Masquer les pouces Voir aussi pour DR 100:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi
Goulottes d'alimentation DR 100
Traduction
© Retsch GmbH, 42781 Haan, Retsch-Allee 1-5, Allemagne | 21.02.2022 Version 0004

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Retsch DR 100

  • Page 1 Mode d'emploi Goulottes d'alimentation DR 100 Traduction © Retsch GmbH, 42781 Haan, Retsch-Allee 1-5, Allemagne | 21.02.2022 Version 0004...
  • Page 2 Droit d'auteur © Copyright by Retsch GmbH Retsch-Allee 1-5 42781 Haan Allemagne...
  • Page 3: Table Des Matières

    Prévention des risques en service normal ..................13 Prévention des dommages matériels ....................13 Formulaire de confirmation pour l‘exploitant ..................14 La Goulottes d'alimentation DR 100 ....................15 Caractéristiques techniques ......................16 Vues de l‘appareil ..........................17 Tableau de vue d’ensemble des pièces de l’appareil ..............20 Éléments de commande, affichage et fonctions ................
  • Page 4 6.6.1 Interface vers ZM 200 ........................37 6.6.2 Interface vers PT 100 / PT 200 ....................39 6.6.3 Interface vers ZM 300 ........................40 Mode de service standard ....................... 42 Mode de service externe ......................... 42 Entretien ............................... 43 Nettoyage............................43 Nettoyer l’appareil de l‘extérieur ....................
  • Page 5 Notes relatives aux instructions de service...
  • Page 6: Notes Relatives Aux Instructions De Service

    Vous trouverez de plus amples informations sur l’appareil à https://www.retsch.fr aux pages spécifiques pour l‘appareil. Statut de révision : La révision du document 0004 des instructions de service "Goulottes d'alimentation DR 100" a été réalisée conformément à la directive machine 2006/42/CE. 1.1 Exclusion de responsabilité...
  • Page 7: Explications Des Signes Et Des Symboles

    ➔ Résultat d’une instruction d‘action Dans les indications de ces instructions d’utilisation, l’unité d’alimentation Retsch DR 100 est appelée généralement appareil. 1.4 Explications relatives aux notes de sécurité Les avertissements dans ces instructions de service mettent en garde contre les dangers et...
  • Page 8 Notes relatives aux instructions de service Le non-respect de la mise en garde „Avertissement“ peut provoquer des blessures mortelles ou graves. Il existe un risque plus élevé d’accident grave ou d’un accident éventuellement mortel. On utilise dans le texte courant ou dans les instructions opératoires en plus la mention de signalement AVERTISSEMENT.
  • Page 9: Sécurité

    La DR 100 est un produit moderne performant de Retsch GmbH et est à la pointe du progrès technique. En cas d’utilisation conforme de cet appareil et en connaissant bien ces instructions de service, la sécurité...
  • Page 10: Utilisation Non Conforme

    Les utilisations autres que celles décrites dans l'utilisation conforme sont considérées comme non conformes. Die DR 100 n’est pas appropriée pour le traitement de produits de broyage, peuvent former des mélanges d'air explosifs. Toute demande de dommages et intérêts, sous quelque forme que ce soit, est exclue en cas de dommages matériels ou corporels résultant d'une utilisation non conforme et/ou du non-respect...
  • Page 11: Poste De Travail Et Appareil

    Sécurité – Le personnel doit avoir lu et compris ces instructions de commande, en particulier le chapitre Sécurité. – Le personnel connaît et respecte les consignes de prévention des accidents et de sécurité en vigueur. – Lors de l'utilisation de l'appareil, le personnel doit porter l'équipement de protection individuelle (EPI) fourni.
  • Page 12: Dispositifs De Protection

    2.5 Réparations Ces instructions de service ne comprennent pas d’instruction de réparation. Pour des raisons de sécurité, seul Retsch GmbH ou une représentation agréée ainsi que le personnel qualifié du service après-vente n’est autorisé à procéder à des réparations. Veuillez informer en cas d’une réparation …...
  • Page 13: Prévention Des Risques En Service Normal

    Sécurité 2.6 Prévention des risques en service normal Le non-respect des consignes de sécurité suivantes est contraire à la destination et constitue un danger pour le personnel et un risque pour la sécurité de fonctionnement. Transport et mise en place •...
  • Page 14: Formulaire De Confirmation Pour L'exploitant

