Page 1
Manuel d’atelier F R E I N A D I S Q U E M o d u l X D B 2 2 , D B 2 2 L T , D B 1 9 www.haldex.com...
Page 2
• Haldex reserves the right to make changes in the interest of technical progress without prior notice. • The contents of this manual are not legally binding. • No part of this publication may by reproduced, copied or translated without the prior permission of Haldex Brake Products AB.
Page 3
Présentation Présentation Le frein à disque Haldex est conçu dans l’objectif de fournir plaquette intérieure contre le disque ; l’étrier de frein est alors des performances élevées en combinaison avec un poids propre minimum, une grande longévité et un minimum de frein extérieure sur le disque.
Page 4
1860 cm 1860 cm Surface de la garniture (par plaquette de frein) ....155 cm 192 cm 160 cm Graisse.................. Haldex P/N89652 Agent d’étanchéité ..............Haldex P/N89653 Pâte de cuivre ............... Haldex P/N81934 Poids, frein à disque, approx..........31,2 kg...
Page 5
Caractéristiques techniques Couples de serrage Pour les numéros entre ( ) dans le texte qui n'apparaissent pas dans cette section, se reporter à la vue éclatée (page 101-102). Étape 1 : Serrer au couple de 100±5 Nm Tableau des angles de serrage 1,0 mm +70°...
Page 6
Principe de fonctionnement Principe de fonctionnement Pour les numéros entre ( ) dans le texte qui n'apparaissent pas dans cette section, se reporter à la vue éclatée (pages 104-105). Serrage/desserrage du frein Position de repos 63 62 Rattrapage automatique 25/26 2 44 5 (extérieure) 74/75...
Page 7
Principe de fonctionnement Phase jeu Serrage 25/26 Phase rattrapage 66 68 63 62 frein (A) et la plaquette de frein (5) après que les plaques- 67/74 35 74/75 Phase élasticité...
Page 8
Principe de fonctionnement Phase jeu Desserrage restante de la course de retour correspond au jeu supplémen- la course de retour, le ressort de rappel (38) assure le retour C – Pendant la première partie de la course de retour, le Phase élasticité...
Page 9
Liste des outils Liste des outils Outils spéciaux pour les freins à disque Haldex Pour les numéros entre ( ) dans le texte qui n'apparaissent pas dans cette section, se reporter à la vue éclatée (page 101-102). Contenu du jeu d’outils Haldex P/N 81918.
Page 11
Instructions Instructions Instructions générales Signifie qu’une vigilance particulière est demandée ! Sécurité Installation Réglage du système de commande/des valves Avant la mise en service du véhicule...
Page 12
Instructions Remplacement de pièces Harmonisation du freinage Vase de frein Recyclage Nettoyage Pour éviter d’endommager ou de déplacer les conduites d’air, joints et autres com- posants lors du nettoyage/lavage/déneigement/dégivrage, il est important d’utiliser avec prudence les produits chimiques, jets à haute pression et autres instruments de nettoyage (par ex.
Page 13
Instructions État de surface et mise en peinture Peinture Décapage Harmonisation du freinage...
Page 14
Inspection/contrôles/réglage Inspection/contrôles/réglage Pour les numéros entre ( ) dans le texte qui n'apparaissent pas dans cette section, se reporter à la vue éclatée (pages 104-105). Intervalles d'inspection C = Contrôle A = Ajustement I = Inspection * = Roues montées ** = Roues déposées Voir page...
Page 15
Inspection/contrôles/réglage Inspection Consignes Contrôle de sécurité quotidien sont activés alternativement. Contacter immédiatement un atelier de réparation si les performances semblent amoindries ou si les freins ne fonctionnent pas correctement. Contrôle visuel de l'usure des plaquettes de frein Une évaluation du degré d’usure des plaquettes de frein peut être effectuée (sans démonter les roues) en examinant la position Avec Sans 27 mm...
Page 16
Inspection/contrôles/réglage Inspection visuelle des freins à disque. la roue vers l’extérieur). Pour évaluer les dégâts éventuels, se reporter à « Fissures du disque de frein ». En cas de doute quant à l’étendue des dégâts, déposer la roue pour une inspection plus approfondie. Se reporter également aux instructions du constructeur de l’essieu/du véhicule.
