Publicité

Liens rapides

MANUEL D'UTILISATION
USER MANUAL
VOTRE ECOLE/REVENDEUR YOUR DEALER OR PARAMOTOR SCHOOL
FUNFLYER2 BI
N°/#
TYPE AILE/WING TYPE :
SURFACE/AREA :
N°/#
07/2016

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Adventure FUNFLYER2 BI

  • Page 1 MANUEL D’UTILISATION USER MANUAL VOTRE ECOLE/REVENDEUR YOUR DEALER OR PARAMOTOR SCHOOL FUNFLYER2 BI N°/# TYPE AILE/WING TYPE : SURFACE/AREA : N°/# 07/2016...
  • Page 3 You have acquired either an Adventure Funflyer2 Bi Adventure (moteur + parapen- paramotor Funflyer2 Bi (motor unit + te), ou une motorisation pour parapente. canopy), or just the Adventure motor unit Bravo ! C’est le matériel du leader mondial for your existing paraglider.
  • Page 4 LE PARAMOTEUR ET “L’USAGE QUE THE PARAMOTOR AND L’ON PEUT RAISONNABLEMENT ITS USAGE LIMITATIONS EN ATTENDRE” Définition Le paramoteur en France est un ULM. Son A paramotor is made up of a paraglider and utilisation passe par l’obtention du brevet de a power unit.
  • Page 5: Preparation Physique En Vue Du Decollage En Paramoteur

    PREPARATION PHYSIQUE EN VUE PHYSICAL TRAINING BEFORE DU DECOLLAGE EN PARAMOTEUR TAKING OFF WITH A PARAMOTOR Nothing is worst than to make a violent effort Rien n’est pire que de faire un effort violent à without preparation and that is precisely what froid et c’est précisément ce qui se passe à...
  • Page 6: Bon De Garantie

    - pompage mélange jusqu’au carburateur ; livraison par Adventure ou par un reven- deur Adventure. Funflyer2 Bi retourné face à la voile Le bon de garantie doit être rempli en - contrôle : personne dans le plan d’hélice, ligne sur le site Adventure.fr par le pilote toutes les suspentes tendues vers l’avant du...
  • Page 7 The auxiliary motor unit for paragliders ma- Funflyer Bi; de by Adventure is warranteed for parts and - general switch on ON ; labour for 6 months (European Rule of Proce- - press the push button on the throttle assembly ;...
  • Page 8 Le paramoteur pris comme aéronef ULM monoplace ou biplace, et quel que soit le type de décollage, est livré par la société Adventure SA sortie d’usine, qu’il soit neuf ou d’occasion suite à un dépôt pour une révision, réparation ou entretien, avec tous ses éléments de sécurité...
  • Page 9: Table Des Matières

    SOMMAIRE CONTENTS A - LA SECURITE EN ULM FLIGHT SAFETY p. 10 B - MONTAGE DU PARAMOTEUR ASSEMBLY OF THE PARAMOTOR p. 10 C - ACCROCHAGE DE LA VOILE HOOK POINT FOR THE PARAGLIDER p. 11 D - SECURITE ET PREMIER DEMARRAGE SAFETY AND FIRST STARTING p.
  • Page 10: A - Note Sur La Securite En Ulm

    A - NOTE SUR LA SECURITE EN ULM A - MICROLIGHT AIRCRAFT FLIGHT SAFETY En paramoteur, nous avons affaire à la forme la plus simple du vol autonome, Using a paramotor is the simplest way to avec des petits moteurs fiables, mais qui fly with a small, reliable engine;...
  • Page 11 Réglage du parallélisme kit de remorquage Parrallelism adjustment for towing kit 2 mètres D = A +2à4cm et B=C Electricité Electricity L’interrupteur général peut être sorti de The main switch is removable from the son logement. C’est un bipolaire inver- top.
  • Page 12 Suppression de l’attelage Removing the towing rig Retirer la goupille W112. Desserrer la vis Remove the pin W112.Unscrew the towing de blocage d’attelage et retirer la tête rig secure bolt et remove the towing rig. d’attelage. Assembly of the passenger foot rest Montage du repose pied passager Assemble the foot rest, put the pin W112.
  • Page 13: D - Securite Et Premier Demarrage