    Sécurité 2.8 Formulaire de confirmation pour l‘exploitant Ces instructions de service comprennent des indications fondamentales, qui doivent être absolument observées pour le service et la maintenance de l‘appareil. L’opérateur et le personnel qualifié responsable de l’appareil doivent les avoir impérativement lues avant la mise en service de l‘appareil.
  • Page 15: La Goulottes D'alimentation Dr 100

    à écoulement libre. Que ce soit en collaboration directe avec les appareils de broyage Retsch ou pour l'alimentation simple de balances, d'opérations de mélange et de brassage ou d'appareils de mesure ; la DR 100 est utilisable de manière variable et efficace.
  • Page 16: Caractéristiques Techniques

    Type DR 100/75 : 3,50 dm / 3,5 l Quantité de transport (exemple) Type DR 100/15 : hauteur de couche réglée 8 mm, débit env. 0,5 dm3/min Type Dr 100/40 : hauteur de couche réglée à 30 mm, débit env. 5,0 dm3/min Type Dr 100/75 : hauteur de couche réglée 35 mm,...
  • Page 17: Vues De L'appareil

    La Goulottes d'alimentation DR 100 3.2 Vues de l‘appareil Ill. 1 : Dimensions de l‘appareil...
  • Page 18 La Goulottes d'alimentation DR 100 Ill. 2 : Vue d’ensemble de l’appareil et des composants individuels...
  • Page 19 La Goulottes d'alimentation DR 100 Ill. 3 : Vue arrière fixation de trémie Ill. 4 : Dos de l‘appareil – raccord de courant et interface...
  • Page 20: Tableau De Vue D'ensemble Des Pièces De L'appareil

    La Goulottes d'alimentation DR 100 Ill. 5 : Dessous de l‘appareil – plaque signalétique 3.3 Tableau de vue d’ensemble des pièces de l’appareil Description Fonction Élément Trémie de remplissage Sert de récipient collecteur, reçoit le produit à transporter par la goulotte vibrante (C) Fixation de trémie...
  • Page 21: Éléments De Commande, Affichage Et Fonctions

    La Goulottes d'alimentation DR 100 3.4 Éléments de commande, affichage et fonctions Ill. 6 : Champ de commande 3.5 Tableau de vue d’ensemble des éléments de commande et de l’affichage Description Fonction Élément Affichage pour la durée d’alimentation réglée et messages Affichage time d‘erreur...
  • Page 22: Plaque Signalétique, Description

    La Goulottes d'alimentation DR 100 3.6 Plaque signalétique, description Ill. 7 : Plaque signalétique 1 Désignation de l‘appareil 2 Année de fabrication 3 Référence article 4 Numéro de série 5 Adresse fabricant 6 Signalisation CE 7 Signe élimination 8 Code barres 9 Variante de tension 10 Fréquence de réseau...
  • Page 23: Emballage, Transport Et Mise En Place

    N4.0014 Réclamations Livraison incomplète ou dommages de transport − En cas de dommages causés lors du transport, le transporteur et Retsch GmbH doivent en être informés immédiatement. Des réclamations ultérieures ne pourraient éventuellement plus être prises en considération. • Veuillez contrôler l’intégralité et le bon état de la livraison à la réception de l‘appareil.
  • Page 24: Variations De Températures Et Condensation

    Emballage, transport et mise en place 4.3 Variations de températures et condensation NOTE N5.0016 Variations de températures L’appareil peut être soumis pendant le transport à des variations de températures (par ex. Transport en avion) − La condensation ici produite peut endommager des composants électroniques.
  • Page 25 Emballage, transport et mise en place NOTE N7.0002 Mise en place de l‘appareil Séparation de l’appareil du réseau d’alimentation en courant − Une séparation de l’appareil du réseau d’alimentation en courant doit être possible à tout moment. • Placez l’appareil de manière à ce que le raccord pour le câble d’alimentation soit toujours facilement accessible.
  • Page 26: Retirer La Fixation De Transport

    Afin de protéger les composants mécaniques et électroniques de l'appareil contre tout endommagement pendant le transport, une vis pour la sécurité de transport se trouve sur la face inférieure de la DR 100. 1. Enlevez la sécurité de transport (TS) avec une clé plate SW13.
  • Page 27: Montage De La Fixation Pour La Goulotte Vibrante