Page 17
Inspection/contrôles/réglage Contrôle du disque de frein Mesurer l’épaisseur du disque de frein (A) avec un pied à coulisse. Si le disque de frein (A) présente une usure en creux, rondelles plates de 5 mm d’épaisseur). Soustraire l’épaisseur 37 mm. Usure maximale d’un 4 mm par face.
Page 18
Inspection/contrôles/réglage Contrôle du glissement ment correct du frein. À la place, effectuer un simple contrôle du glissement. sur les axes guides, se reporter à la section « Recherche des réelle. La procédure recommandée pour le contrôle du glissement roues, déposer les roues. Déposer les plaquettes de frein.
Page 19
Inspection/contrôles/réglage Contrôle des soufflets de protec- tion des axes guides Contrôler les deux rondelles de protection (9) et les six souf- métalliques de protection (71). mages, les capuchons métalliques de protection (71), les (9) doivent être remplacés ! Si une intervention est nécessaire, se reporter à la section Contrôle des soufflets de protec- tion des vis de réglage de 45-50 mm du couvercle (33).
Page 20
Inspection/contrôles/réglage Essai de fonctionnement Pour les numéros entre ( ) dans le texte qui n'apparaissent pas dans cette section, se reporter à la vue éclatée (pages 104-105). ATTENTION ! Lire attentivement les consignes de sécurité. Se reporter à la section « Sécurité ». Les consignes de sécurité...
Page 21
Inspection/contrôles/réglage Réglage de base Contrôler que le disque de frein (A) tourne librement. À l’aide d’une clé polygonale de 8 mm, faire tourner la broche de réglage (55) dans le sens horaire jusqu’à ce que les plaquettes de frein (5) touchent le disque de frein (A). La 1/4 de tour dans le sens antihoraire pour obtenir le jeu de base entre les plaquettes de frein (5) et le disque de frein (A).
Page 22
Inspection/contrôles/réglage Lubrification ATTENTION ! Lire attentivement les consignes de sécurité. Se reporter à la section « Sécurité ». Les consignes de sécurité du constructeur du véhicule doivent également être res- pectées. Généralités Pour garantir le bon fonctionnement du frein à disque, il est face de frottement des plaquettes de frein, sur le disque de Mécanisme...
Page 23
Remplacement des plaquettes de frein Entretien Remplacement des plaquettes de frein Ne pas dévisser les vis de fixation (78) qui maintiennent ensemble le module d’ap- plication de l’étrier de frein (2a) et le pont d’accouplement (2b) ! ATTENTION ! Respecter les consignes de sécurité. Se reporter à la section « Sécurité ». Les consignes de sécurité...
Page 24
Remplacement des plaquettes de frein Démontage des plaquettes de frein 8 mm, desserrer le frein en Desserrage ATTENTION ! Pour tourner la broche de réglage (55), ne jamais utiliser une clé à chocs ou un outil similaire ris- quant d’endommager le méca- nisme de réglage ! ATTENTION !
Page 25
Remplacement des plaquettes de frein Si l’étrier comporte un indicateur d’usure de plaquette de frein PWI, se reporter aux instructions de la section « Travaux complémentaires » de ce manuel. Si l’étrier comporte un capteur d'usure de plaquette de frein (PWS), se reporter aux instructions de la section «...
Page 26
Remplacement des plaquettes de frein Contrôle du glissement...
Page 27
Remplacement des plaquettes de frein Contrôle des soufflets de protec- tion des axes guides Contrôle des soufflets de protec- tion des vis de réglage max. 50 mm...
Page 28
Remplacement des plaquettes de frein Contrôle du disque de frein rondelles plates de Voilage Fissures du disque de frein Longueur de fissure < 75 % de la largeur du disque de frein Fissure admise Longueur de fissure > 75 % de la largeur du disque de frein Fissure non admise...
Page 29
Remplacement des plaquettes de frein Montage des plaquettes de frein 8 mm Si l’étrier comporte un indicateur d’usure de plaquette de frein PWI, se reporter aux instructions de la section « Travaux complémentaires » de ce manuel. Si l’étrier comporte un capteur d'usure de plaquette de frein (PWS), se reporter aux instructions de la section «...
