Crane Barnes SFU31 Manuel D'installation Et D'exploitation page 48

Pompes submersible pour fontaines
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

TABLEAU 2 - HUILE DE REFROIDISSEMENT, Diélectrique
FOURNISSEUR
BP
Conoco
Mobile
G & G Oil
Imperial Oil
Shell Canada
Texaco
Woco
F-1.4) Test de pression:
Avant de vérifi er que la pompe ne présente pas de fuites au-
tour du joint de l'arbre, des joints toriques, du diaphragme et
du cordon d'entrée, le niveau d'huile doit être à sa plus haute
position (rempli) comme le stipule la section F1.3. Appliquez
du mastic d'étanchéité pour tuyaux sur le manomètre et
serrez dans le trou de bouchon de remplissage. Pressurisez
le tube à 6 P.S.I.
Appliquez une solution d'eau savonneuse autour des joints
et vérifi ez que des "bulles d'air" ne s'échappent pas de ces
derniers. Si après cinq minutes la pression demeure stable
et qu'il n'y a pas de bulles, libérez lentement la pression
et retirez le manomètre. Replacez le bouchon à l'aide de
l'agent d'étanchéité. Si la pression de demeure pas stable,
recherchez la fuite.
ATTENTION: VEILLEZ À TOUJOURS PORTER
DES LUNETTES DE PROTECTION LORSQUE
VOUS TRAVAILLER SUR UNE POMPE.
ATTENTION: - LA PRESSION
S'ACCUMULE EXTRÊMEMENT
RAPIDEMENT; AUGMENTEZ LA PRESSION
EN TAPANT LÉGÈREMENT SUR LA BUSE.
UNE PRESSION TROP FORTE ENDOMMAGERA LE
JOINT. NE PAS DÉPRASSER 6 P.S.I.
F-2) Entretien de la volute et de la roue:
F-2.1) Démontage et inspection:
Débranchez la tuyauterie d'évacuation. Retirez les vis (16)
et tirez sur la volute (1) et sur le joint (32) afi n de les retirer
de la pièce intermédiaire (5). Vérifi ez la volute et le joint et
F
remplacez-les le cas échéant. Retirez la vis (39). La roue (2)
R
est vissée sur l'arbre du moteur. Pour la desserrer, tournez la
A
dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Vérifi ez la
N
roue afi n de vous assurer qu'elle ne présente pas de fi ssures
ni d'usure et remplacez-la le cas échéant.
Ç
A
F-2.2) Assemblage:
I
Lors du remontage des pièces, veillez à ce que les cales (3)
S
soient en place afi n qu'il y ait assez d'espace entre la roue
(2) et la pièce intermédiaire (5). L'espace de dégagement doit
être d'environ .03 po. (0,07 cm) Vissez la roue (2) sur l'arbre
du moteur en la tournant dans le sens des aiguilles d'une
montre, vissez la vis de fi xation (39) et serrez-la. Placez le
joint (32) et la volute (1) sur la pièce intermédiaire (5), insérez
les vis (16) et serrez-les.
F-3) Filtre:
F-3.1) Démontage et inspection:
TYPE
La grille (7) doit être nettoyée régulièrement. II vous suffi t de
Enerpar SE40
retirer les ressorts (24) et de soulever la grille.
Pale Paraffi n 22
F-3.2) Assemblage:
D.T.E. Oil Light
Faites glissez la grille (7) afi n de la replacer, en veillant à ce
Circulating 22
qu'elle s'aligne entre les supports de la pompe (25) et fi xez à
Voltesso-35
nouveaux les ressorts (24).
Transformer-10
Diala-Oil-AX
F-4) Diaphragme, joint de l'arbre et moteur:
F-4.1) Démontage et inspection:
Premium 100
Retirez la volute et la roue en suivant les instructions du
paragraphe F-2.1. Retirez la grille en suivant les instructions
du paragraphe F-3.1. Retirez le bouchon (38) et vidangez
l'huile de la pompe. Desserrez l'écrou presse-étoupe (13) et
glissez-le vers l'arrière sur le cordon (14). Retirez les boulons
hexagonaux (22) et les rondelles de sécurité (23) des tiges
(28) et tirez sur la pièce d'embout du logement (21) du tube
(27). Veillez à ne pas endommager le diaphragme (15)
lorsque vous retirez l'embout du logement (21). Débranchez
le cordon (14) et vérifi ez qu'il n'est ni endommagé, ni fi ssuré
et remplacez-le si besoin est. Pour vérifi er ou remplacer le
passe-fi ls (11), retirez les anneaux de friction (12) de l'embout
(21) et retirez le passe-fi ls (11), voir la FIGURE 6.
Pour remplacer le diaphragme (15), retirez les vis (16) et
la plaque (42) de l'embout du logement (21). Retirez le
diaphragme (15), la bague d'appui (20), le ressort (19), le
quide du ressort (17) et la grille (18) de l'embout du logement
(21), Tirez sur le tube (27) afi n de l'extraire de la partie
intermédiaire (5). Retirez l'entretoise du joint (40) et l'anneau
en V (41) de l'arbre. Desserrez les vis du moteur et tirez sur
la partie intermédiaire (5) avec le joint de l'arbre (30) afi n la
sortir du moteur (6).
REMARQUE: notez l'emplacement de la surcharge par rapport
à la partie intermédiaire (5). Retirez l'anneau de retenue
(4) et appuyez sur le joint (3) afi n de le faire ressortir de la
partie intermédiaire (5). Vérifi ez que le joint ne présente pas
de traces d'usure telles qu'une usure inégale au niveau des
pièces fi xes, ou des rayures sur les faces du joint. N'échangez
PAS les éléments des joints, remplacez entièrement le joint si
une des pièces est endommagée ou usée.
Vérifi ez les joints toriques (26), remplacez-les s'ils sont coupés
ou endommagés. Inspectez les bobinages afi n de vous
assurer qu'ils ne présentent pas de courts-circuits et vérifi ez
les valeurs de la résistance. Vérifi ez que le rotor n'est pas
usé, si le rotor ou les bobinages du stator sont défectueux,
le moteur devra être entièrement remplacé. Pour tester le
dispositif contre les surcharges, vérifi ez la continuité entre les
fi ls noirs et blancs. Si ces derniers sont défectueux, contactez
un centre de réparation pour moteurs ou le service après-vente
de Barnes Pumps. Vérifi ez le condensateur (9) du moteur et
remplacez-le s'il est défectueux.
F-4.2) Assemblage:
Montez la pièce intermédiaire (5) sur le moteur (6), en repérant
la surcharge comme indiqué ci-dessus (ou à 11 heures si vous
observez à partir du bout du moteur) au moyen des quatre
boulons du moteur, avec le support du condensateur (31) sur
l'un des boulons.
8
Fr

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières