Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
ITALIANO
ESPANOL
Hersteller
Wörlein GmbH
Gewerbestrasse 12
D 90556 Cadolzburg
GERMANY
Tel.: +49 9103/71670
Fax.: +49 9103/716712
Email. info@woerlein.com
Web: www.soundmaster.de
PORTUGUÊS
SVENSKA
ČEŠTINA
SLOVENSKÝ
LIETUVOS
RCD1185

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SOUNDMASTER RCD1185

  • Page 1 DEUTSCH PORTUGUÊS ENGLISH SVENSKA FRANÇAIS ČEŠTINA NEDERLANDS SLOVENSKÝ ITALIANO LIETUVOS ESPANOL Hersteller Wörlein GmbH Tel.: +49 9103/71670 Gewerbestrasse 12 Fax.: +49 9103/716712 D 90556 Cadolzburg Email. info@woerlein.com GERMANY Web: www.soundmaster.de RCD1185...
  • Page 2 Sicherheits- / Umwelt- / Aufstellhinweise  Schließen Gerät eine HINWEIS ZUM UMWELTSCHUTZ vorschriftsmäßig installierte geerdete Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den Netzsteckdose an. Die Netzspannung muss mit normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes elektronischen Geräten abgegeben werden.
  • Page 3 RCD1185 / Deutsche Bedienungsanleitung BEDIENELEMENTE Tragegriff Repeat Taste Lautstärkeregler Prog/+10 Taste Frequenzskala CD-Deckel öffnen Funktionsschalter Kopfhörerbuchse UKW Antenne Lautsprecher Tuningregler LCD Display Play/Pause Taste CD-Deckel Back/Skip Taste Batteriefach Stop Taste Netzbuchse LIEFERUMFANG   Hauptgerät Netzkabel  Bedienungsanleitung NETZBETRIEB Stellen Sie vor dem Betrieb bitte sicher, dass die auf dem Gerät angegebene Spannung Ihrer lokalen Umgebung entspricht.
  • Page 4 RCD1185 / Deutsche Bedienungsanleitung BATTERIEBETRIEB Ziehen Sie das Netzkabel komplett heraus. Öffnen Sie das Batteriefach und setzen Sie 4 x UM-2 "C"-Batterien gemäß der angegebenen Batteriepolarität in das Batteriefach ein. KOPFHÖRERANSCHLUSS 1. Stecken Sie den Kopfhörer-Stecker (benötigt 3.5mm Stereo-Stecker) in Kopfhörer-Buchse des Gerätes.
  • Page 5 RCD1185 / Deutsche Bedienungsanleitung Programmierung des CD-Players Sie können mit Audio-CDs 20 Titel oder mit MP3-CDs 99 Titel programmieren. Die Programmierung des CD Players sollte im STOP-Modus erfolgen. 1. Drücken Sie auf die PROG-Taste und die LCD-Anzeige wird ‘ 01 ‘ anzeigen und „PROG“...
  • Page 6 RCD1185 / Deutsche Bedienungsanleitung Wichtiger Hinweis Automatische Umschaltfunktion in den Standby-Modus In Übereinstimmung mit der ERP2-Richtlinie schaltet das Gerät nach ca. 10 Minuten automatisch ohne Signal in den Standby-Modus um. Um das Gerät wieder einzuschalten, drücken Sie auf die PLAY/PAUSE -Taste des Gerätes.
  • Page 7 Safety, Environmental and Setup Instructions  No objects filled with liquids, such as vases, ENVIRONMENTAL PROTECTION shall be placed on the apparatus. Do not dispose of this product with the normal household waste at the end of its life cycle. Return it to a collection ...
  • Page 8 RCD1185 / English Instruction Manual LOCATION OF CONTROLS Handle Repeat Button Volume Control Prog/+10 Button Dial Scale Door Eject Button Function Switch Phones Jack FM Antenna Speaker Tuning Control LCD Display Play/Pause Button CD Door Back/Skip Button Battery Door Stop Button...
