Télécharger Imprimer la page
Powerfix Profi Z31966 Instructions D'utilisation Et Consignes De Sécurité
Powerfix Profi Z31966 Instructions D'utilisation Et Consignes De Sécurité

Powerfix Profi Z31966 Instructions D'utilisation Et Consignes De Sécurité

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Multifunktionsleiter
MULTIFUNKTIONSLEITER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
ÉCHELLE TRANSFORMABLE
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
IAN 273574
SCALA PIEGHEVOLE
MULTIFUNZIONE
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Powerfix Profi Z31966

  • Page 1 Multifunktionsleiter MULTIFUNKTIONSLEITER SCALA PIEGHEVOLE MULTIFUNZIONE Bedienungs- und Sicherheitshinweise Indicazioni per l’uso e per la sicurezza ÉCHELLE TRANSFORMABLE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité IAN 273574...
  • Page 2 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite FR/CH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page IT/CH Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina...
  • Page 3 Sie benötigen · Il vous faut · Vi servono: ca. / approx. 4,52 m ca. / approx. 3,73 m ca. / ca. / approx. approx. 2,52 m 2,66 m ca. / approx. 1,73 m ca. / approx. 0,66 m ca. / approx.
  • Page 4 MULTIFUNKTIONSLEITER zur Sicherstellung der Standfestigkeit. Achtung! Metall ist ein elektrischer Leiter! Bestimmungsgemäße Stellen Sie sicher, dass kein Teil der Leiter ein Verwendung stromführendes Kabel berührt. Wenn die Leiter in Stellung gebracht wird, ist auf Das Produkt ist als Aufsteigehilfe in privaten Haus- das Risiko einer Kollision zu achten, z.B.
  • Page 5 Sorgen Sie dafür, dass Sie beim Arbeiten nicht Sichtprüfung der Leiter vor der müde werden und machen Sie Pausen. Müdig- Benutzung. keit bedeutet ein hohes Sicherheitsrisiko und kann zu Unfällen führen. Vor der Benutzung auf vollständige Leitern sollen nur für leichte Arbeiten von kur- Öffnung der Stehleiter achten.
  • Page 6 Reparatur, Wartung und Lagerung Verunreinigungen auf dem Boden ausschließen. Reparaturen und Wartungsarbeiten an der Leiter müssen von einer sachkundigen Person durchgeführt werden. Lagern Sie die Leiter bei Nichtbenutzung an ei- nem sicheren, trockenen Ort. Achten Sie auf Gefahren durch stromführende Teile, wenn Sie die Reinigung und Pflege Leiter transportieren.
  • Page 7 Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika- tionsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigun- gen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind.
  • Page 8 ÉCHELLE TRANSFORMABLE Une échelle d’appui doit être appuyée contre une surface plane et fixe et doit être sécurisée avant utilisation, par ex. par une fixation ou par Utilisation conforme l’utilisation d’un dispositif adapté pour sécuriser à l’usage prévu la solidité de levage. Attention ! Le métal est conducteur ! Veiller à...
  • Page 9 Cette échelle n’est pas un jouet et n’est pas Lire le mode d’emploi. conçue pour être utilisée par des enfants. Veiller à ce que cette échelle ne puisse pas être utilisée par des enfants. Ne pas laisser l’échelle La prolongation de l’échelle doit sans surveillance après l’avoir installée.
  • Page 10 Avant l’usage Ne jamais utiliser l’échelle en tant Éviter tout endommagement lors du transport que passerelle. d’une échelle sur une galerie de toit ou dans un camion. Vérifier la fixation correcte de l’échelle. Effectuer un contrôle visuel de l’échelle avant l’utilisation.
  • Page 11 Garantie L’appareil a été fabriqué selon des critères de qua- lité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur. La présente ga- rantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux.
  • Page 12 SCALA PIEGHEVOLE In caso di utilizzo della scala su superfici che MULTIFUNZIONE non sono allo stesso livello, assicurarsi che la scala sia ad angolo retto (vedi fig. B). La scala da appoggio deve essere collocata Utilizzo determinato su una superficie piana e solida, e fissata pri- ma dell’uso, ad es.
  • Page 13 Non sporgersi troppo quando ci si trova sullo Leggere le istruzioni d’uso! scala. Mantenere il baricentro del corpo tra i due montanti e rimanere con entrambi i piedi sullo stesso gradino / piolo. Non salire troppo in alto sulla scala senza mi- L’allungamento della scala deve sure di sicurezza aggiuntive, ad es.
  • Page 14 Prima dell’utilizzo Non utilizzare mai la scala quale Evitare danni durante il trasporto di scale su ponte. portabagagli o in un camion. Assicurarsi che la scala sia fissata in modo adeguato. Prima di utilizzare la scala eseguire un controllo visivo per controllarne lo stato ineccepibile. Verificare se tutti i componenti sono utilizzabili Evitare di sporgersi lateralmente.
  • Page 15 Garanzia L‘apparecchio è stato prodotto secondo severe di- rettive di qualità e controllato con premura prima della consegna. In caso di difetti del prodotto, l‘ac- quirente può far valere i propri diritti legali nei con- fronti del venditore. Questi diritti legali non vengo- no limitati in alcun modo dalla garanzia di seguito riportata.
  • Page 16 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm Model No.: Z31966 Version: 01/2016 IAN 273574...