    Emballage, transport et mise en place 4.6 Montage de la fixation pour la goulotte vibrante 1. Avant de monter la fixation, vérifiez que les joints anti-poussière sont bien en place (Fn). Ill. 9 : Position correcte des joints anti-poussière Ill. 10 : Monter la fixation pour la goulotte vibrante...
  • Page 28: Mise En Place De La Goulotte Vibrante

    Emballage, transport et mise en place 2. Enfoncez les vis à tête conique (Fs) dans les trous (Fb/Fc) de la fixation. 3. Vissez tout d’abord la vis (Fc) avec un tournevis à fente. 4. Vissez ensuite la vis (Fb). NOTE Sans raccord fixe entre la goulotte vibrante et le boulon (Fa), aucune transmission suffisante des vibrations n’a lieu.
  • Page 29: Monter La Tige Pour La Fixation De Cône

    Emballage, transport et mise en place 4.8 Monter la tige pour la fixation de cône 1. Vissez la vis (G) pour la fixation de la trémie dans le trou fileté (Gb) sur le boîtier Ill. 13 : Monter la tige pour la fixation de trémie 4.9 Mise en place de la fixation de cône La fixation de trémie permet, en le tournant et en le déplaçant en hauteur, de placer la trémie de remplissage dans la bonne position.
  • Page 30: Mise En Place Du Cône

    Emballage, transport et mise en place 4.10 Mise en place du cône 1. Placez la trémie (A) dans la fixation (B). Ill. 15 : Mettre la trémie en place...
  • Page 31: Première Mise En Service

    − Les valeurs listées doivent correspondre au réseau électrique existant. − L’appareil ne doit être raccordé au réseau électrique qu’avec le câble de liaison fourni. Pour la première mise en service du DR 100 , l’appareil doit être relié au réseau de courant sur place.
  • Page 32: Relier L'appareil Au Réseau De Courant

    Première mise en service 5.2 Relier l’appareil au réseau de courant Raccordez l'appareil au réseau électrique comme décrit ci-dessous : 1. Comparez la tension et la fréquence indiquées sur la plaque signalétique (N) de l'appareil avec les valeurs sur place. 2.
  • Page 33: Commande De L'appareil

    Commande de l‘appareil Commande de l‘appareil 6.1 Mise sous et hors tension 1. Allumez ou éteignez l’interrupteur d‘alimentation (J) au dos de l’appareil. 6.2 Réglage de durée de fonctionnement L'appareil peut être utilisé en mode continu ou avec un temps préréglé. NOTE Cet appareil de laboratoire est conçu pour un fonctionnement à...
  • Page 34: Réglage De La Vitesse De Dosage

    Ill. 18 : Régler la vitesse d‘alimentation La vitesse d’alimentation est déterminée en modifiant l’alimentation en tension au vibrateur de projection de la DR 100 (Commande par angle de phase). Le réglage est effectué au bouton rotatif (Dk): •...
  • Page 35: Démarrage - Interruption- Arrêt

    Commande de l‘appareil 6.4 Démarrage - Interruption- Arrêt Ill. 19 : Démarrer, arrêter ou interrompre l’opération d‘alimentation 6.4.1 Démarrer 1. Réglez les paramètres que vous souhaitez pour l’opération d‘alimentation. 2. Appuyez sur la touche Start (Dg). ➔ L’alimentation démarre avec les paramètres que vous avez réglés. 6.4.2 Interrompre (pause) 1.
  • Page 36: Réglage De La Hauteur De Couche

    Commande de l‘appareil 6.5 Réglage de la hauteur de couche La fixation de la trémie permet, en la tournant et en la déplaçant en hauteur, de mettre la trémie de remplissage dans la bonne position. 1. Desserrez la vis de blocage (E) de la fixation de trémie. 2.
  • Page 37: Réaliser La Liaison Avec L'interface

    6.6.1 Interface vers ZM 200 Ill. 21 : Connecter l‘interface L'appareil peut être connecté à l'interface ZM 200 de Retsch (Z) via l'interface (I). Utilisez pour cela le câble d'interface correspondant (Ik). Ill. 22 : Câble d‘interface ZM 200...
  • Page 38 Réglez la vitesse d'alimentation de la DR 100 sur une valeur faible avant de démarrer le ZM 200. Sinon, le ZM 200 sera surchargé au démarrage de la DR 100 et ne pourra plus réduire l'alimentation. Les composants mécaniques peuvent être endommagés.
  • Page 39: Interface Vers Pt 100 / Pt 200

