Technical description
Application: Heating installations with
pump circulation.
Nominal pressure: PN 10
Maximum differential pressure:
The maximum pressure difference
allowed for the valve not to open
against a closed thermostat: 100 kPa.
Maximum working temperature: 120°C
Minimum working temperature: -10°C
Materials:
Diverters RSD 801, 831, 802:
Valve body: Hot stamped brass.
Valve stem: Brass.
O-rings: EPDM rubber.
Diverter TA UNI:
Valve body: Die cast AMETAL
stamped brass.
Others:
Connection pipes: Steel.
Radiator valves: See each catalogue
leaflet under section 1.
Radiator connections: AMETAL
AMETAL
®
is the dezincification resistant
alloy of TA Hydronics.
Surface treatment: Nickel-plated
Identification:
The distributors are marked with TA and
a flow arrow on the valve body.
FLOWRETT: The RSD 801 is marked
on its cap with RSD 801 Kv = 1.2, and
there are two turned grooves on the
stem beneath the cap.
The RSD 831 is marked on its cap with
RSD 831 Kv = 2.8, and there is one
turned groove on the stem beneath the
cap.
TWORETT: The RSD 802 is marked on
its cap with RSD 802, 2-pipe.
TA UNI: The cap is marked with 1 or 2
to indicate whether it is set for one- or
two-pipe application.
FLOWRETT, TWORETT
Manifold assemblies for one- and two-pipe systems
Ventilkoppel für Ein- und Zweirohrheizungen
Ensemble monotube et bitube pour radiateur
Technische Beschreibung
Anwendung: Warmwasserheizung mit
Umwälzpumpe.
Nenndruck: PN 10
Max. Differenzdruck: Max. zulässiger
Differenzdruck damit das Ventil nicht
gegen den geschlossenen
Thermostatkopf öffnet: 100 kPa.
Max. Betriebstemperatur: 120°C
Min. Betriebstemperatur: -10°C
Werkstoffe:
Verteiler RSD 801, 831, 802:
Ventilgehäuse: Warmgepreßtes Messing.
Spindel: Messing.
O-Ringe: EPDM-Gummi.
Verteiler TA UNI:
®
or hot
Ventilgehäuse: AMETAL
oder Warmgepreßtes Messing.
Übrige:
Verbindungsrohr: Stahl.
Heizkörperventile: Siehe Katalogblatt im
Abschnitt 1.
®
.
Heizkörperanschlüsse: AMETAL
AMETAL
®
ist die gegen Entzinkung
resistente Legierung von TA Hydronics.
Oberflächenbehandlung: Vernickelt
Kennzeichnung:
Die Verteiler sind auf dem Ventilgehäuse
mit TA und der Strömungsrichtung
gekennzeichnet.
FLOWRETT: RSD 801 ist auf der Kappe
mit RSD 801 Kv=1,2 gekennzeichnet
sowie dadurch, daß das Spindelende
unter der Kappe mit zwei gedrehten
Ringen versehen ist.
RSD 831 ist auf der Kappe mit RSD 831
Kv=2,8 gekennzeichnet sowie dadurch,
daß das Spindelende mit einem
gedrehten Ring versehen ist.
TWORETT: RSD 802 ist auf der Kappe
mit RSD 802, 2-pipe gekennzeichnet.
TA UNI: Die Kappe ist mit 1 oder 2
gekennzeichnet, für 1- oder 2-
Rohranwendung.
Applications: Installations de
chauffage avec circulateur.
Pression nominale: PN 10
Pression différentielle maxi: Différence
de pression au delà de laquelle la vanne
s'ouvre à l'encontre de l'action de la tête
thermostatique: 100 kPa.
Température de service maxi: 120°C
Température de service mini: -10°C
Matériaux:
Corps RSD 801, 831, 802:
Corps de robinet: Laiton estampé à
chaud.
Tige: Laiton.
Joints toriques: Caoutchouc EPDM.
®
-Druckguß
Corps TA UNI:
Corps de robinet: AMETAL
pression ou laiton estampé à chaud.
Autres:
Tube de liaison: Acier.
Robinet de radiateur: Voir feuillet de
®
.
catalogue, section 1.
Raccord de radiateur: AMETAL
AMETAL
Hydronics à son alliage résistant à la
dézinguification.
Traitement de surface: Nickelé
Marquage:
Les distributeurs sont marqués du sigle
TA ainsi que d'une indication du sens du
débit.
FLOWRETT: Le modèle RSD 801 porte
sur son capuchon l'inscription RSD 801
Kv=1,2. La tige comporte deux rainures
sous le capuchon.
Le modèle RSD 831 porte sur son
capuchon l'inscription RSD 831 Kv=2,8.
La tige comporte à l'embout une seule
rainure.
TWORETT: Le modèle RSD 802 porte
sur son capuchon l'inscription RSD 802,
2-pipe.
TA UNI: Le chiffre 1 ou 2 sur le capuchon
indique la version du distributeur livré, 1
pour monotube et 2 pour bitube.
Menu
1-20-5
1998.08
Description technique
®
coulé sous
®
est le nom donné par TA
a subsidiary of IMI plc
®
.
1