowolnić spalanie podczas montażu należy wykorzystać klucz płaski 10 początkowego użytkowania. Po wyparowaniu wilgoci mm oraz śruby i tarcze mocujące dostarczone z problem ustąpi. Podczas pierwszych 2-3 użyć wkładem. Zaślepkę okapu montuje się na wierzchu wkładu dobrze jest zostawić lekko uchylone drzwi. w przypadku podłączenia od tyłu (RYS. 5A) lub na Podczas pierwszego palenia w kominku zaleca tylnym wylocie w przypadku podłączenia od góry...
Czas zużycia zależy od indywidualnej eksploatacji spalania, aby drewno zajęło się od przodu. Po produktu. Firma Nordpeis oferuje roczną gwarancję każdym dołożeniu nowych polan należy zostawić naczęści Thermotte™. Po upływie tego okresu istnieje nieco uchylone drzwi, aby drewno mogło się dobrze możliwość zakupu zamienników. rozpalić. Ogień powinien palić się jasnym i żywym Nowe płyty należy zamawiać u lokalnego dealera. płomieniem. Jeśli trzeba będzie wyjąć płyty izolacyjne, należy to zrobić w następujący sposób. Używanie wkładu o niskim spalaniu i ciągłe palenie w kominku zwiększa zanieczyszczenie oraz ryzyko Płyta boczna pożaru w kominie. Nie wolno dopuścić, aby wkład lub Płyta boczna podłączenie kominowe rozgrzały się do czerwoności. Część płyty dolnej Jeśli do tego dojdzie, należy zamknąć regulację Część płyty dolnej dopływu powietrza. Korzystanie z regulacji dopływu Wewnętrzna górna płyta* powietrza wymaga nieco wprawy, lecz po pewnym czasie można opanować naturalny rytm palenia. * Podczas wymiany wewnętrznej górnej płyty należy odkręcić i wyjąć...
Stosu drewna nie wolno przykrywać rozłożonym na podłożu brezentem, który zadziała wtedy jak szczelna osłona, uniemożliwiając wysychanie drewna. Zawsze należy trzymać niewielką ilość drewna wewnątrz przez kilka dni przed 7. Gwarancja użyciem, aby umożliwić odparowanie wilgoci z jego powierzchni. Szczegółowe warunki gwarancji zostały podane na dostarczonej karcie gwarancyjnej oraz w naszej Rozpalanie witrynie internetowej www.nordpeis.com Niedostateczna ilość powietrza spalania może prowadzić do osadzania się sadzy na szybie. Dlatego Ostrzeżenie! należy zapewnić dopływ powietrza do ognia zaraz po Używaj tylko części zamiennych dołożeniu drewna, aby płomienie i gazy w komorze rekomendowanych przez Producenta. spalania uległy odpowiedniemu spaleniu. Otworzyć dopływ powietrza i zostawić nieco uchylone drzwi, aby Ostrzeżenie! drewno mogło dobrze się rozpalić.
Page 35
Wybór paliwa Jako paliwo do wkładu kominkowego można stosować wszystkie gatunki drewna, takie jak brzoza, buk, dąb, wiąz, jesion i drzewa owocowe. Poszczególne gatunki drewna różnią się stopniem twardości – im twardsze drewno, tym wyższa wartość opałowa. Najwyższy stopień twardości mają buk, dąb i brzoza. UWAGA! Nie zalecamy stosowania brykietów opałowych / prasowanego drewna w naszych komorach spalania, ponieważ produkty te mogą wytwarzać znacznie wyższą temperaturę, niż komora spalania potrafi wytrzymać. Stosowanie brykietów opałowych / prasowanego drewna odbywa się na odpowiedzialność użytkownika i może spowodować unieważnienie gwarancji. Ostrzeżenie! NIGDY nie należy stosować impregnowanego lub malowanego drewna, sklejki, płyt wiórowych, kartonów po mleku, materiałów drukowanych itp. Stosowanie dowolnych z wymienionych materiałów jako paliwa spowoduje unieważnienie gwarancji.
Porady w razie problemów z paleniem w kominku Problem Wyjaśnienie Rozwiązanie Komin jest zablokowany. Skontaktować się z kominiarzem / dealerem, aby uzyskać więcej informacji lub wyczyścić podłączenie kominowe, deflektor dymu i Podłączenie kominowe jest pokryte sadzą lub na Brak ciągu komorę spalania. deflektorze dymu nagromadziła się sadza. Deflektor dymu został umieszczony nieprawidłowo. Sprawdzić położenie deflektora dymu – patrz instrukcja montażu. W pomieszczeniu występuje ciąg odwrotny Rozpalić ogień po uprzednim otwarciu okna. Jeśli to pomoże, spowodowany brakiem ciągu, ponieważ budynek jest należy wykonać w pomieszczeniu dodatkowe/ większe otwory zbyt szczelny. wentylacyjne. W pomieszczeniu występuje ciąg odwrotny spowodowany przez wyciąg i/lub centralny system Wyłączyć/ wyregulować wyciąg i/lub pozostałą wentylację. Jeśli to wentylacyjny, który wyciąga zbyt dużo powietrza z pomoże, należy wykonać dodatkowe otwory wentylacyjne. pomieszczenia. Przesunąć jedno podłączenie kominowe. Różnica wysokości W jednym kominie na tej samej wysokości wykonano między dwiema rurami podłączeń kominowych musi wynosić co podłączenia kominowe dwóch kominków/ pieców. najmniej 30 cm.
Page 37
Przed otwarciem drzwi należy na około 1 minutę otworzyć Po otwarciu W komorze spalania dochodzi do wyrównania ciśnienia. regulację dopływu powietrza – unikać zbyt szybkiego otwierania drzwi drzwi. wydobywa się Drzwi zostały otwarte, kiedy w komorze spalania palił Drzwi należy otwierać ostrożnie i/lub tylko, kiedy w kominku jest się ogień. gorący żar. Zbyt niska temperatura spalania. Zwiększyć dopływ powietrza. Biały dym Drewno jest wilgotne. Należy stosować tylko suche i czyste drewno. Czarny lub szaro-czarny Niedostateczne spalanie. Zwiększyć dopływ powietrza. *Górny elektryczny wentylator kominowy nowy...
Page 43
POSITION DER SERIENNUMMER POSITION DU NUMÉRO DE SÉRIE POSIZIONE DEL NUMERO SERIALE POZYCJA NUMERU SERYJNEGO...
Page 44
Nordpeis AS Gjellebekkstubben 11 3420 Lierskogen, Norway N23G-CPR-131121 EN 13229:2001 / A2:2004 N-23G Kamin zum Heizen mit festen Brennstoffen Heating of living accomodation / Year of Approval / Zulassungsjahr 2007 Feuersicherheit : Fire safety: A1 WT Brandverhalten: Reaction to fire:...
Page 45
Permanent pilot flame power requirement Pilot flame power requirement (if applicable) pilot Contact details Name and address of the supplier: Nordpeis AS, Gjellebekkstubben 11, N-3420 LIERSKOGEN, Norway...
Page 46
Nordpeis AS. Nordpeis N-23G ENERGIA · · ΕΝΕΡΓΕΙΑ · ENERGIJA · ENERGY · ENERGIE 2015/1186...