Page 30
Remplacement des plaquettes de frein Réglage de base 8 mm, faire tourner la dans le sens antihoraire pour ATTENTION ! Pour tourner la broche de réglage (55), ne jamais utiliser une clé à chocs ou un outil similaire ris- quant d’endommager le méca- nisme de réglage ! P/N 89652 Montage du bouchon (15)
Page 31
Remplacement des plaquettes de frein Frein à disque avec vase de frein à ressort Contrôler que la pression d'air est suffisante dans le système (min. 6 bar). Appliquer la pression d'air au frein de stationnement (min. 6 bar). Desserrer la sécurité mécanique du vase de frein à ressort pour libérer à...
Page 32
Remplacement du frein à disque Remplacement du frein à disque ATTENTION ! Respecter les consignes de sécurité. Se reporter à la section « Sécurité ». Les consignes de sécurité du constructeur du véhicule doivent également être res- pectées. Ne pas dévisser les vis de fixation (78) qui maintiennent ensemble le module d’ap- plication de l’étrier de frein (2a) et le pont d’accouplement (2b) ! Nettoyer les freins en retirant la saleté...
Page 33
Remplacement du frein à disque Démontage des plaquettes de frein 8 mm, desserrer le frein en dans le sens anti-horaire en position de Desserrage ATTENTION ! Pour tourner la broche de réglage (55), ne jamais utiliser une clé à chocs ou un outil similaire ris- quant d’endommager le méca- nisme de réglage ! ATTENTION !
Page 34
Remplacement du frein à disque Si l’étrier comporte un indicateur d’usure de plaquette de frein PWI, se reporter aux instructions de la section « Travaux complémentaires » de ce manuel. Si l’étrier comporte un capteur d'usure de plaquette de frein (PWS), se reporter aux instructions de la section «...
Page 35
Remplacement du frein à disque Contrôle du disque de frein rondelles plates de...
Page 36
Remplacement du frein à disque Voilage Fissures du disque de frein Longueur de fissure < 75 % de la largeur du disque de frein Fissure admise Longueur de fissure > 75 % de la largeur du disque de frein Fissure non admise Dépose du vase de frein 25/26...
Page 37
Remplacement du frein à disque Dépose du frein à disque Installation du frein à disque 100±5 Nm + angle de serrage...
Page 38
Remplacement du frein à disque Tableau des angles de serrage M16* 1,0 mm +70° +70° +80° 1,5 mm +50° +50° +55° 2,0 mm +35° +35° +40° 2,5 mm +30° +35° Exemple : Vis M 16 x 1,5 Serrer selon un couple de 100±5 Nm + 50° Rapporteur = La vis ne doit pas être réutilisée standard pour...
Page 39
Remplacement du frein à disque P/N89652 180±20 Nm Montage des plaquettes de frein 8 mm...
Page 40
Remplacement du frein à disque Si l’étrier comporte un indicateur d’usure de plaquette de frein PWI, se reporter aux instructions de la section « Travaux complémentaires » de ce manuel. Si l’étrier comporte un capteur d'usure de plaquette de frein (PWS), se reporter aux instructions de la section «...
Page 41
Remplacement du frein à disque Réglage de base dans le sens antihoraire pour ATTENTION ! Pour tourner la broche de réglage (55), ne jamais utiliser une clé à chocs ou un outil similaire ris- quant d’endommager le méca- nisme de réglage ! Montage du bouchon (15) P/N 89652 P/N 89652...
Page 42
Remplacement du frein à disque Frein à disque avec vase de frein à ressort Contrôler que la pression d'air est suffisante dans le système (min. 6 bar). Appliquer la pression d'air au frein de stationnement (min. 6 bar). Desserrer la sécurité mécanique du vase de frein à ressort pour libérer à...
Page 43
Remplacement des soufflets de protection des vis de réglage Remplacement des soufflets de protection des vis de réglage Pour les numéros entre ( ) qui n'apparaissent pas dans cette section, se reporter à la vue éclatée (p. 104-105). ATTENTION ! Respecter les consignes de sécurité.