  • Page 9 RCD1185 / English Instruction Manual BATTERY OPERATION Disconnect the AC cord set completely. Open the battery compartment door and insert 4 pieces UM-2 "C" size batteries into the battery compartment with battery polarity as shown inside the battery compartment. HEADPHONE 1.
  • Page 10 RCD1185 / English Instruction Manual 1. Press the PROG button, the LCD display will show ‘ 01 ‘ and “PROG” flash continuously. 2. Press the buttons to select the desired track. 3. Press the PROG button again to store this track in memory, the LCD will show ‘ 02 ‘ and flash continuously.
  • Page 11 RCD1185 / English Instruction Manual TECHNICAL SPECIFICATION Power supply : 230V~50/60Hz 4x 1.5V “C” size / UM-2 Battery supply : DC6V : 87.5 – 108MHz FM range Technical changes and misprints reserved. Copyright by Woerlein GmbH, 90556 Cadolzburg, www.soundmaster.de Duplication only with the permission of Woerlein GmbH...
  • Page 12 Consignes de sécurité, d’environnement et d’installation  PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Assurez-vous que le câble d’alimentation reste au sec pendant le fonctionnement. Ne pincez Ne jetez pas ce produit avec les ordures ménagères lorsqu’il est usagé. Retournez-le à un point de collecte pas le câble et ne l’endommagez d’aucune pour recyclage...
  • Page 13 RCD1185 / Français Manuel d’instructions EMPLACEMENT DES BOUTONS Poignée de transport Répéter le bouton Contrôle du volume Bouton Prog/+10 Échelle de numérotation Bouton d'éjection de la porte Commutateur de fonction Téléphones Jack Antenne FM Orateur Contrôle d'accord Affichage LCD Bouton lecture / pause...
  • Page 14 RCD1185 / Français Manuel d’instructions 3. En débranchant le câble d'alimentation de la prise électrique, ne tirez pas sur le cordon mais sur la fiche afin d'éviter de prendre une décharge électrique et d'endommager le câble. Remplacement des piles Débranchez complètement le cordon d'alimentation de l’appareil. Ouvrez le cache du compartiment des piles et installez 4 piles UM-2 de taille C dans le compartiment des piles en respectant les polarités indiquées à...
  • Page 15 RCD1185 / Français Manuel d’instructions Programmation du lecteur CD Vous pouvez programmer avec des CD audio 20 pistes ou avec des CD MP3 99 pistes. Vous devez procéder à la programmation du lecteur CD en mode ARRÊT. 1. Appuyez sur le bouton PROG, l'écran LCD affichera «01» et «PROG» clignotera en continu.
  • Page 16 RCD1185 / Français Manuel d’instructions Remarque importante Mise en veille automatique Conformément à la directive ERP2, cet appareil passe automatiquement en veille au bout d'environ 10 minutes sans signal. Pour rallumer l'appareil, appuyez sur le bouton LECTURE/PAUSE de l'appareil. Si la touche LECTURE/PAUSE est pressé pendant 5 secondes, l'appareil passe en mode veille.
  • Page 17 Veiligheids-, milieu- en instellingsaanwijzingen  Zorg ervoor dat het electriciteitssnoer droog blijft MILIEUBESCHERMING tijdens gebruik. Zorg ervoor Gooi dit product niet weg bij het huishoudafval aan het einde van de levensduur ervan. Breng het product electriciteitssnoer niet afgeknepen of op een terug naar een inzamelingspunt voor hergebruik van andere manier beschadigd wordt.
  • Page 18 RCD1185 / Nederlands Gebruiksaanwijzing PLAATS VAN DE BEDIENINGSELEMENTEN Handvat Herhaal knop Volumeregeling Prog/+10 knop Kies schaal Deur uitwerpknop Functieschakelaar Hoofdtelefoon aansluiting FM-antenne Spreker Afstemknop LCD scherm Knop Afspelen / Pauzeren CD deur Terug / Skip-knop Batterijklep Stop knop Netaansluiting LEVERINGSOMVANG ...
