Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ÉCHELLE TRANSFORMABLE
ÉCHELLE TRANSFORMABLE
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
MULTIFUNCTIONELE LADDER
Bedienings- en veiligheidsinstructies
IAN 275107
MULTIFUNKTIONSLEITER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Powerfix Profi 275107

  • Page 1 ÉCHELLE TRANSFORMABLE ÉCHELLE TRANSFORMABLE MULTIFUNKTIONSLEITER Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienungs- und Sicherheitshinweise MULTIFUNCTIONELE LADDER Bedienings- en veiligheidsinstructies IAN 275107...
  • Page 2 FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Page 3 Il vous faut · U hebt nodig · Sie benötigen: ca. / approx. 3,52 m ca. / approx. 2,71 m ca. / approx. 1,52 m ca. / approx. 0,71 m ca. / approx. ca. / 3,27 m approx. 2,98 m ca.
  • Page 4 ÉCHELLE TRANSFORMABLE Consignes de sécurité relatives à l’installation de l’échelle Introduction Avant l’utilisation, vérifier toutes les pièces de l’échelle. Ne pas utiliser l’échelle si des pièces Félicitations pour l’achat de ce nouvel appareil. manquent, sont endommagées ou usées. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Contrôlez tous les dispositifs de blocage.
  • Page 5 Ne portez pas d’objets encombrants et lourds Le cadre de l’échelle comporte des autocollants lorsque vous montez sur l’échelle. avec des pictogrammes illustrant l’usage sûr Ne pas tenter de modifier l’emplacement de de l’échelle. Respecter les indications des l’échelle une fois monté. Descendre d’abord pictogrammes pour prévenir tout accident : de l’échelle et la déplacer.
  • Page 6 Il est interdit de descendre de Avant d’utiliser l’échelle, assurez-vous l’échelle sur le côté. que tous les dispositifs de blocage N’utilisez pas les échelles pliantes articulées pour accéder à un autre sont enclenchés. niveau. Ne pas utiliser l’échelle dans cette position.
  • Page 7 Réparation, entretien et Garantie rangement L’appareil a été fabriqué selon des critères de Les travaux de réparation et d’entretien de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant l’échelle doivent uniquement être effectués par sa livraison. En cas de défaillance, vous êtes en un professionnel.
  • Page 8 MULTIFUNCTIONELE LADDER Veiligheidsinstructies voor het plaatsen van de ladder Inleiding C ontroleer vóór het plaatsen alle onderdelen van de ladder. Gebruik de ladder niet als on- Gefeliciteerd met de koop van uw nieuwe appa- derdelen ontbreken, beschadigd of versleten zijn. raat.
  • Page 9 D raag geen grote en zware voorwerpen bij Lees de gebruiksaanwijzing. het beklimmen van de trap. T racht nooit, het standpunt van de ladder te veranderen zo lang u zich op de ladder bevindt. Stap altijd eerst van de ladder en verplaats hem De verlenging van de lasser moet vervolgens.
  • Page 10 Gebruik de ladder niet in deze positie. Gebruik de ladder nooit als brug. Vóór het gebruik V ermijd schade bij het transport van ladders Vermijd het, naar de zijkanten te op een imperiaal of in een vrachtwagen. leunen. Waarborg dat de ladder volgens de voorschriften bevestigd is.
  • Page 11 Reiniging en onderhoud Garantie Gebruik daarvoor een iets vochtige, pluisvrije Het apparaat wordt volgens strenge doek. kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en voor levering grondig getest. In geval van schade aan het product kunt u rechtmatig beroep doen op Verwijdering de verkoper van het product.
  • Page 12 MULTIFUNKTIONSLEITER Sicherheitshinweise zum Aufstellen der Leiter Einleitung Prüfen Sie vor Benutzung alle Teile der Leiter. Benutzen Sie die Leiter nicht, falls Teile fehlen Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen oder Teile beschädigt oder abgenutzt sind. Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Prüfen Sie alle Blockiervorrichtungen.
  • Page 13 Halten Sie sich auf der Leiter immer gut fest und Benutzen Sie die obersten drei Stufen / Sprossen steigen Sie mit dem Gesicht zur Leiter auf und ab. der Leiter nicht als Standfläche, wenn Sie die Tragen Sie keine sperrigen und schweren Leiter als Anlegeleiter verwenden (siehe Gegenstände, wenn Sie auf die Leiter steigen.
  • Page 14 Stellen Sie die Leiter nur auf einen waagerechten, trockenen und Mit dem Gesicht zur Leiter aufsteigen unbeweglichen festen Untergrund oder absteigen. auf. Stellen Sie die Leiter stets auf einen Seitliches Wegsteigen von der Leiter festen, unbeweglichen Untergrund. ist unzulässig. Stehleitern nicht zum Aufsteigen auf eine andere Ebene benutzen.
  • Page 15 Gebrauch Garantie Stabilisatoren montieren Das Produkt wurde nach strengen Achtung! Verwenden Sie die Leiter niemals Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor ohne die Stabilisatoren. Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Verwenden Sie ausschließlich die Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den mitgelieferten Stabilisatoren.
  • Page 16 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm Model No.: 111053-14-01 Version: 03/2016 IAN 275107...