Page 2
SAFETY • By ignoring the safety instructions the manufacturer cannot be held responsible for the damage. • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. •...
Page 3
KVS 9975 Instruction Manual BEFORE THE FIRST USE • Take the appliance and accessories out the box. Remove the stickers, protective foil or plastic from the device. • Place the device on a flat stable surface and ensure a minimum of 10 cm. free space around the device. This device is not suitable for installation in a cabinet or for outside use.
Page 4
VACUUMING THE TUBE FILM You can also suck the air out of the bag (vacuum) during the welding: CAUTION – PROPERTY DAMAGE! • Do not evacuate bags that contain liquids. These will get into the appliance and damage it. 1) Lay the open end of the bag as far into the appliance so that the opening of the bag is located centrally under the lower sealing ring (5).
Page 5
KVS 9975 Instruction Manual CLEANING AND STORAGE DANGER: Risk of fatal injury from electrocution! • Remove the plug from the mains power socket before beginning to clean the device. • Ensure that no moisture can penetrate the device during cleaning.
Page 6
SÉCURITÉ • Si vous ignorez les instructions de sécurité, le fabricant ne saurait être tenu responsable des dommages. • Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son réparateur ou des personnes qualifiées afin d'éviter tout risque. •...
Page 7
KVS 9975 Mode D'emploi AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION • Sortez l’appareil et les accessoires hors de la boîte. Retirez les autocollants, le film protecteur ou le plastique de l’appareil. • Mettez l’appareil sur une surface stable plate et assurez un dégagement tout autour de l’appareil d’au moins 10 cm.
Page 8
METTRE LE FILM TUBULAIRE SOUS VIDE Lors du scellage, vous pouvez également aspirer l'air du sachet (mise sous vide) : ATTENTION - RISQUE DE DOMMAGES MATÉRIELS • Ne mettez pas sous vide des sachets contenant des liquides. Ceux-ci pénétreraient dans l'appareil et l'endommageraient.
Page 9
KVS 9975 Mode D'emploi NETTOYAGE ET ENTRETIEN Danger de mort par électrocution ! • Retirez la fiche secteur de la prise, avant d'entreprendre le nettoyage. • Veillez à ce qu'aucun liquide ne pénètre dans l'appareil pendant le nettoyage. ATTENTION Endommagement potentiel de l'appareil.
Page 10
VEILIGHEID • De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade voortvloeiend uit het niet opvolgen van de veiligheidsinstructies. • Als het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door de fabrikant, de onderhoudsmonteur van de fabrikant of door personen met een soortgelijke kwalificatie om gevaar te voorkomen. •...
Page 11
KVS 9975 Gebruiksaanwijzing VOOR HET EERSTE GEBRUIK • Neem het apparaat en de accessoires uit de doos. Verwijder de stickers, beschermfolie of plastic van het apparaat. • Plaats het apparaat op een vlak en stabiel oppervlak en zorg voor minimaal 10 cm. vrije ruimte rond het apparaat.
Page 12
BUISFOLIE VACUÜM TREKKEN U kunt bij het sealen ook de lucht uit de zak zuigen (vacuüm trekken): LET OP - MATERIËLE SCHADE • Gebruik het vacuüm trekken niet voor zakken waarin zich vloeistoffen bevinden. Deze komen dan in het apparaat en beschadigen het. 1) Leg het open uiteinde van de zak zo ver in het apparaat, dat de opening van de zak zich in het midden binnen de onderste afdichtingsring (5) bevindt.
Page 13
KVS 9975 Gebruiksaanwijzing REINIGING EN ONDERHOUD Reiniging GEVAAR Levensgevaar door elektrische stroom! • Haal de stekker uit het stopcontact voordat u met reinigen begint. • Zorg dat er geen vocht in het apparaat binnendringt tijdens het schoonmaken! LET OP Mogelijke beschadiging van het apparaat.
Page 14
SICHERHEIT • Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann der Hersteller nicht für Schäden haftbar gemacht werden. • Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich qualifizierten Personen ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden. • Bewegen Sie das Gerät niemals durch Ziehen am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das Kabel nicht verwickelt. •...
Page 15
KVS 9975 Bedienungsanleitung VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH • Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Verpackung. Entfernen Sie die Aufkleber, die Schutzfolie oder das Plastik vom Gerät. • Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und stabile Fläche und halten Sie einen Abstand von mindestens 10 cm um das Gerät herum ein.
Page 16
SCHLAUCHFOLIE VAKUUMIEREN Sie können beim Verschweißen auch die Luft aus dem Beutel saugen (vakuumieren): ACHTUNG - SACHSCHADEN • Vakuumieren Sie keine Beutel, in denen sich Flüssigkeiten befinden. Diese gelangen dann in das Gerät und beschädigen dieses. 1) Legen Sie das offene Ende des Beutels so weit in das Gerät, dass sich die Öffnung des Beutels mittig innerhalb des unteren Dichtungsringes (5) befindet.