  • Page 19 RCD1185 / Nederlands Gebruiksaanwijzing 3. Wanneer u het netsnoer van het stopcontact loskoppelt, trek niet aan het snoer om schokgevaar veroorzaakt door een beschadigd snoer te voorkomen. BATTERIJ WERKING Ontkoppel het netsnoer volledig van het toestel. Open het batterijvak en plaats 4 stuks UM-2 "C"...
  • Page 20 RCD1185 / Nederlands Gebruiksaanwijzing 4. Voor MP3-CD's, druk op de PROG / + 10 knop en sla de track in stappen van 10 keer over. De CD-speler programmeren U kunt met 20 muzieknummers of met MP3-CD's 99 nummers met audio-CD's programmeren.
  • Page 21 RCD1185 / Nederlands Gebruiksaanwijzing Belangrijke opmerking Automatische stand-by schakelen Om aan de richtlijn ERP2 te voldoen, schakelt het apparaat na ca. 10 minuten zonder signaal, automatisch over naar stand-by. Om het apparaat opnieuw in te schakelen, druk op de “AFSPELEN/PAUZE”-knop op het apparaat. Indien de PLAY / PAUSE-toets wordt continu gedurende 5 seconden ingedrukt, schakelt het apparaat in standby-modus.
  • Page 22 Istruzioni di sicurezza, configurazione e ambienti di utilizzo  Se il cavo o la spina di alimentazione sono PROTEZIONE AMBIENTALE danneggiati in qualunque modo, farli sostituire Non smaltire il presente prodotto tra I normali rifiuti immediatamente presso un centro di assistenza domestici al termine del suo ciclo di vita.
  • Page 23 RCD1185 / Italiano Manuale di istruzioni POSIZIONE DEI CONTROLLI Maniglia Pulsante di ripetizione Controllo del volume Pulsante Prog/+10 Scala quadrante Pulsante di espulsione porta Interruttore di funzione Jack per cuffie Antenna FM Altoparlante Sintonia LCD display Pulsante Riproduci / Pausa...
  • Page 24 RCD1185 / Italiano Manuale di istruzioni cavo di alimentazione dalla presa a muro. 3. Quando si scollega il cavo di alimentazione dalla presa a muro, non tirare il cavo per evitare il rischio di scosse causate dal cavo danneggiato. FUNZIONAMENTO DELLA BATTERIA Scollegare completamente il cavo CA.
  • Page 25 RCD1185 / Italiano Manuale di istruzioni 4. Per i CD MP3, premere il tasto PROG / + 10 per saltare la traccia con incrementi di 10 volte. Programmazione del lettore CD È possibile programmare con CD audio 20 tracce o con brani MP3-CD 99 tracce.
  • Page 26 RCD1185 / Italiano Manuale di istruzioni Nota: La funzione RESUME si attiva anche se si apre lo sportellino del lettore CD durante la riproduzione. Nota importante Cambio automatico di standby Per rispettare la direttiva ERP2, l'unità passa automaticamente in standby dopo circa 10 minuti senza segnale.
  • Page 27 Medidas de seguridad, medioambientales y de montaje  Conecte el aparato a una toma de corriente PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL correctamente instalada y con conexión a tierra. No elimine este producto con la basura doméstica al terminar Asegúrese de que la tensión de la red se su vida útil.
  • Page 28 RCD1185 / Español Manual de instrucciones SITUACIÓN DE LOS CONTROLES Manejar Botón de repetición Control del volumen Botón Programa/+10 Escala Botón de expulsión de la puerta Interruptor de función Toma de auriculares Antena de FM Altavoz Control de sintonización Pantalla LCD Botón Play/Pausa...
  • Page 29 RCD1185 / Español Manual de instrucciones 3. Cuando se desenchufe el cable de corriente de la pared, no tirar del cable para evitar el peligro de descargas eléctricas en caso de que el cable esté dañado. FUNCIONAMIENTO CON PILAS Desconectar completamente el cable de la corriente. Abrir el compartimiento de la batería e introducir 4 pilas de tamaño UM-2 "C"...