Page 44
Remplacement des soufflets de protection des vis de réglage Démontage des plaquettes de frein À l'aide d'une clé polygonale de 8 mm, desserrer le frein en Desserrage tournant la broche de réglage (55) dans le sens antihoraire jusqu'à ce que la plaque-poussoir (28) soit entièrement rétractée.
Page 45
Remplacement des soufflets de protection des vis de réglage Si l’étrier comporte un indicateur d’usure de plaquette de frein PWI, se reporter aux instructions de la section « Travaux complémentaires » de ce manuel. Si l’étrier comporte un capteur d'usure de plaquette de frein (PWS), se reporter aux instructions de la section «...
Page 46
Remplacement des soufflets de protection des vis de réglage Remplacement des soufflets de protection des vis de réglage sur les freins à disque avec plaque- poussoir commune (modèle précédent de ModulX) 29 28 Démontage des soufflets de pro- tection Les gaines extensibles de protection (30) sont en option et ne sont donc pas toujours installées (adaptation client).
Page 47
Remplacement des soufflets de protection des vis de réglage Mettre la plaque-poussoir (28) en place et la maintenir en posi- tion contre les vis de réglage (35) (les clips (29) étant enlevés). vis de réglage (35) sont correctement en place. Tourner la broche de réglage (55) dans le sens antihoraire jusqu'à...
Page 48
Remplacement des soufflets de protection des vis de réglage Montage des soufflets de protec- tion pour s'engager dans leurs guides ménagés dans la plaque-pous- soir (28). Utiliser un bord droit pour contrôler le parallélisme des vis de réglage (35) (c.-à-d. leur position originale). Régler vis de réglage (55) à...
Page 49
Remplacement des soufflets de protection des vis de réglage Remplacement des soufflets de pro- tection des vis de réglage sur les freins à disque avec deux plaques- poussoirs séparées (modèle actuel de ModulX) Démontage des soufflets de protec- tion Les gaines extensibles de protection (30) sont en option et ne sont donc pas toujours installées (adaptation client).
Page 50
Remplacement des soufflets de protection des vis de réglage Nettoyage Nettoyer le couvercle (33), les plaques-poussoirs (28) et les vis de réglage (35). Veiller à ce que ni poussière ni corps étrangers ne pénètrent par les trous des vis de réglage ! Inspection tection (32) dans le couvercle (33) et sur les plaques-poussoirs (28) ne sont pas endommagées.
Page 51
Remplacement des soufflets de protection des vis de réglage poussoir (28) en le poussant avec les doigts, puis enfoncer la plaque-poussoir (28) sur la vis de réglage (35) à l’aide de l'outil spécial P/N89778 et d'un levier adéquat. plaque-poussoir (28) de la seconde vis de réglage (35). En cas d'utilisation de gaines extensibles de protection (30) : veiller à...
Page 52
Remplacement des soufflets de protection des vis de réglage Monter les plaquettes de frein (5). D'un côté de chaque plaquette de frein, contrôler, à l'aide d'une jauge d'épaisseur, que le jeu entre le côté de la plaquette de frein et le support rieur à...
Page 53
Remplacement des soufflets de protection des vis de réglage Réglage de base Contrôler que le disque de frein (A) tourne librement. À l’aide d’une clé polygonale de 8 mm, faire tourner la broche de réglage (55) dans le sens horaire jusqu’à ce que les plaquettes de frein (5) touchent le disque de frein (A).
Page 54
Remplacement des soufflets de protection des vis de réglage Frein à disque avec vase de frein à ressort Contrôler que la pression d'air est suffisante dans le système (min. 6 bar). Appliquer la pression d'air au frein de stationnement (min. 6 bar). Desserrer la sécurité...
Page 55
Remplacement des paliers et des soufflets de protection Remplacement des paliers et des soufflets de protection Pour les numéros entre ( ) qui n'apparaissent pas dans cette section, se reporter à la vue éclatée (pages 104-105). ATTENTION ! Respecter les consignes de sécurité. Se reporter à la section « Sécurité ». Les consignes de sécurité...
