Télécharger Imprimer la page

Alre RKDSB-171.000 Mode D'emploi page 3

Publicité

Bezpečnostní pokyny!
Tento přístroj může otevírat a instalovat v souladu s odpovídajícím schématem zapojení na
víku přístroje / na krytu / podle návodu k použití pouze elektrotechnický odborník. Přitom musí
dodržovat stávající bezpečnostní předpisy. Po instalaci zaškolí provádějící instalační firma
do funkčnosti a ovládání regulace. Návod k použití je nutné pro ovládací a servisní personál
uchovávat na volně přísstupném místě.
1. Použití
Tento přístroj byl vyvinut speciálně pro současnou regulaci a kontrolu teploty a vlhkosti v
kancelářích, obytných místnostech, hotelích ale i v bazénech, zimních zahradách a bytových
bazénů a je vhodný pro všechny druhy topení. U podlahového topení je třeba dbát na to, aby
výkon topení nemohl i při trvalém vytápění přehřát potěr. U teplovodních topeních se na výstupy
topení připojí max. 10 beznapěťových, nebo na výstup chlazení max. 5 beznapěťových otevřených
ventilů. Pro chlazení se na výstup chlazení připojí max. 5 beznapěťových ventilů nebo max. 10
benapěťových otevřených ventilů na výstup topení. Kromě toho je třeba namontovat případně
nutná omezení teploty. Pro použití v ostatních oblastech použití neurčených výrobcem je třeba
dodržovat příslušné platné bezpečnostní předpisy. Co se týká vhodnosti viz bod 8. Záruka.
2. Funkce
Regulátor disponuje 2 otočnými knoflíky, na kterých lze nastavit požadovanou teplotu a vlhkost.
Jestliže se regulátor provozuje napětím ze svorky 5, lze spínačem vypnout a zapnout celkovou
regulaci. Při rychlých změnách teploty nebo vlhkosti přepne regulátor provoz podle provedení
přístroje se zpožděním několika minut.
3. Instalace
Přístroj lze provozovat volitelně s 24V- nebo 230V. Proto je třeba dbát na správné přiřazení
provozního napětí a připojovacích svorek. Montáž se provádí na stěnu nebo pomocí destičky
adaptéru JZ-17 na krabici pod omítku Ø 55 mm. K otevření přístroje nejprve vytáhněte regulační
knoflík teploty, regulátor pro nastavení vlhkosti zůstane na ose.
Pozor! Regulátor je vhodný pro běžná znečištění v obytných a kancelářských prostorách.
Neobvyklé znešitění a prach během instalace nebo během oprav může vést k znečištění kontaktů
a způsobit nefunkčnost regulátoru. V tomto případě musí kontakty očistit kvalifikovaná obsluha.
Provést to lze například ofouknutím nebo očištěním suchým štětcem. Regulátor se nesmí
montovat na vodivém podkladu a nesmí být vystasven vytápění resp. chlazení z cizích zdrojů.
3.1 Termické zpětné vedení
Protože regulátor během procesu vytápění nebo chlazení zjišťuje teplotu místnosti relativně
pozdě, aktivuje se termickým zpětným vedením regulátor současně k vypnutí, aby se dosáhlo
velmi přesného rozdílu nastavování.
3.2 Zúžení oblasti
Pomocí symbolů nastavení pod otočným regulátorem lze mechanicky omezit rozsah nastavení
teploty(viz bod 6).
4. Technické údaje
Technické údaje obecná
Okolní teplota
Druh ochrany:
Třída ochrany:
Kryt:
Materiál a barva krytu:
Typ kontaktu:
Domezovací rázové napětí:
Stupeň znečištění:
Teplota zkoušky tlaku koule:
4.1. Technické údaje hygrostatu
Regulační rozsah:
Prvek sensoru::
Rozdíl spínání:
Kontakt::
Přípojné napětí:
Možnosti přepínání:
Odvlhčování (svorka 9):
Zavlhčování (svorka 8):
4.2. Technické údaje termostatu
Regulační rozsah:
Prvek sensoru::
Rozdíl spínání:
Kontakt:
Přípojné napětí:
Spínací výkon při 230V-:
Spínací výkon při 24V-:
Energetická třída:
5. Použité symboly
Symbol
Význam
I
Spínač zap
O
Spínač vyp
L
Fáze provozní napětí
Fáze provozní napětí (spínač zap/vyp deaktivovaný)
N
Neutrální vodič provozní napětí
Výstup topení
Výstup chlazení
0... 50°C
IP30 po odpovídající montáži
II po odpovídající montáži
Berlin 3000
Umělá hmota ABS, čistě bílá (podobná jako RAL 9010)
Typ 1C
4000 V
2
75°C
30 ...100% r.H.
Polyamidové vlákno
ca. 4% r.H.
Přepínač
24V- nebo 230 V-
5(0,2)A,přii 24V- min. 100 mA
3(0,2)A,přii 24V- min. 100 mA
10... 35°C
bimetal
cca. 1K
Přepínač
24V- nebo 230 V-
Topný kontakt (svorka 2) 10(4)A
Chladicí kontakt (svorka 3) 5(2)A
Topný kontakt (svorka 2) 1(1)A
Chladicí kontakt (svorka 3) 1(1)A
I (příspěvek k energetické účinnosti při sezónním
vytápění místnosti 1%)
Wskazówka dotycząca bezpieczeństwa!
CZ
Niniejsze urządzenie może być otwierane wyłącznie przez wykwalifikowanego elektryka i
instalowane zgodnie z odpowiednim schematem połączeń w pokrywie obudowy / na obudowie
/ w instrukcji obsługi. Należy przestrzegać obowiązujących przepisów bezpieczeństwa. Po
zakończeniu instalacji użytkownik musi zostać przez firmę instalacyjną poinstruowany w zakresie
działania i obsługi systemu sterowania. Instrukcja obsługi musi być przechowywana w miejscu
łatwo dostępnym dla personelu obsługującego i konserwującego.
1. Zastosowanie
Urządzenie zostało specjalnie opracowane do jednoczesnej kontroli lub monitorowania
temperatury i wilgotności w biurach, salonach, hotelach, a także basenach, oranżeriach i
łazienkach mieszkalnych. Nadaje się ono do wszystkich rodzajów systemów grzewczych. Przy
elektrycznych systemach ogrzewania podłogowego należy zwrócić uwagę, aby moc systemu
grzewczego nie przegrzała jastrychu nawet podczas pracy ciągłej. Przy centralnym ogrzewaniu
ciepłą wodą należy podłączyć do wyjścia ogrzewania maks. 10 bezprądowo zamkniętych zaworów
lub do wyjścia chłodzenia maks. 5 bezprądowo otwartych zaworów. W trybie chłodzenia do
wyjścia chłodzenia należy podłączyć maks. 5 bezprądowo zamkniętych zaworów lub do wyjścia
ogrzewania maks. 10 bezprądowo otwartych zaworów. Ewentualnie wymagane ograniczniki
temperatury należy zainstalować dodatkowo. W przypadku innych, nieprzewidzianych przez
producenta zakresów zastosowania należy przestrzegać obowiązujących w tym zakresie
przepisów bezpieczeństwa. Przydatność, patrz punkt 8. Gwarancja.
2. Zasada działania
Sterownik posiada 2 pokrętła do ustawiania żądanej temperatury i wilgotności. Jeżeli sterownik
jest zasilany napięciem sieciowym przez zacisk 5, można za pomocą przełącznika włączyć lub
wyłączyć cały układ sterowania. Przy bardzo szybkich zmianach temperatury lub wilgotności