    Ill. 24 : Câble d’interface PT 100 / PT 200 Reliez et utilisez l'appareil avec le PT 100 / PT 200 comme suit : 1. Reliez l'interface (I) sur le DR 100 avec les interfaces sur les appareils Retsch PT 100 / PT 200.
  • Page 40: Interface Vers Zm 300

    En cas d'utilisation de l'interface pour le ZM 300, le taux de transport de l'unité d'alimentation DR 100 est commandé par le processus de broyage du ZM 300. Si la valeur limite de la puissance de broyage est dépassée, le taux de transport de la DR 100 est automatiquement réduit afin d'éviter un surdosage.
  • Page 41 Commande de l‘appareil Connectez et utilisez l'appareil avec le ZM 300 comme suit: 1. Raccordez l‘interface (M) de la DR 100 au moyen du câble d‘interfacel (Sk) à l’interface (Z) du ZM 300. 2. Réglez le sélecteur de mode de fonctionnement (H) sur standard.
  • Page 42: Mode De Service Standard

    Dès que le ZM 200 / ZM 300 ou le PT 100 / PT 200 est démarré avec le bouton Start, "time" (Dt) de la DR 100 "EC" (external control) apparaît sur l'écran. Le ZM 200 / ZM 300 ou le PT 100 / PT 200 commande maintenant le comportement de régulation de la DR 100.
  • Page 43: Entretien

    • Ne procédez pas à des réparations non autorisées ou non conformes de l’appareil ! 7.1 Nettoyage Afin de garantir la fiabilité et la sécurité de service du DR 100 , il faut au moins effectuer des travaux de nettoyage au moins tous les mois. AVERTISSEMENT W5.0003...
  • Page 44: Nettoyer L'appareil De L'extérieur

    ! L'acétone n'est pas autorisée ! Tester le produit de nettoyage au préalable à un endroit peu visible. 7.2 Maintenance Le DR 100 ne demande pas de maintenance. Si l’appareil est utilisé de manière conforme, aucuns travaux de maintenance ne doivent être effectués.
  • Page 45: Échange Des Fusibles

    • Avant de remplacer les fusibles, débranchez la fiche d‘alimentation. La DR 100 est protégée par deux fusibles en verre T2A/250 V. Remplacez les fusibles de l'appareil comme suit : 1.
  • Page 46: Renvoi Pour La Réparation Et La Maintenance

     Placez, en cas de renvoi de l’appareil, le bon d’accompagnement de marchandise renvoyée sur l’extérieur de l‘emballage. Afin d’éviter des risques de santé pour les techniciens après-vente, Retsch GmbH se réserve le droit de refuser l’acceptation de la livraison et de renvoyer la livraison concernée à la charge de...
  • Page 47: Élimination

    Élimination Élimination Pour l’élimination, il est nécessaire d’observer les directives légales respectives. Vous trouvez ci-après des informations sur l’élimination des appareils électriques et électroniques dans la Communauté européenne. Au sein de l’Union européenne, l’élimination des appareils électriques est soumise à des réglementations nationales, qui se fondent sur la directive UE 2012/19/EU pour les appareils électriques et électroniques usagés (WEEE).
  • Page 48: Index

    Index Adresse fabricant ..........22 Fixation de transport .......... 26 Adresse service aprés vente ......12 retirer .............. 26 Affichage ............. 21 Fonction ............20, 21 Aide de réglage ........... 34 Fonctions ............21 Alimentation en tension ........34 Formulaire de confirmation pour l‘exploitant ..14 Année de fabrication ...........
  • Page 49 Type de fusible ........... 22 Quantité de transport .......... 16 Type de protection ..........16 Réaliser la liaison avec l’interface ...... 37 Unité d’alimentation DR 100 ......15 Réclamations ............23 Usure..............44 Référence article ..........22 Utilisation conforme ..........9 Refroidissement ..........
  • Page 51 Droit d'auteur © Copyright by Retsch GmbH Retsch-Allee 1-5 42781 Haan Allemagne...

Table des Matières