Page 56
Remplacement des paliers et des soufflets de protection Démontage des plaquettes de frein À l'aide d'une clé polygonale de 8 mm, desserrer le frein en Desserrage tournant la broche de réglage (55) dans le sens antihoraire jusqu'à ce que la plaque-poussoir (28) soit entièrement rétractée.
Page 57
Remplacement des paliers et des soufflets de protection Si l’étrier comporte un indicateur d’usure de plaquette de frein PWI, se reporter aux instructions de la section « Travaux complémentaires » de ce manuel. Si l’étrier comporte un capteur d'usure de plaquette de frein (PWS), se reporter aux instructions de la section «...
Page 58
Remplacement des paliers et des soufflets de protection Démonter les plaquettes de frein (5). P/N 81920 pour retirer les plaquettes de frein (5). P/N81920 Dépose du vase de frein possède un vase de frein à ressort (26), desserrée. Voir les instructions du constructeur du véhicule pour plus d'informations.
Page 59
Remplacement des paliers et des soufflets de protection le cas, remplacer le module d’application de l'étrier de frein « Remplacement du module d’application de l'étrier de frein ». Monter l'outil spécial P/N81927 dans le logement du vase de frein sur l’étrier (2). Dépose du frein à...
Page 60
Remplacement des paliers et des soufflets de protection Démontage des axes guides, des paliers et des soufflets de protec- tion Placer le frein à disque dans un étau. Utiliser des mâchoires de protection. Retirer les deux rondelles de protection (9) et les deux capu- chons métalliques de protection (71) à...
Page 61
Remplacement des paliers et des soufflets de protection l'outil spécial P/N81933 (douille Torx E18). Repousser les axes guides (13) (assez pour pouvoir démonter le support (3) de l’étrier de frein (2)) en déplaçant alternati- vement le support (3) d’avant en arrière. REMARQUE ! Ne pas utiliser de pince mul- tiprises ou similaires risquant...
Page 62
Remplacement des paliers et des soufflets de protection à l'aide d'un petit tournevis. Commencer au niveau de la jointure. ATTENTION ! Ne pas endommager les portées des paliers (14) dans l'étrier de frein (2) ! Nettoyage/Inspection Nettoyer et contrôler les surfaces de l'étrier (2) en contact...
Page 63
Remplacement des paliers et des soufflets de protection Montage des axes guides, des paliers et des soufflets de protection Il existe deux types de paliers : l'ancienne conception à bande circulaire. Ces deux types de paliers sont entièrement inter- P/N81921 changeables, et ce, pour toutes les versions de frein à...
Page 64
Remplacement des paliers et des soufflets de protection Les axes guides (13) et les vis Torx (10) existent en deux versions pour le frein ModulX. Modèle précédent : axes guides symétriques (13), pouvant se monter dans n’importe quel sens sur le support (3). Dans cette version, les vis Torx (10) sont cylindriques.
Page 65
Remplacement des paliers et des soufflets de protection de frein (2) à l'aide de l'outil spécial P/N81922 (sauf à l’en- droit où les capuchons métalliques de protection (71) doivent être montés plus tard). REMARQUE ! Les capuchons métalliques de protection (71) ne doivent être montés qu'après le serrage de la vis Torx (10) au couple requis.
Page 66
Remplacement des paliers et des soufflets de protection guides avec de la pâte de cuivre P/N81934 et les serrer en P/N81933 (douille Torx E18) spécial P/N81933 (douille Torx E18) : Modèles précédents : Vis cylindriques, couple de serrage 220±20 Nm Couvercle de protection Modèle actuel :...
Page 67
Remplacement des paliers et des soufflets de protection Installation du frein à disque frein (25/26) et les plaquettes de frein (5) sont propres. 100±5 Nm + (8). Passer une élingue de levage et la raccorder à un dispositif angle de serrage de levage approprié.
Page 68
Remplacement des paliers et des soufflets de protection Montage du vase de frein 25/26 Contrôler également que le vase de frein (25/26) fonctionne correctement (par ex. que le ressort de rappel intérieur fonc- tionne, que l'extrémité de la tige de poussée (C) est en bon état, que le bouchon du trou d’évent du bas du corps du vase est démonté, etc.).