Page 17
KVS 9975 Bedienungsanleitung REINIGUNG UND PFLEGE Reinigung GEFAHR Lebensgefahr durch elektrischen Strom! • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie mit der Reinigung beginnen. • Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das Gerät eindringt.
Page 18
SICUREZZA • Il produttore non è responsabile di eventuali danni e lesioni conseguenti alla mancata osservanza delle istruzioni di sicurezza. • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, da un addetto all'assistenza o da personale con qualifiche analoghe per evitare rischi. •...
Page 19
KVS 9975 Manuale Utente PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO • Estrarre apparecchio e accessori dall’imballaggio. Rimuovere adesivi, pellicola protettiva o plastica dall’apparecchio. • Posizionare l’apparecchio su una superficie piana stabile e assicurare un minimo di 10 cm di spazio libero intorno.
Page 20
MESSA SOTTOVUOTO DELLA PELLICOLA TUBOLARE All’atto della sigillatura è possibile estrarre al contempo l’aria dal sacchetto (sottovuoto): ATTENZIONE - DANNI MATERIALI • Non mettere sottovuoto sacchetti contenenti liquidi. Essi finirebbero nell'apparecchio e lo danneggerebbero. 1) Infilare l’estremità aperta del sacchetto dentro l’apparecchio fino a quando l’apertura del sacchetto non viene a trovarsi al centro all’interno dell’anello di tenuta inferiore (5).
Page 21
KVS 9975 Manuale Utente PULIZIA E MANUTENZIONE Pulizia PERICOLO Pericolo di morte a causa di scossa elettrica! • Prima di cominciare con la pulizia, staccare sempre la spina dalla presa. • Impedire la penetrazione di umidità nell'apparecchio durante la pulizia.
Page 22
SEGURIDAD • Si ignora las instrucciones de seguridad, eximirá al fabricante de toda responsabilidad por posibles daños. • Si el cable de alimentación está dañado, corresponde reemplazarlo al fabricante, a un servicio técnico o a una persona de cualificación similar para evitar peligros. •...
Page 23
KVS 9975 Manual de Uso DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES Figura A 1 Tapa 2 Tubo de succión 3 Enrollacables 4 Barra metálica de sellado 5 Anillo inferior de sellado 6 Topes traseros 7 Topes delanteros 8 Botones de apertura de la tapa 9 Anillo superior de sellado 10 Barra de sellado a presión...
Page 24
SELLADO DEL ROLLO DE BOLSAS DE PLÁSTICO INDICACIONES SOBRE EL ROLLO DE BOLSAS DE PLÁSTICO • La anchura máxima permitida para el rollo es de 28 cm. De lo contrario, no podrá sellarse correctamente. • Utilice exclusivamente rollos de bolsas de plástico que presenten un lado estructurado (puntos o surcos), que posean un grosor de aprox.
Page 25
KVS 9975 Manual de Uso INDICACIÓN • Asegúrese de que el sellado sea correcto. Un sellado correcto debe ser liso, recto y carecer de pliegues. 7) Llene la bolsa. Debe dejarse un espacio mínimo de 6 cm con respecto al borde que deba sellarse.
Page 26
botones de apertura de la tapa (8) y tirar de la tapa (1) hacia arriba. Retire la bolsa sellada y envasada al vacío. INDICACIÓN • Puede interrumpirse en cualquier momento el proceso de envasado al vacío pulsando la tecla (13), se apagará el piloto de control verde (15). Vuelva a pulsar la tecla (14) para continuar con el proceso de envasado al vacío.
Page 27
KVS 9975 Manual de Uso LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Limpieza PELIGRO ¡Peligro de muerte por descarga eléctrica! • Retire la clavija de red del enchufe antes de comenzar con la limpieza. • Durante la limpieza, asegúrese de que no penetre humedad en la carcasa del aparato.
Page 28
SEGURANÇA • Se não seguir as instruções de segurança, o fabricante não pode ser considerado responsável pelo danos. • Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante, o seu representante de assistência técnica ou alguém com qualificações semelhantes para evitar perigos. •...
Page 29
KVS 9975 Manual do Utilizador ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO • Retire o aparelho e os acessórios da caixa. Retire os autocolantes, a película ou plástico de protecção do aparelho. • Coloque o aparelho sobre uma superfície plana e estável e deixe, no mínimo, 10 cm de espaço livre à volta do aparelho.
Page 30
EMBALAR EM VÁCUO COM PELÍCULA TUBULAR Ao selar também pode aspirar o ar do saco (embalar em vácuo): ATENÇÃO - DANOS MATERIAIS • Não embale em vácuo sacos que contenham líquidos. Estes entram assim no aparelho e danificam-no. 1) Coloque a extremidade aberta do saco dentro do aparelho, de forma que a abertura do saco fique centrada dentro do anel vedante inferior (5).
Page 31
KVS 9975 Manual do Utilizador LIMPEZA E MANUTENÇÃO Limpeza PERIGO Perigo de morte devido a choque elétrico! • Retire a ficha de rede da tomada, antes de iniciar a limpeza. • Certifique-se de que, durante a limpeza, não se infiltra humidade no aparelho.