Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 4

Liens rapides

Isolierflasche: Gebrauchsanleitung
Gourde isotherme : Mode d'emploi
Borraccia termica: Istruzioni per l'uso
Thermosfles: Instructies voor gebruik
Μονωμένο μπουκάλι: Οδηγίες χρήσης
Insulated bottle: Instructions for use

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Brita Marella

  • Page 1 Isolierflasche: Gebrauchsanleitung Gourde isotherme : Mode d’emploi Borraccia termica: Istruzioni per l'uso Thermosfles: Instructies voor gebruik Μονωμένο μπουκάλι: Οδηγίες χρήσης Insulated bottle: Instructions for use...
  • Page 2 Herzlichen Glückwunsch zu Ihrer Isolierflasche aus Edelstahl, die Ihre Getränke länger warm und kalt hält! Genießen Sie BRITA-gefiltertes Wasser aus Ihrer Wasserfilter-Kanne Marella, egal wo Sie sind. Eigenschaften • Doppelwandige vakuumisolierte Flasche aus Edelstahl • Hält bis zu 24 Stunden kalt und bis zu 12 Stunden heiß...
  • Page 3 Vorsicht und Sicherheit • Halten Sie Kinder von der Isolierflasche und von Verpackungsmaterialien fern. Es besteht Erstickungsgefahr, wenn Verpackungsmaterial verschluckt wird. Es besteht auch ein erhöhtes Verbrennungs- und Verbrühungsrisiko. Bitte platzieren Sie die Flasche außerhalb der Reichweite von Kindern. • Überfüllen Sie die Flasche nicht und verwenden Sie sie mit Vorsicht. Wir empfehlen, die Isolierflasche bis maximal 4 cm unter dem Flaschenrand zu füllen, um eine optimale Trinkerfahrung und eine optimale Isolierung zu erreichen.
  • Page 4 Félicitations pour l’acquisition de votre gourde isotherme en acier inoxydable qui garde vos boissons au chaud et au frais plus longtemps ! Profitez de l’eau filtrée BRITA de votre carafe filtrante Marella où que vous soyez. Avantages • Corps isolé sous vide à double paroi en acier inoxydable • Garde votre boisson fraîche jusqu’à 24 h et chaude jusqu’à 12 h •...
  • Page 5 Avertissement et consignes de sécurité • Gardez les enfants à l’écart de la gourde isotherme et des matériaux d’emballage. Il y a un risque d’asphyxie si les matériaux d’emballage sont avalés. Il y a également un risque élevé de brûlures. Veuillez garder la gourde hors de portée des enfants. • Ne remplissez pas trop la gourde et utilisez-la avec précaution. Nous vous recommandons de remplir la gourde isotherme jusqu’à 4 cm maximum en dessous du goulot pour une utilisation parfaite et pour optimiser l’isolation. •...
  • Page 6 Congratulazioni per l’acquisto della borraccia termica in acciaio inox per conservare le tue bevande calde e fredde più a lungo! Gustati l’acqua filtrata BRITA della tua caraffa filtrante Marella ovunque tu sia. Caratteristiche • Corpo a doppia parete isolante termica in acciaio inox • Mantiene il contenuto freddo fino a 24 h e caldo fino a 12 h • Ideale per l’acqua potabile e tutte le bevande preferite; non adatta a bevande gasate, succhi, alcol, prodotti caseari e alimenti per bambini •...
  • Page 7 Avvertenze e sicurezza • Tenere i bambini lontano dalla borraccia termica e dai materiali dell’imballo. Pericolo di soffocamento in caso di ingestione dei materiali dell’imballo. Sussiste anche un maggior rischio di scottature e ustioni. Collocare la borraccia fuori dalla portata dei bambini. •...
  • Page 8 Gefeliciteerd met uw thermosfles van roestvrij staal om uw dranken langer warm en koud te houden! Waar u ook gaat of staat, geniet steeds van BRITA gefilterd water uit uw Marella waterfilterkan. Feiten • Vacuümgeïsoleerde dubbelwandige behuizing in roestvrij staal •...