    USE OF THE 12,8V LiFePo4 BATTERY est nécessaire pour l’allumage du Funflyer2 The use of the LiFePo4 12,8V battery is needed for the Funflyer2 Bi ignition. La technologie utilisée permet plus de dé- charge d’énergie et la durée de vie en est The technology used give more energy for augmentée.
  • Page 14: Main Switch

    AMORCAGE PRIMING Moteur Mini3 EVO Funflyer2 Bi avec carbu- Mini3EVO Engine for Funflyer Bi with rateur Tillotson : Tillotson carburettor : Appuyer plusieurs fois sur la petite poire Push several times on the small fuel pump pour faire venir l’essence jusqu’au carbura- until fuel arries in the carburettor.
  • Page 15: Mise En Route Et Premier Demarrage

    MOST IMPORTANT : OIL MIXTURE TRES IMPORTANT : HUILE Adventure recommend 1/2 or fully synthe- tic oil. L’huile de synthèse ou 1/2 synthèse est recom- mandée par Adventure. IT IS ESSENTIAL THAT THE...
  • Page 17: F - Reglage Moteur

    Pendant la première heure, effectuer le ro- During the first hour, carefully pre- dage en suivant avec soin le schéma p. 18. run in, according to the figures page Après cette première heure, il est parfaite- ment possible de voler mais sans pour autant After this first hour, you may fly the unit, tenter un record d’altitude ou maintenir le as long as you do not apply too much...
  • Page 18 Un appareil ayant des vibrations à A vibrating paramotor is badly ajusted : do certains régimes est mal réglé : ne pas le not keep on running it without a correct laisser tourner tel quel. adjustment. Pour plus d’information sur le réglage du For further information on the carburator carburateur, voir le «...
  • Page 19: Compensation Du Couple Moteur

    G - DECOLLAGE - VOL - ATTERRISSAGE G - TAKE OFF - FLIGHT - LANDING DECOLLAGE TAKE OFF Régler vos trims en fonction du modèle de Adjust your trims function of the model of votre voile et du vent. your paraglider and the wind. Accélérer franchement pour gonfler la voile Put the gaz on your engine, don’t push the sans prendre les A.
  • Page 20 NB : ADVENTURE, their employees, asso- NB : ADVENTURE ne saurait être tenu pour ciates and agents have taken great care in responsable des inexactitudes ou omissions compiling this manual, but they cannot be...
  • Page 21: Les Trims Et Les Phases De Vol

    L’Xpresso Bi ainsi que le Bi-Shuttle2 a une position neutre avec les trims un peu relâchés. L’utilisation en deçà de cette position neutre est exclusivement réservée au vol thermique ou au décollage à pied biplace. Le Funflyer2 Bi ne saurait décoller ou atterrir avec aisan- ce dans ces réglages de trims.
  • Page 22 8 22...
  • Page 25: Entretien & Contrôle Periodique

    ENTRETIEN & CONTRÔLE PERIODIQUE Après toutes les toutes les FUNFLYER monoplace PRE-VOL 100h chocs* CHASSIS Fixation réservoir Fixation ceinture Soudure train arriere Tube fixation arceaux monoplace FIXATION MOTEUR Tubes fixation moteur (silent-blocs) Tube fixation cage Tube fixation arceaux TRAIN ARRIERE Barres fibres Fusées Roues et roulements...
  • Page 26 MAINTENANCE & PERIODIC CONTROL After PRE-FLIGHT every FUNFLYER single seat every 30h CHECK 100h Shock* CHASSIS Fuel tank fixing Belt fixing Welding of the rear axle Wing arms fitting tube ENGINE FITTING Engine mount tube (AV mount) Cage fitting tube Wing arms fitting tube REAR SYSTEM Fiber glass bar...
  • Page 27 DU PARAPENTE FUNBI6 TECHNICAL DATA SAFETY STRAP FOR PARAGLIDER FUNBI6 Adventure a choisi PETZL, leader mondial de la sécurité en montage, pour équiper son Funflyer BI. Adventure choose PETZL company, world leader in mountain safety equipment , for his Funflyer BI.

Ce manuel est également adapté pour:

Funflyer bi

Table des Matières