Page 69
Remplacement des paliers et des soufflets de protection Montage des plaquettes de frein À l’aide d’une clé polygonale de 8 mm, contrôler que la broche de réglage (55) est en position de butée arrière. Veiller à ce que les gaines extensibles de protection (30) (en option) soient bien en place de manière à...
Page 70
Remplacement des paliers et des soufflets de protection Réglage de base Contrôler que le disque de frein (A) tourne librement. À l’aide d’une clé polygonale de 8 mm, faire tourner la broche de réglage (55) dans le sens horaire jusqu’à ce que les plaquettes de frein (5) touchent le disque de frein (A).
Page 71
Remplacement des paliers et des soufflets de protection Frein à disque avec vase de frein à ressort Contrôler que la pression d'air est suffisante dans le système (min. 6 bar). Appliquer la pression d'air au frein de stationnement (min. 6 bar). Desserrer la sécurité...
Page 72
Remplacement du module d’application de l’étrier Remplacement du module d’application de l’étrier de frein Pour les numéros entre ( ) qui n'apparaissent pas dans cette section, se reporter à la vue éclatée (p. 104-105). TRÈS IMPORTANT ! Respecter les consignes de sécurité. Se reporter à la section « Sécurité ». Les consignes de sécurité...
Page 73
Remplacement du module d’application de l’étrier Démontage des plaquettes de frein À l'aide d'une clé polygonale de 8 mm, desserrer le frein en Desserrage tournant la broche de réglage (55) dans le sens antihoraire jusqu'à ce que la plaque-poussoir (28) soit entièrement rétractée.
Page 74
Remplacement du module d’application de l’étrier Si l’étrier comporte un indicateur d’usure de plaquette de frein PWI, se reporter aux instructions de la section « Travaux complémentaires » de ce manuel. Si l’étrier comporte un capteur d'usure de plaquette de frein (PWS), se reporter aux instructions de la section «...
Page 75
Remplacement du module d’application de l’étrier Dépose du vase de frein Si le frein à disque possède un vase de frein à ressort (26), desserrée. Voir les instructions du constructeur du véhicule pour plus d'informations. Démonter les deux écrous (27) qui maintiennent le vase de frein (25/26).
Page 76
Remplacement du module d’application de l’étrier Dépose du frein à disque (8). Passer une élingue de levage et la raccorder à un dispositif de levage approprié. disque pour le déposer. Retirer l'élingue, la vis (8) et la bride de maintien (7).
Page 77
Remplacement du module d’application de l’étrier Démontage du support Placer le frein à disque dans un étau. Utiliser des mâchoires de protection. Retirer les deux rondelles de protection (9) et les deux capu- chons métalliques de protection (71) à l'aide d'un marteau et d'un burin.
Page 78
Remplacement du module d’application de l’étrier Retirer le support (3) de l’étrier de frein (2). REMARQUE ! Risque de bles- sure par pincement, ne tenir que par l’extérieur ! Nettoyer les composants en retirant la saleté et la poussière. Utiliser un dépoussiérant ou un aspirateur pour nettoyer.
Page 79
Remplacement du module d’application de l’étrier Démontage des paliers du pont d’accouplement demment levier. REMARQUE ! Ne pas endommager les portées des (2b) ! Extraire les deux axes guides (13) du pont d’accouplement (2b). Démonter les quatre paliers (14) (à conception fendue) à l'aide d'un petit tournevis.
Page 80
Ces deux types de paliers P/N81921 sont entièrement interchangeables, et ce, pour toutes les versions de frein à disque Haldex ; seules les instructions de montage diffèrent. Si nécessaire, ces deux types de paliers peuvent être utilisés ensemble.
Page 81
Remplacement du module d’application de l’étrier Montage du module d’application de l'étrier de frein Il est important que toutes les sur- faces de jointure entre le module d’application de l’étrier (2a) et le pont d’accouplement (2b) soient sèches et exemptes d’impuretés (huile, graisse, etc.).