sterownik przełącza się podczas pracy, w zależności od wentylacji urządzenia, z kilkoma minutami
opóźnienia.
3. Instalacja
Urządzenie można dowolnie zasilać napięciem 24 V- lub 230 V- . Dlatego należy zwracać uwagę
na prawidłowe przyporządkowanie napięcia roboczego i zacisków przyłączeniowych. Montaż
odbywa się na ścianie lub za pomocą płyty adaptera JZ-17 na puszce podtynkowej Ø 55 mm. W
celu otwarcia urządzenia należy najpierw wyciągnąć tylko pokrętło regulacji temperatury, pokrętło
regulacji wilgotności pozostaje na osi.
Uwaga! Sterownik nadaje się do normalnych zanieczyszczeń w pomieszczeniach mieszkalnych
i biurowych. Nieproporcjonalne zabrudzenia i kurz podczas prac instalacyjnych lub remontowych
mogą zabrudzić styki i prowadzić do awarii sterownika. W takim przypadku styki muszą zostać
wyczyszczone przez wykwalifikowanego elektryka. W tym celu można przykładowo przedmuchać
sterownik lub wyczyścić go suchym pędzlem. Sterownika nie można montować na przewodzącym
podłożu i nie wolno go narażać na działanie zewnętrznego ogrzewania lub chłodzenia.
3.1 Recyrkulacja termiczna
Ponieważ podczas procesu ogrzewania lub chłodzenia sterownik stosunkowo późno wykrywa
temperaturę pomieszczenia, jest on za pomocą termicznej recyrkulacji w odpowiednim czasie
stymulowany do wyłączenia, co pozwala na osiągnięcie bardzo precyzyjnej różnicy przełączania.
3.2 Ograniczenie zakresu
Za pomocą umieszczonych pod pokrętłem sztyftów nastawczych można mechanicznie ograniczyć
zakres nastawy temperatury (por. Punkt 6).
4. Dane techniczne
Ogólne dane techniczne
Temperatura otoczenia:
Klasa ochrony:
Klasa ochrony:
Obudowa:
Materiał i kolor obudowy:
Rodzaj styku:
Pomiarowe napięcie udarowe:
Stopień zanieczyszczenia:
Temperatura kontroli ciśnienia
kulkowego:
4.1. Dane techniczne higrostatu
Zakres regulacji:
Element czujnikowy:
Różnica przełączania:
Zestyk:
Napięcie przyłączeniowe:
Zdolność łączenia:
Osuszanie (zacisk 9):
Nawilżanie (zacisk 8):
4.2. Dane techniczne termostatu
Zakres regulacji:
Element czujnikowy:
Różnica przełączania:
Zestyk:
Napięcie przyłączeniowe:
Zdolność łączenia przy 230 V-:
Zdolność łączenia przy 24V-:
Klasa efektywności energetycznej:
5. Zastosowane symbole
Symbol
Znaczenie
I
Włącznik Wł.
O
Włącznik Wył.
L
Faza napięcia roboczego
Faza napięcia roboczego (włącznik/wyłącznik nieaktywny)
N
Przewód neutralny napięcia roboczego
Wyjście ogrzewania
Wyjście chłodzenia
0 ... 50°C
IP30 po odpowiednim montażu
II po odpowiednim montażu
Berlin 3000
Tworzywo sztuczne ABS, czysta biel (podobny do RAL 9010)
Typ 1C
4000 V
2
75°C
30 ...100% wzgl. wilg.
Włókno poliamidowe
ok. 4% wzgl. wilg.
Przełącznik
24 V- lub 230 V-
5(0,2)A, przy 24 V- min. 100 mA
3(0,2)A, przy 24 V- min. 100 mA
10 ... 35°C
Bimetal
ok. 1K
Przełącznik
24 V- lub 230 V-
Zestyk grzewczy (zacisk 2) 10(4)A
Zestyk chłodzenia (zacisk 3) 5(2)A
Zestyk grzewczy (zacisk 2) 1(1)A
Zestyk chłodzenia (zacisk 3) 1(1)A
I (wkład w efektywność energetyczną sezonowego
ogrzewania pomieszczeń 1%)
PL

Publicité

loading