  • Page 9 Veiligheid • Houd kinderen uit de buurt van de thermosfles en het verpakkingsmateriaal. Bij het inslikken van het verpakkingsmateriaal is er verstikkingsgevaar. Er is ook een verhoogd risico op brandwonden. Houd de fles buiten het bereik van kinderen. • Doe de fles niet te vol en gebruik deze voorzichtig. Voor een optimale drinkervaring en thermoseffect raden we aan om de thermosfles te vullen tot max. 4 cm onder de flesrand. • Hete vloeistoffen kunnen letsels veroorzaken tijdens het drinken en als ze worden gemorst. • De thermosfles houdt dranken lang warm en koud. Zelfs als de buitenkant van de fles koud aanvoelt, kan de inhoud nog steeds erg heet zijn. Wees zeer voorzichtig, vooral bij de eerste slok, zodat u zich niet verbrandt.
  • Page 10 Συγχαρητήρια για το μονωμένο μπουκάλι σας από ανοξείδωτο ατσάλι που κρατά τα ποτά σας ζεστά και κρύα για μεγαλύτερο διάστημα! Απολαύστε φιλτραρισμένο νερό BRITA από την κανάτα με φίλτρο νερού Marella οπουδήποτε βρίσκεστε και πηγαίνετε. Στοιχεία • Κορμός από ανοξείδωτο ατσάλι με διπλό τοίχωμα και μόνωση κενού • Διατηρείται κρύο έως 24 ώρες και ζεστό έως 12 ώρες...
  • Page 11 Αποθήκευση Να φυλάσσετε πάντα το άδειο και στεγνό μπουκάλι έχοντας αφαιρέσει το καπάκι! Υποδείξεις ασφαλείας • Κρατήστε τα παιδιά μακριά από το μονωμένο μπουκάλι και τα υλικά συσκευασίας. Υπάρχει κίνδυνος ασφυξίας σε περίπτωση κατάποσης των υλικών συσκευασίας. Υπάρχει επίσης αυξημένος κίνδυνος εγκαυμάτων και καψίματος. Τοποθετήστε το μπουκάλι μακριά από τα παιδιά. • Μην παραγεμίζετε το μπουκάλι και χρησιμοποιείτε το με προσοχή. Συνιστούμε να γεμίζετε το μονωμένο μπουκάλι το ανώτερο μέχρι 4 cm κάτω από το χείλος του για βέλτιστη εμπειρία κατανάλωσης και για να επιτύχετε το βέλτιστο αποτέλεσμα μόνωσης. • Τα ζεστά υγρά μπορούν να προκαλέσουν τραυματισμό εάν χυθούν ενώ πίνετε. • Το μονωμένο μπουκάλι διατηρεί ζεστά και κρύα τα ποτά σας για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα. Έστω και αν το εξωτερικό τμήμα του μπουκαλιού φαίνεται να είναι κρύο, το περιεχόμενο μπορεί να είναι ακόμα πολύ ζεστό. Να είστε πολύ προσεκτικοί, ειδικά με την πρώτη γουλιά, ώστε να μην καείτε. • Το μπουκάλι δεν είναι ασφαλές για το πλυντήριο πιάτων. Το πλύσιμο στο πλυντήριο πιάτων μπορεί να κάνει αναποτελεσματική τη στεγάνωση κενού ή να προκαλέσει ζημιά στο χρώμα. • Μην τοποθετείτε το μπουκάλι στον φούρνο μικροκυμάτων ή στο ψυγείο. Μην καταψύχετε το μπουκάλι. • Απαιτείται προσοχή όταν ανοίγετε το μπουκάλι. Η πίεση θα αυξηθεί όταν δεν υπάρχει χώρος για διαφυγή. Υπάρχει κίνδυνος καψίματος λόγω πίεσης του ατμού. Αφήνετε πάντα τα ζεστά ποτά να κρυώσουν λίγο πριν κλείσετε το μπουκάλι. Διαφορετικά, μπορεί να συσσωρευτεί πολύς ατμός με αποτέλεσμα να εκραγεί το καπάκι. • Αποφύγετε να βυθίζετε το μπουκάλι και το καπάκι σας σε νερό για παρατεταμένο χρονικό διάστημα. Κάτι τέτοιο μπορεί να επηρεάσει τη στεγάνωση κενού και να προκαλέσει ζημιά στο χρώμα. • Μη χρησιμοποιείτε το μπουκάλι για να διατηρείτε ζεστά τα γαλακτοκομικά προϊόντα ή τις παιδικές τροφές. Κίνδυνος ανάπτυξης μικροβίων και βακτηρίων. • Το μπουκάλι δεν έχει σχεδιαστεί για μακροχρόνια αποθήκευση υγρών. Συνιστούμε να μην αποθηκεύετε το ποτό σας για πάνω από μία ημέρα.
  • Page 12 Your stainless steel insulated bottle will help keep your beverages warm and cold for longer! Enjoy BRITA filtered water from your Marella filter jug wherever you are. Facts • Double-walled vacuum-insulated body made of stainless steel • Keeps drinks up to 24 h cold and 12 h hot •...
  • Page 13 Caution & safety • Keep children away from the insulated bottle and packaging materials. There is a danger of suffocation if packaging materials are swallowed. Be aware of risk of burns and scalds from hot water in bottle. Please keep the bottle out of reach of children. •...
  • Page 14 Ζήνωνος 10 , ΒΙ.ΠΕ. Κορωπίου, D-65232 Taunusstein Τ.Κ. 19441 Αθήνα Verbraucherservice: 0030 - 210 - 662 7000 Tel.: 0800 754 754 www.tsakonas-monos.gr www.brita.gr BRITA GmbH Belgium Boomsesteenweg 690 BRITA ITALIA S.r.l 2610 Wilrijk Via Zanica, 19K Tel.: 0031 40 281808 I-24050 Grassobbio (BG) Tel.: 00800 14789632 Tel: +39 035 203 447 www.brita.be...