Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

 
Notice d'utilisation et Entretien
Moulin à tomates/baies ARTUS.400
Lire attentivement la notice avant l'utilisation et garder la notice.
Brouwland bvba • Korspelsesteenweg 86 • B-3581 Beverlo - Belgium
 
Tel. +32-(0)11-40.14.08 • Fax. +32-(0)11-34.73.59
info@brouwland.com • www.brouwland.com
 
 
 
 

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Brouwland ARTUS.400

  • Page 1     Notice d’utilisation et Entretien Moulin à tomates/baies ARTUS.400 Lire attentivement la notice avant l’utilisation et garder la notice. Brouwland bvba • Korspelsesteenweg 86 • B-3581 Beverlo - Belgium Tel. +32-(0)11-40.14.08 • Fax. +32-(0)11-34.73.59 info@brouwland.com • www.brouwland.com    ...
  • Page 2         Brouwland bvba • Korspelsesteenweg 86 • B-3581 Beverlo - Belgium Tel. +32-(0)11-40.14.08 • Fax. +32-(0)11-34.73.59 info@brouwland.com • www.brouwland.com    ...
  • Page 3         Brouwland bvba • Korspelsesteenweg 86 • B-3581 Beverlo - Belgium Tel. +32-(0)11-40.14.08 • Fax. +32-(0)11-34.73.59 info@brouwland.com • www.brouwland.com    ...
  • Page 4         Brouwland bvba • Korspelsesteenweg 86 • B-3581 Beverlo - Belgium Tel. +32-(0)11-40.14.08 • Fax. +32-(0)11-34.73.59 info@brouwland.com • www.brouwland.com    ...
  • Page 5         Brouwland bvba • Korspelsesteenweg 86 • B-3581 Beverlo - Belgium Tel. +32-(0)11-40.14.08 • Fax. +32-(0)11-34.73.59 info@brouwland.com • www.brouwland.com    ...
  • Page 6                                         Brouwland bvba • Korspelsesteenweg 86 • B-3581 Beverlo - Belgium Tel. +32-(0)11-40.14.08 • Fax. +32-(0)11-34.73.59 info@brouwland.com • www.brouwland.com    ...
  • Page 7 12) Tiroir de récolte  20) Couvercle du support    21) Vis de fixation du couvercle du support  22) Câble de l'interrupteur de sécurité  23) Interrupteur de sécurité  24) Boîtier de l'interrupteur de sécurité  25) Couvercle du boîtier de l'interrupteur de sécurité  26) Vis de fixation du couvercle du boîtier de  l'interrupteur de sécurité      LEGENDE DE LA MACHINE A PATE  7) Corps  8) Vis sans fin  9) Filière  10) Pilon  11) Bague de serrage      Brouwland bvba • Korspelsesteenweg 86 • B-3581 Beverlo - Belgium Tel. +32-(0)11-40.14.08 • Fax. +32-(0)11-34.73.59 info@brouwland.com • www.brouwland.com    ...
  • Page 8     MODE D'EMPLOI DU PRESSE‐TOMATE ELECTRIQUE  Pour des raisons d'encombrement, l'appareil est partiellement démonté dans son emballage. Il faut introduire le  pivot de transmission avec ressort dans l’ouverture du corps en fonte (9), introduire la vis sans fin (10) dans le corps  en fonte et l'emboîter sur le cadre du pivot de transmission, placer le filtre conique (11) sur la vis sans fin, presser et  tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, emboîter les oreilles de l'anneau du filtre dans les creux  correspondants du corps en fonte. Serrer l'entonnoir (8) sur le col fileté du corps en fonte et accrocher le collecteur  (12) au filtre conique et au corps en fonte par les attaches appropriés. L'appareil est prêt à l'emploi. Il ne faut jamais  le faire fonctionner vide. En cas de blocage de la vis sans fin (10), avant d'effectuer n'importe quelle intervention sur  la machine, positionner l'interrupteur sur "Arrêt" (‐0‐) et débrancher la fiche de la prise de courant.  A la fin du travail, desserrer l'entonnoir (8), ôter le collecteur (12), tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une  montre le filtre conique (11) pour ôter la vis sans fin (10) et le pivot de transmission. Enlever le corps en fonte (9) du  couvercle du réducteur (6), puis laver, essuyer soigneusement et éventuellement graisser toutes les parties qui ont  été en contact avec le produit.  Le bouchon rouge doit être remis à sa place, au lieu de celui à évent, avant de ranger l'appareil.          Brouwland bvba • Korspelsesteenweg 86 • B-3581 Beverlo - Belgium Tel. +32-(0)11-40.14.08 • Fax. +32-(0)11-34.73.59 info@brouwland.com • www.brouwland.com    ...
  • Page 9 UTILISATION DU PETRIN  La clé de démarrage pour les options (13) est à utiliser pour permettre le démarrage de l’appareil si on veut l'utiliser  à la place du pétrin ou l’un des autres accessoires.    L’appareil est prêt pour le démarrage :  ‐  Relier la fiche électrique à une prise de courant du même voltage que celui mentionné sur l’étiquette de  données techniques, collée sur le socle noir de l’appareil.  ‐  Enlever le couvercle (7) en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.  ‐  Remplir le récipient (8) selon les quantités et les ingrédients conseillés dans le paragraphe « Recettes et  Conseils d’Utilisation ».  ‐  Placer le couvercle (7) sur le récipient (8) (tourner le couvercle de façon à trouver l’emplacement de la  fixation), tourner dans le sens des aiguilles d’une montre et le bloquer jusqu’au bout pour permettre le  démarrage de l’appareil.  ‐  Pendant le travail, si nécessaire, il est possible de rajouter du liquide ou de la farine par les ouvertures du  couvercle (7) sans arrêter la machine.  Brouwland bvba • Korspelsesteenweg 86 • B-3581 Beverlo - Belgium Tel. +32-(0)11-40.14.08 • Fax. +32-(0)11-34.73.59 info@brouwland.com • www.brouwland.com    ...