Page 82
Remplacement du module d’application de l’étrier Montage des axes guides et des paliers Mettre en place les axes guides (13) dans les paliers (14). Les axes guides (13) et les vis Torx (10) existent en deux versions pour le frein ModulX. Modèle précédent : axes guides symétriques (13), pouvant se monter dans n’importe quel sens sur le support (3).
Page 83
Remplacement du module d’application de l’étrier Montage du support Nettoyer les surfaces de contact des axes guides (13) et pla- quettes de frein (5) sur le support (3) avec une brosse en fer. Ne pas polir ! Soulever le support (3) et le placer dans l’étrier de frein (2), puis enfoncer les axes guides (13) de manière à...
Page 84
Remplacement du module d’application de l’étrier guides avec de la pâte de cuivre P/N81934 et les serrer en P/N81933 position. Serrer à l'aide d'une clé dynamométrique et de l'outil (douille Torx E18) spécial P/N81933 (douille Torx E18). Modèles précédents : Vis cylindriques, couple de serrage 220±20 Nm Modèle actuel : Vis coniques, couple de serrage 280±20 Nm...
Page 85
Remplacement du module d’application de l’étrier Montage du frein à disque frein (25/26) et les plaquettes de frein (5) sont propres. (8). Passer une élingue de levage et la raccorder à un dispositif de levage approprié. Soulever le frein à disque pour le mettre en place. Suivre les instructions du constructeur du véhicule/de l'essieu pour le montage/serrage des vis (22) ou suivre la méthode décrite ci-dessous.
Page 86
Remplacement du module d’application de l’étrier L'étrier de frein doit pouvoir glisser librement sur les axes guides pendant l'activation du frein et l'usure des plaquettes de frein. Si l'étrier se déplace librement sur les axes guides, son glissement est acceptable. Si l'étrier ne se déplace pas librement sur les axes guides, se reporter à...
Page 87
Remplacement du module d’application de l’étrier Montage des plaquettes de frein À l’aide d’une clé polygonale de 8 mm, contrôler que la broche de réglage (55) est en position de butée arrière. Veiller à ce que les gaines extensibles de protection (30) (en option) soient bien en place de manière à...
Page 88
Remplacement du module d’application de l’étrier Réglage de base Contrôler que le disque de frein (A) tourne librement. À l’aide d’une clé polygonale de 8 mm, faire tourner la broche de réglage (55) dans le sens horaire jusqu’à ce que les deux plaquettes de frein (5) touchent le disque de frein (A).
Page 89
Remplacement du module d’application de l’étrier Frein à disque avec vase de frein à ressort Contrôler que la pression d'air est suffisante dans le système (min. 6 bar). Appliquer la pression d'air au frein de stationnement (min. 6 bar). Desserrer la sécurité mécanique du vase de frein à ressort pour libérer à nouveau le ressort. Voir les instructions du constructeur du véhicule pour plus d'informations.
Page 90
Remplacement du vase de frein Dépose du vase de frein Pour les numéros entre ( ) qui n'apparaissent pas dans cette section, se reporter à la vue éclatée (pages 104-105). ATTENTION ! Respecter les consignes de sécurité. Se reporter à la section « Sécurité ». Les consignes de sécurité...
Page 91
Remplacement du vase de frein Montage du vase de frein Contrôler que le vase de frein (25) neuf est du modèle correct. 25/26 poussée. Contrôler que le talon d’étanchéité externe (B) est intact et correctement en place ! Transférer le raccord de la conduite d’air sur le nouveau vase de frein (25).
Page 92
Remplacement du vase de frein Connecter le raccord de la conduite d’air (A) sur le vase de frein (25). Retirer du corps du vase de frein (25) le bouchon du trou d'évent orienté vers le bas. ➞ Il est important de retirer le bou- chon du trou d’évent le plus bas sur le corps du vase de frein.
Page 93
Remplacement du vase de frein à ressort Remplacement du vase de frein à ressort Pour les numéros entre ( ) qui n'apparaissent pas dans cette section, se reporter à la vue éclatée (page 101-102). ATTENTION ! Respecter les consignes de sécurité. Se reporter à la section « Sécurité ». Les consignes de sécurité...