  • Page 30 RCD1185 / Español Manual de instrucciones Programar el reproductor CD Puede programar con CD de audio 20 pistas o con MP3-CD 99 pistas. La programación del reproductor cd debe ser realizada durante el modo STOP. 1. Presione el botón PROG, la pantalla LCD mostrará '01' y 'PROG' parpadeará...
  • Page 31 RCD1185 / Español Manual de instrucciones Importante Pasaje automático a modo de espera De acuerdo con la directiva ERP2, la unidad cambia automáticamente al modo en espera tras aproximadamente 10 minutos sin recibir instrucciones. Para volver a encender la unidad, pulsar el botón “PLAY/PAUSA”.
  • Page 32 Instruções de Segurança, Ambientais e de Configuração  Ligue este aparelho apenas a uma tomada de PROTECÇÃO AMBIENTAL parede devidamente instalada com terra. Não junte este aparelho juntamente com os resíduos domésticos no final do seu ciclo de vida útil. Coloque-o Certifique-se de que a tensão da rede eléctrica num ponto de recolha para reciclagem de aparelhos coresponde com as especificações da placa...
  • Page 33 RCD1185 / Manual de instruções em português LOCALIZAÇÃO DOS CONTROLOS Lidar com Botão repetir Controle de volume Botão Prog/+10 Escala de discagem Botão Ejetar Porta Interruptor de função Fones de ouvido jack Antena FM Alto falante Controle de ajuste Tela de LCD Botão Reproduzir / Pausa...
  • Page 34 RCD1185 / Manual de instruções em português 3. Quando desligar o cabo de alimentação da tomada, não puxe pelo cabo para evitar o risco de choque eléctrico provocado por um cabo danificado. OPERAÇÃO COM PILHAS Desligue totalmente o cabo CA. Abra o compartimento das pilhas e introduza 4 pilhas UM-2 de tamanho "C"...
  • Page 35 RCD1185 / Manual de instruções em português Programar o leitor de CDs Você pode programar com CDs de áudio de 20 faixas ou com CDs de MP3 de 99 faixas. A programação do leitor de CDs deve ser efectuada durante o modo de PARAR.
  • Page 36 RCD1185 / Manual de instruções em português Nota importante Modo automático de espera Para cumprir a directiva ERP2, o aparelho muda automaticamente para o modo de espera após cerca de 10 minutos sem um sinal. Para ligar novamente o aparelho, prima o botão REPRODUZIR/PAUSAR no aparelho.
  • Page 37 Säkerhet, Miljö- och Installationsanvisningar • Nätkontakten används som frånkopplingsenhet, MILJÖSKYDD frånkopplingsenheten ska vara tillgänglig. Släng inte produkten med de vanliga hushållssoporna i • En skadad nätkabel eller kontakt måste slutet dess livscykel. Returnera till omedelbart bytas av en auktoriserad insamlingsplats för återvinning elektriska...
  • Page 38 RCD1185 / Svenska Bruksanvisning PRODUKTÖVERSIKT Hantera Repetera knappen Volymkontroll Prog/+10-knappen Dial Skala Dörrutmatningsknapp Funktionsomkopplare Hörlursuttag FM-antenn Högtalare Frekvensavstämning LCD skärm Spela upp / pausa knappen CD-dörr Back / Skip-knappen Batteridörr Stoppknapp Eluttag INNEHÅLL VID LEVERANS   Huvudenhet Strömkabel  Bruksanvisningar NÄTDRIFT...
  • Page 39 RCD1185 / Svenska Bruksanvisning BATTERIDRIFT Koppla bort nätkabeln helt. Öppna luckan till batterifacket och sätt i 4 stycken batterier med UM-2 "C" -storlek i batterifacket med batteripolaritet som visas i batterifacket. HÖRLURAR 1. Sätt i hörlurskabeln (kräver 3,5 mm stereokontakt, ej medföljer) i hörlursuttaget på enheten.