  • Page 10 ‐   Le mélange type qui convient le mieux pour préparer les spaghettis, macaroni ou autres types de pâtes est  composé de : 1.000 gr. de farine type 0 ou 00 et 430 gr. de liquide (eau et/ou œufs selon les goûts et les  traditions locales). Si l’on n'utilise que des œufs, la pâte sera très compacte, ce qui est indiqué pour l’usage  avec la filière à pâtes.  ‐   Le mélange type pour la préparation de pain ou de pizzas est composé de: 1000 g. de farine type 0 ou 00 et  par 580 g. de liquide (eau et/ou lait et/ou huile selon les goûts et les traditions locales).  ‐   Le mélange type pour la préparation de la pâte brisée pour gâteaux ou biscuits est composé de: 500 g. de  farine type 00, 250 g. de beurre à température ambiante, 250 g de sucre, 1 œuf entier et 2 jaunes d’œufs.    Avertissements  1 ‐  La quantité de liquide et le poids du mélange peuvent changer selon le degré d’humidité et le type de farine  utilisée.   2 ‐  Les farines complètes de blé et/ou de différentes céréales ont une capacité d'adhérence différente par  rapport à la farine de blé raffinée. Le mélange peut être moins souple et moins compact; il est donc conseillé  de réduire la quantité totale de pâte pour éviter d’endommager le pétrin.  Brouwland bvba • Korspelsesteenweg 86 • B-3581 Beverlo - Belgium Tel. +32-(0)11-40.14.08 • Fax. +32-(0)11-34.73.59 info@brouwland.com • www.brouwland.com    ...
  • Page 11 FAIRE LA PATE  Préparer la pâte de façon à ce qu'elle soit tendre, compacte mais élastique et la couper en morceaux de la grandeur  d’une noix.  S’assurer que la bague de serrage (11) soit bien vissée et la filière (9) soit bien installée.  Introduire les noix de pâte par la partie supérieure de la machine à tréfiler et démarrer le moteur. Couper la pâte  tréfilée à la longueur souhaitée avec un couteau. La poser bien étalée  pour éviter qu’elle ne colle au plan de travail pour la faire sécher en cas de consommation immédiate ou dans le  congélateur pour la conservation.  Eteindre le moteur une fois le travail terminé.    CHANGEMENT DE LA FILIERE  Eteindre le moteur et le débrancher.  Dévisser la bague de serrage (11) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.  Enlever la filière (9) à changer et positionner la nouvelle.  Bloquer la nouvelle filière (9) en vissant la bague de serrage (11) dans le sens des aiguilles d’une montre.    DEMONTAGE ET NETTOYAGE  A la fin de chaque opération de tréfilage, il est conseillé de démonter et de bien nettoyer la machine à pâte.   Eteindre le moteur et le débrancher.  Dévisser les écrous de blocage qui fixent la machine à tréfiler au couvercle du moteur réducteur (6).  Brouwland bvba • Korspelsesteenweg 86 • B-3581 Beverlo - Belgium Tel. +32-(0)11-40.14.08 • Fax. +32-(0)11-34.73.59 info@brouwland.com • www.brouwland.com    ...
  • Page 12 La pâte, à la sortie de la filière, peut avoir une couleur plus ou moins claire en fonction de la pression avec  laquelle elle sort. Plus claire, si la pression est faible (alimentation trop faible pour la quantité de pâte en  sortie) ou moins claire avec la bonne pression de travail de la machine. La couleur ne change pas la qualité et  les caractéristiques de la pâte.  ‐   En cas de blocage de la machine, éteindre et débrancher immédiatement le moteur.      CONDITIONS DE GARANTIE   Ce produit a une garantie de 2 ans pour le particulier et d’1 an pour les professionnels. La garantie entre en vigueur à  partir de la date d’achat. La date d‘achat est la date indiquée sur la facture/ticket de caisse délivré lors de l’achat par  le revendeur. Le fabriquant s’engage à réparer et à remplacer gratuitement les pièces comportant un défaut de  fabrication pendant la période de garantie. Les défauts qui ne sont pas clairement attribués aux matériaux ou à la  fabrication, seront examinés par un technicien spécialisé et facturés en fonction du résultat. La garantie ne  s’applique pas en cas de dégâts accidentels dus au transport, à une négligence ou à une utilisation inadaptée, en cas  d’usage ou d'installation impropre, erroné ou non conforme aux instructions reportées dans la notice et en cas de  phénomènes indépendants des modes de fonctionnement et d’utilisation de la machine. La garantie est annulée en  cas de réparation ou de manipulation effectuée par des tiers non autorisés. L’intervention sous garantie ne donne  pas droit au remplacement de l’appareil ou à la prolongation de la garantie. La garantie ne prévoit pas le nettoyage  de la machine ou de ses parties si nécessaire.  Brouwland bvba • Korspelsesteenweg 86 • B-3581 Beverlo - Belgium Tel. +32-(0)11-40.14.08 • Fax. +32-(0)11-34.73.59 info@brouwland.com • www.brouwland.com    ...