Page 94
Remplacement du vase de frein à ressort Démonter les deux écrous (27) qui maintiennent le vase de frein à ressort (26). Retirer le vase de frein à ressort (26). frein qu'il n'y a pas d'humidité/de corrosion. Si c’est le cas, remplacer le module d’application de l'étrier de frein (2a) Si une intervention est nécessaire, se reporter à...
Page 95
Remplacement du vase de frein à ressort Monter le nouveau vase de frein à ressort (26) avec ses écrous (27). Couple de serrage : 180±20 Nm. 180±20 Nm Monter les raccords des conduites d’air du vase de frein à ressort (26). REMARQUE ! Ne pas confondre les conduites d’air ! Retirer du corps du vase de frein (25) le bouchon du trou d'évent orienté...
Page 96
Travaux complémentaires Travaux complémentaires Les travaux complémentaires s’effectuent généralement à l’occasion d’une autre intervention. Si l’on effectue ces travaux indépendamment, se reporter à la section « Rem- placement des plaquettes de freins » pour les consignes de sécurité et les informations sur le desserrage et la réinitialisation.
Page 97
Travaux complémentaires Indicateur d'usure de plaquette de frein (PWI) Démontage de l'indicateur d'usure de plaquette de frein (PWI) Le cas échéant, démonter des plaquettes de frein (5) les contacteurs du PWI (79a) à l’aide d’un tournevis. Desserrer les colliers de serrage (83) et suspendre le PWI (79) de manière Si les contacteurs du PWI (79a) ont été...
Page 98
Travaux complémentaires rage (83). En cas de remplacement du PWI (79) : Raccorder le connecteur du faisceau du véhicule au contacteur si nécessaire. Transfert de la bride de maintien dans la plaque de protection du Démontage Déplier les 4 bordures (A) de la plaque de protection (79d) du PWI à...
Page 99
Travaux complémentaires ATTENTION ! Le câble ne doit pas passer, à l’extérieur, au dessus de l’ancrage de la bride de maintien (7) dans l’étrier de frein (2). Le câble risque d’être endommagé s’il passe à travers le logement de la bride de maintien dans...
Page 100
Travaux complémentaires Capteur d’usure de plaquette de frein (PWS) Démontage du PWS Nettoyer le PWS (80), ses raccordements et la surface envi- ronnante. Repérer le sens de sortie des câbles du capteur (80). Pour garantir le bon fonctionnement, il est important que le capteur reste dans cette position lors du remontage.
Page 101
Travaux complémentaires ATTENTION ! Il existe deux types de PWS : GILL et ABE. Il est essen- tiel au fonctionnement du PWS de ne pas confondre ces deux types lors des opérations de maintenance. GILL n'est pas compatible avec ABE et inversement. Déter- miner quelle est la version installée sur le véhicule et travailler en conséquence.
Page 102
Travaux complémentaires Montage du PWS de type ABE à entretoise ABE (en cas de type GILL, sauter cette étape et passer à Montage du PWS de type GILL). Une entretoise neuve doit être mise en place à chaque échange Pour monter l’entretoise, utiliser une vis M12x90 : serrer la vis dans l’entretoise à...
Page 103
Recherche des pannes Recherche des pannes REMARQUE ! Respecter les consignes de sécurité ! Se reporter à la section « Sécurité ». Les consignes de sécurité du constructeur du véhicule doivent également être respectées ! Symptômes Mesure Se reporter à la section correspondante pour les mesures à prendre. Freinage faible ou inexistant véhicule).
Page 104
Liste des composants Freins à disque Haldex Liste des composants DB 19 DB 22 DB 22 LT Frein à disque complet Mécanisme de rattrapage Étrier de frein Module d’application de l’étrier de frein Rondelle Circlip Pont d’accouplement de l’étrier Support Pince Mécanisme...
Page 108
Fax: +49 6221 703400 Fax +91 253 2380729 l’environnement et la dynamique des véhicu- E-Mail: info.DE@Haldex.com E-Mail : info.IN@Haldex.com les. Haldex est coté à la Bourse de Stockholm. Autriche Italie Haldex réalise un chiffre d’affaires annuel de Haldex Wien Ges.m.b.H. Haldex Italia Srl.