Consigne de sécurité!
Cet appareil doit uniquement être ouvert par un électricien qualifié et installé conformément
au plan de raccordement électrique respectif de la notice d'utilisation sur le couvercle du
boîtier / sur le boîtier. Il convient de respecter les consignes de sécurité applicables. Après
l'installation, l'exploitant doit être instruit par la société exécutant l'installation du fonctionnement
et de l'utilisation de la régulation. Conserver la notice d'utilisation à un endroit accessible pour le
personnel de service et de maintenance.
1. Utilisation
Cet appareil a été spécialement conçu pour la régulation ou surveillance simultanée de la
température et de l'humidité dans des bureaux, chambres, hôtels, mais aussi des piscines, serres
et salles de bains et est compatible à tous les types de chauffage. S'il s'agit d'un sol chauffant
électrique, il faut veiller à ce que la puissance du chauffage ne puisse pas surchauffer la chape,
même en cas de fonctionnement permanent. S'il s'agit d'un chauffage à conduites d'eau chaude,
la sortie de chauffage doit être raccordée à max. 10 vannes à fermeture sans potentiel, ou max. 5
vannes à ouverture sans potentiel sur la sortie de refroidissement. Pour le refroidissement, il faut
raccorder max. 5 vannes à fermeture sans potentiel sur la sortie de refroidissement ou max.10
vannes à ouverture sans potentiel sur la sortie de chauffage. Le cas échéant, il convient d'installer
en supplément les dispositifs de limitation de température requis. Dans le cas d'autres champs
d'application non prévus par le fabricant, il faut respecter les consignes de sécurité respective.
Voir l'aptitude à l'emploi au paragraphe 8. Garantie.
2. Fonctionnement
Le régulateur est équipé de 2 molettes permettant de régler la température et l'humidité désirée. Si
le régulateur est alimenté en courant par la borne 5, le commutateur permet d'allumer et d'éteindre
toute la régulation. En cas de variation très rapide de la température ou de l'humidité, le régulateur
commute avec quelques minutes de retard selon la ventilation de l'appareil.
3. Installation
Cet appareil peut au choix fonctionner sur 24 V~ ou sur 230 V~. Il faut donc veiller à affecter
correctement la tension de service et les bornes de raccordement. Le montage est réalisé au
mur ou sur une prise encastrée Ø 55 mm. Pour ouvrir l'appareil, il suffit auparavant de démonter
le bouton de réglage de température, le bouton de réglage pour l'humidité restant sur son axe.
Attention! Le régulateur est adapté aux salissures courantes dans les pièces d'habitation et les
bureaux. Un excès de salissures et de poussières lors des travaux d'installation ou de rénovation
peut encrasser les contacts et entraîner une panne du régulateur. Il convient alors de faire
nettoyer les contacts par un électricien, par exemple au moyen d'une soufflante ou d'un pinceau
sec. Le régulateur ne doit pas être monté sur un support conducteur, ni exposé à tout dispositif de
chauffage ou de refroidissement.
3.1 Rétroaction thermique
Étant donné que la température ambiante est saisie relativement tard par le régleur lors des
opérations de chauffage ou de refroidissement, la rétroaction thermique permet d'éteindre le
régleur à temps et ainsi d'obtenir un différentiel très précis.
3.2 Limitation de plage
Les bornes de réglage situées sous le bouton permettent de régler mécaniquement la plage de
réglage de température (voir paragraphe 6.).
4. Caractéristiques techniques
Caractéristiques générales
Température ambiante:
Protection:
Classe de protection:
Boîtier:
Matériau et couleur du boîtier:
Mode d'action:
Surtension transitoire de mesure:
Degré d'encrassement:
Température de l'essai de billage:
4.1. Caractéristiques hygrostat
Plage de réglage:
Capteur:
Différentiel:
Contact:
Tension de branchement:
Pouvoir de coupure:
Déshumidifier (borne 9):
Humidifier (borne 8):
4.2. Caractéristiques thermostat
Plage de réglage:
Capteur:
Différentiel:
Contact:
Tension de branchement:
Pouvoir de coupure à 230 V~:
Pouvoir de coupure à 24 V~:
Classe d'efficacité énergétique:
5. Symboles utilisés
Symbole
Signification
I
Commutateur marche
O
Commutateur arrêt
L
Phase tension de service
L´
Phase tension de service (commutateur marche / arrêt désactivé)
N
Neutre tension de service
Sortie chauffage
Sortie refroidissement
0 ... 50°C
IP30 après montage conforme
II après montage conforme
Berlin 3000
plastique ABS, blanc pur (similaire RAL 9010)
Typ 1C
4000 V
2
75°C
30 ...100% r.H.
fibre polyamide
env. 4% r.H.
inverseur
24 V~ ou 230 V~
5(0,2)A, pour 24 V~ min. 100 mA
3(0,2)A, pour 24 V~ min. 100 mA
10 ... 35°C
bimétal
env. 1K
inverseur
24 V~ ou 230 V~
Contact de chauffage (borne 2) 10(4)A
Contact de refroidissement (borne 3) 5(2)A
Contact de chauffage (borne 2) 1(1)A
Contact de refroidissement (borne 3) 1(1)A
I (contribution à l'efficacité énergétique du
chauffage ambiant saisonnier 1 %)
Informazioni per la sicurezza!