  • Page 40 RCD1185 / Svenska Bruksanvisning Programmerar CD-spelaren Du kan programmera med ljud-CD-skivor 20 spår eller med MP3-CDs 99 spår. Programmeringen av CD-spelaren ska ske under STOP-läget. 1. Tryck på PROG-knappen, LCD-displayen visar kontinuerligt '01' och 'PROG' -blink. 2. Tryck på eller -knapparna för att välja önskat spår.
  • Page 41 RCD1185 / Svenska Bruksanvisning TEKNISKA SPECIFIKATIONER Strömförsörjning : 230V~50/60Hz 4x 1.5V “C” Größe / UM-2 Batteridrift : DC6V : 87.5 – 108MHz FM-frekvensområde Reservation för tekniska ändringar och tryckfel Upphovsrätt av Woerlein GmbH, 90556 Cadolzburg, www.soundmaster.de Kopiering endast med tillstånd av Woerlein GmbH...
  • Page 42 Pokyny týkající se bezpečnosti, životního prostředí a nastavení  Varování odpojování zařízení: Síťová OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ zástrčka se používá jako připojení, měla by Nelikvidujte tento výrobek na konci jeho životního cyklu spolu s běžným domovním odpadem. Odevzdejte jej ve proto zůstat vždy přístupná.Poškozený síťový sběrném dvoře pro recyklaci elektrických a kabel nebo zástrčku je nutné...
  • Page 43 RCD1185 / Čeština Návod k použití UMÍSTĚNÍ OVLÁDACÍCH PRVKŮ Rukojeť Tlačítko opakovat Tlačítko Prog/+10 Ovládání hlasitosti Vytočit měřítko Tlačítko vysunutí dveří Přepínač funkcí Sluchátka Jack FM anténa Mluvčí Ovládání ladění LCD displej Tlačítko Přehrát / Pauza CD dveře Tlačítko Zpět / Přeskočit Dveřní...
  • Page 44 RCD1185 / Čeština Návod k použití PROVOZ NA BATERIE Úplně odpojte napájecí kabel. Otevřete prostor pro baterie a vložte do něho 4 baterie UM-2 velikosti „C“, řiďte se polaritou baterií, která je uvedena uvnitř prostoru pro baterie. SLUCHÁTKA 1. Zastrčte kabel sluchátek (je nutné použít 3,5mm stereo konektor, není součástí dodávky) do zdířky sluchátek v zařízení.
  • Page 45 RCD1185 / Čeština Návod k použití Programování CD přehrávače Můžete naprogramovat s audio CD 20 stopami nebo s MP3-CD 99 stopami. Programování CD přehrávače by mělo být provedeno při režimu STOP. 1. Stiskněte tlačítko PROG, LCD displej bude zobrazovat průběžně '01' a 'PROG'.
  • Page 46 RCD1185 / Čeština Návod k použití Důležitá poznámka Automatické přepnutí do pohotovostního režimu V rámci splnění směrnice ERP2 se zařízení automaticky přepne do pohotovostního režimu, pokud je přibližně 10 minut bez signálu. Když budete chtít zařízení znovu zapnout, stiskněte tlačítko Pokud budete tlačítko...
  • Page 47 Bezpečnostné, environmentálne a inštalačné pokyny  Napájacia zástrčka slúži ako odpájacie OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA zariadenie, s ktorým sa musí vždy dať Na konci životnosti výrobok nelikvidujte s bežným manipulovať. komunálnym odpadom. Odovzdajte ho na zberné miesto  Poškodený napájací kábel alebo zástrčku musí na recyklovanie elektrických a elektronických zariadení.
  • Page 48 RCD1185 / Slovensky Návod na používanie UMIESTNENIE OVLÁDAČOV 10 Opakované tlačidlo Rukoväť 11 Tlačidlo Prog/+10 Nastavenie hlasitosti Stupnica vytáčania 12 Tlačidlo vysunutia dverí Prepínač funkcií 13 Slúchadlový konektor FM anténa 14 Rečník Ovládanie ladenia 15 Displej LCD Tlačidlo Prehrať / Pozastaviť...
