Montage et Entretien
2.4. Dimensions/poids
DN
A
A1
A2
B
15
130
95
120
50
20
150
95
140
50
25
160
95
155
70
32
180 150
-
70
40
200 150
200
90
50
230 150
230
90
65
290
-
-
130 115
80
310
-
-
150 115
100 356
-
-
160 115
(Taraudé et à sou-
der socket weld)
Clamp sanitaire
2.5. Plaques firme de l'appareil
En standard, le plaque-firme est marquée SGC40 et SGS40. Lors-
que l'appareil est fournie ou modifiée avec des glaces de protec-
tion en Mica, on ajoute le suffixe M aux noms des appareils qui
deviennent SGC40M et SGS40M. Par conséquence la plaque-
firme sera marqué en conséquence.
IM-P130-29 / CMGT-BEf-08
(approximatifs) en mm et kg
Poids
Tar.
C
D
Brides
Clamps
/ SW
45
10
3,0
2,5
45
10
4,0
3,0
63
15
5,0
3,5
63
15
6,0
4,0
80
20
9,0
5,5
80
20
11,0
7,5
30
28,0
-
30
37,0
-
30
43,0
-
À brides
3. Installation
Nota: Avant de commencer tout montage et/ou entretien,
veuillez d'abord lire "Information générale sur la sécu-
rité" au début et "Instructions de sécurité" à la fin de
2,5
ce document.
3,0
Attention
4,5
Les joints utilisés dans ces appareils contiennent de fines
-
lamelles en acier inox qui peuvent causer des blessures s'ils
6,0
ne sont pas manipulés ou déposés avec précaution.
8,0
-
Sous certaines conditions, des éléments corrosifs dans les
-
condensats peuvent affectés les faces internes des glaces ou
-
des tubes, particulièrement lorsque des caustiques alcalins et
de l'acide hydrofluorique sont présents. Il est recommandé
d'utiliser des glaces protectrices en Mica pour protéger les
glaces lorsque cet appareil est utilisé sous des applications
vapeur, ou lorsque le pH est supérieur au pH9, ou lorsque la
température est supérieure à 150°C avec un pH supérieur au
pH7.
Inspecter périodiquement les contrôleurs de circulation et vér-
ifi er l'épaisseur des glaces. S'il est evident que l'épaisseur est
attaquée ou qu'il y ait érosion, alors les glaces devront être
changées.
Toujours porter des lunettes de protection lorsque que vous
intervenez sur un contrôleur de circulation.
Des mesures de protection raisonnables doivent être prises,
pour protéger le personnel, au cas où une glace viendrait à se
briser.
(Verre)
Des robinets d'isolement doivent être installés en amont et en aval
du contrôleur de circulation. Il est impératif que le robinet
d'isolement en amont soit fermé en premier pour éviter une sur-
pression.
Le contrôleur de circulation peut être monté sur une ligne horizon-
tale ou verticale en aval du purgeur en accord avec la flèche indi-
quant le sens d'écoulement du fluide.
Attention : Lorsque le volet d'indication visuel de débit en option
est nécessaire pour les applications à débits horizontaux, la
charnière du volet doit être placée au-dessus, autrement il ne trav-
aillera pas convenablement (voir Fig. 2). Lorsque le purgeur
évacue par jet, par exemple les purgeurs thermodynamiques, le
contrôleur devra être installé à une distance d'au moins 1 mètre de
celui-ci. Afin d'éviter les chocs thermiques au niveau de la glace, il
est raisonnable de prendre des mesures de protection pour le cas
où une rupture de la glace surviendrait.
S'assurer qu'un espace suffi sant est disponible pour l'entretien du
contrôleur.
4. Mise en service
Après installation ou entretien, s'assurer que le système est com-
plètement opérationnel. Effectuer un essai des alarmes ou des ap-
pareils de protection
5. Fonctionnement
Une légère réduction concentrique, disposée à l'entrée du con-
trôleur provoque des turbulences dans l'écoulement du fluide à
travers le contrôleur. Les turbulences d'écoulement permettent de
détecter le fluide. Le contrôleur peut être également utilisé pour
vérifier le fonctionnement des robinets, des filtres, des purgeurs et
autres équipements de tuyauterie. Le contrôleur de circulation peut
aussi être utilisé pour vérifier les process, par exemple comparer la
SGC40 / SGS40
Charnière au-dessus
- 3 / 6 -