F
Questo apparecchio può essere aperto solo da un elettricista qualificato e installato secondo lo
schema elettrico corrispondente nel coperchio dell'alloggiamento / sull'alloggiamento / nelle
istruzioni d'uso. Devono essere rispettate le norme di sicurezza presenti. Dopo l'installazione, il
gestore deve essere istruito dalla società di installazione sul funzionamento e sull'esercizio del
sistema di regolazione. Le istruzioni per l'uso devono essere conservate in un luogo liberamente
accessibile al personale addetto all'uso e alla manutenzione.
1. Applicazione
Questo apparecchio è stato appositamente sviluppato per il controllo o il monitoraggio simultaneo
della temperatura e dell'umidità in uffici, salotti, alberghi ma anche piscine, giardini d'inverno e
bagni residenziali ed è adatto a tutti i tipi di impianti di riscaldamento. Nel caso di impianti
elettrici di riscaldamento a pavimento, occorre fare attenzione che la potenza dell'impianto di
riscaldamento non possa surriscaldare il massetto anche durante il funzionamento continuo.
Per impianti di riscaldamento ad acqua calda, collegare max. 10 valvole chiuse senza corrente
all'uscita del riscaldamento o max. 5 valvole aperte senza corrente all'uscita del raffreddamento.
In modalità raffreddamento, collegare max. 5 valvole chiuse senza corrente all'uscita del
raffreddamento o max. 10 valvole aperte senza corrente all'uscita del riscaldamento. Eventuali
limiti di temperatura che possono essere necessari devono essere installati in aggiunta. Per altri
campi di applicazione non prevedibili dal produttore, devono essere rispettate le disposizioni di
sicurezza ivi applicabili. Per l'idoneità vedere il punto 8. Garanzia
2. Funzione
Il regolatore dispone di 2 manopole rotanti per impostare la temperatura e l'umidità desiderate.
Se il regolatore viene fatto funzionare con la tensione di alimentazione tramite il morsetto 5,
l'interruttore può essere utilizzato per accendere e spegnere l'intero controllo. Se la temperatura o
l'umidità cambia molto rapidamente, il regolatore commuta con un ritardo di alcuni minuti durante il
funzionamento, a seconda della ventilazione dell'apparecchio.
3. Installazione
L'apparecchio può essere azionato sia a 24V- che a 230V-. È quindi importante assicurarsi che
la tensione di esercizio e i morsetti di collegamento siano assegnati correttamente. Si monta a
parete o tramite la piastra di adattamento JZ-17 su una scatola da incasso Ø 55 mm. Per aprire
l'apparecchio, è necessario estrarre prima solo la manopola di regolazione della temperatura, la
manopola di regolazione dell'umidità rimane bloccata sull'asse.
Attenzione! Il regolatore è adatto per la normale sporcizia in ambienti abitativi e uffici. Sporcizia
e polvere sproporzionate durante i lavori di installazione o di ristrutturazione possono sporcare i
contatti e causare la non funzione del regolatore. In questo caso i contatti devono essere puliti
da un elettricista qualificato. Questo può essere fatto, ad esempio, soffiando o pulendo con un
pennello a secco. Il regolatore non deve essere montato su una base conduttiva e non deve
essere esposto a riscaldamento o raffreddamento esterno.
3.1 Ricircolo termico
Poiché il regolatore rileva la temperatura ambiente relativamente tardi durante il processo di
riscaldamento o raffreddamento, il ricircolo termico viene utilizzato per stimolare il regolatore a
spegnersi per tempo, ottenendo così un differenziale di commutazione molto preciso.
3.2 Limitazione di campo della temperatura
Le linguette di regolazione situate sotto la manopola permettono di delimitare meccanicamente il
campo di regolazione della temperatura (cfr. punto 6).
4. Dati tecnici
Dati tecnici generali
Temperatura ambiente:
Tipo di protezione:
Classe di protezione:
Alloggiamento:
Materiale e colore dell'alloggiamento:
Modalità di azione:
Tensione impulsiva di dimensionamento:
Grado di contaminazione:
Temperatura prova di durezza Brinell:
4.1. Dati tecnici umidostato
Campo di regolazione:
Elemento sensore:
Differenziale di commutazione:
Contatto:
Tensione di collegamento:
Capacità di commutazione:
Deumidificazione (morsetto 9):
Umidificazione ( morsetto 8):
4.2. Dati tecnici termostato
Campo di regolazione:
Elemento sensore:
Differenziale di commutazione:
Contatto:
Tensione di collegamento:
Capacità di commutazione a 230V-:
Capacità di commutazione a 24V-:
Classe di efficienza energetica:
5. Simboli usati
Simbolo
Spiegazione
I
Interruttore On
O
Interruttore Off
L
Fase tensione di funzionamento
L´
Fase tensione di funzionamento (interruttore On/Off disattivato)
N
Conduttore neutro tensione di esercizio
Uscita - riscaldamento
Uscita - raffreddamento
0 ... 50°C
IP30 dopo il montaggio appropriato
II dopo il montaggio appropriato
Berlin 3000
plastica ABS, bianco alpino (simile a RAL 9010)
Tipo 1C
4000 V
2
75°C
30 ...100% r.H.
fibra poliammidica
ca. 4% r.H.
Commutatore
24V- oppure 230 V-
5(0,2)A, a 24V- min. 100 mA
3(0,2)A, a 24V- min. 100 mA
10 ... 35°C
bimetallico
ca. 1K
Commutatore
24V- oppure 230 V-
Contatto di riscaldamento (morsetto 2) 10(4)A
Contatto di raffreddamento (morsetto 3) 5(2)A
Contatto di riscaldamento (morsetto 2) 1(1)A
Contatto di raffreddamento (morsetto 3) 1(1)A
I (contributo all'efficienza energetica stagionale
del riscaldamento d'ambiente 1%)
IT