  • Page 49 RCD1185 / Slovensky Návod na používanie 3. Pri odpájaní napájacieho kábla zo sieťovej zásuvky neťahajte za kábel, aby nedošlo k zásahu elektrickým prúdom v dôsledku poškodenia kábla. PREVÁDZKA NA BATÉRIE Úplne odpojte sieťový napájací kábel. Otvorte dvierka priestoru pre batérie a vložte 4 batérie UM-2 veľkosti „C“...
  • Page 50 RCD1185 / Slovensky Návod na používanie Programovanie CD prehrávača Môžete naprogramovať zvukové CD s 20 skladbami alebo s MP3-CD 99 skladbami. Programovanie CD prehrávača vykonáva počas režimu STOP. 1. Stlačte tlačidlo PROG, LCD displej bude zobrazovať nepretržite '01' a 'PROG'.
  • Page 51 RCD1185 / Slovensky Návod na používanie Dôležitá poznámka Automatické prepínanie do pohotovostného režimu V súlade so smernicou ERP2 sa zariadenie automaticky prepne do pohotovostného režimu po približne 10 minútach bez signálu. Ak chcete zariadenie opäť zapnúť, stlačte na ňom tlačidlo Ak podržíte tlačidlo...
  • Page 52 Saugos, aplinkos ir sąrankos instrukcijos  Naudokite įrenginį tik sausoje vietoje, patalpoje. APLINKOSAUGA Baigę eksploatuoti, neišmeskite šio įrenginio kartu su  Saugokite įrenginį nuo drėgmės. įprastomis buitinėmis atliekomis. Pristatykite jį perdirbti į  Šis prietaisas skirtas naudoti tik vidutinio klimato elektros ir elektroninių...
  • Page 53 RCD1185 / lietuvių k. Naudotojo vadovas VALDYMO ELEMENTŲ VIETA Pakartokite mygtuką Rankena Garso valdymas Prog/+10 mygtukas Skalės skalė Durų išstūmimo mygtukas Ausinių lizdas Funkcijos jungiklis FM antena Garsiakalbis Derinimo kontrolė LCD ekranas Mygtukas "Groti / pristabdyti" CD duris Atgal / praleisti mygtuką...
  • Page 54 RCD1185 / lietuvių k. Naudotojo vadovas Dėmesio 1. Nejunkite maitinimo kabelio šlapiomis rankomis. 2. Jei ketinate šio įrenginio ilgai nenaudoti, atjunkite maitinimo kabelį nuo elektros lizdo. 3. Atjungdami maitinimo kabelį nuo elektros lizdo, netraukite už kabelio, kad jo nepažeistumėte ir nesukeltumėte elektros smūgio pavojaus.
  • Page 55 RCD1185 / lietuvių k. Naudotojo vadovas Praleidimo režimas 1. Grojimo arba pristabdymo režimu paspauskite mygtuką , kad peršoktumėte prie kito kūrinio. 2. Grojimo arba pristabdymo režimu paspauskite mygtuką , kad grįžtumėte į kūrinio pradžią. 3. Grojimo režimu paspauskite mygtuką , kad grįžtumėte į ankstesnį kūrinį.
  • Page 56 RCD1185 / lietuvių k. Naudotojo vadovas Norėdami išjungti RESUME, nustatykite funkcijų jungiklį į "CD", "FM" arba "OFF". Pastaba: Atkūrimo metu atidarius CD dangtelį, tęsimo funkcija taip pat aktyvinama. Svarbi pastaba Automatinis perjungimas į budėjimo režimą Siekiant atitikties ERP2 direktyvai, įrenginys po maždaug 10 minučių be signalo automatiškai persijungia į...
  • Page 57 HERSTELLER / IMPORTEUR Wörlein GmbH Tel: +49 9103 71 67 0 Gewerbestraße 12 Fax: +49 9103 71 67 12 D 90556 Cadolzburg, Germany E-Mail: info@woerlein.com Hiermit bestätigt Wörlein GmbH, dass sich dieses Gerät in Wörlein GmbH potrjuje, da je ta naprava v skladu z Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen bistvenimi zahtevami in drugimi ustreznimi določbami und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie...