Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

Porta Potti Qube
Campa Potti Qube
User Manual

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Thetford QUBE

  • Page 1 Porta Potti Qube Campa Potti Qube User Manual...
  • Page 2 Emptying flush-water tank Use only Thetford products www.campapotti.com Thetford is the only brand in Europe with both Milieukeur (Aqua Rinse, Aqua Kem Green, Campa Rinse and Campa Green) and der Blaue Engel (Dutch and German environmental quality labels) and the preferred toilet care brand for the environmentally conscious consumer! The range of available Toilet Care products may vary for each country.
  • Page 3 INDEX For guarantee/service...
  • Page 4 FOR USE Congratulations on selecting this the lip seal of the waste-holding tank. Thetford portable toilet! You have made Only fill the waste-holding tank via the To empty the tank without Main parts an excellent choice. This portable toilet pour out spout.
  • Page 5 During storage we advise leaving the 5. Not using Thetford products to care for blade open to prevent damage to the What do I need to do if the blade your Thetford toilet could create some blade and to losen the water filler cap doesn’t open?
  • Page 6 D’EMPLOI Nous vous félicitons d’avoir acheté ces référence. toilettes portables Thetford ! Vous avez Réservoir à matières Principaux composants fait un excellent choix. Ces toilettes N’ajoutez jamais d’additifs Lorsque le réservoir à matières est portatives sont conviviales, respectent sanitaires par l’ouverture du...
  • Page 7 évaluera votre requête. ou d’huile végétale pour lubrifier des questions, veuillez consulter le Thetford ne peut en aucun cas être tenu pour les joints car cela provoquerait des fuites service après-vente de votre pays ou de responsable des erreurs d’impression et se au niveau de votre réservoir à...
  • Page 8 Vi gratulerar dig till att ha valt denna skada packningen på avfallstanken. Fyll och hålla in ventilationsknappen med portabla toalett från Thetford! Du har endast på avfallstanken via tummen medan tömningsröret är riktat Huvuddelar gjort ett utmärkt val.
  • Page 9 Korrekt kassering av Du kan använda din toalett som vanligt i din gamla produkt hjälper till att förhindra Thetford BV erbjuder en treårsgaranti för kallt väder förutsatt att den är placerad i potentiellt negativa konsekvenser för slutanvändare av deras portabla ett uppvärmt utrymme.
  • Page 10 Guide’ si se necesita referencia visual. DE USO ¡Enhorabuena por haber elegido este de la guillotina, ya que esto podría dañar inodoro portátil Thetford! Ha realizado la junta de sellado del depósito de Para vaciar el depósito sin salpicar, Piezas principales usted una excelente elección.
  • Page 11 Podrá utilizar su inodoro normalmente en de acuerdo con la legislación local. Thetford BV ofrece a los usuarios finales directa o indirectamente, por el uso condiciones atmosféricas frías siempre No elimine el inodoro con los residuos de sus inodoros portátiles una garantía...
  • Page 12 Se ‘Quick Guide’ billeder 10-15 for visuel reference. visuel reference. Tillykke med at du har valgt dette For at tømme tanken uden sprøjt, Thetford-bærbare toilet! Du har gjort et Hæld aldrig toilet- tryk og hold ventilationstasten Hoveddele fremragende valg. Dette bærbare toilet er tilsætningsstoffer direkte via...
  • Page 13 åbnes? Efter en rejse kan det være skyllevandstanken. muligt, at tanken kan blive over-presset. Thetford er ikke ansvarlig for tab og / eller Drej hætten af hældetuden og træk skade, forårsaget direkte eller indirekte 9 Bortskaffelse langsomt bladhåndtaget sidelæns.
  • Page 14 Ort auf. Die Toilette kann wieder benutzt werden soll, muss der sowohl mit Fäkalientank wieder vorbereitet werden. Die neueste Ausgabe der Anleitung geöffnetem als finden Sie unter www.thetford.eu auch mit Spülwassertank geschlossenem Verwendete Zeichen Es wird empfohlen den Spülwassertank Schieber zu entleeren, wenn die Toilette verwendet werden.
  • Page 15 Einsatzbedingungen. Häufig gestellte Fragen gute Gelegenheit zur Wartung der Toilette. Was muss ich tun, wenn die 5. Wenn zur Pflege der Thetford Toilette Füllstandsanzeige des Fäkalientanks keine Thetford Produkte verwendet Während der Lagerung sollten Sie nicht funktioniert? Kontrollieren, ob werden, könnten Schäden entstehen,...
  • Page 16 Zie de ‘Quick Guide’ plaatjes 10-15 voor de geïllustreerde instructie. de geïllustreerde instructie. VOOR GEBRUIK Gefeliciteerd met de aankoop van dit Thetford draagbare toilet! U heeft Schenk de toiletadditieven nooit Om de afvaltank zonder spatten te De belangrijke onderdelen hiermee een uitstekende keuze gemaakt.
  • Page 17 Het apart U kunt uw toilet in de winter gewoon inleveren van uw oude product voorkomt Thetford biedt de eindgebruiker van haar blijven gebruiken, zolang het toilet zelf in potentiële nadelige gevolgen voor het draagbare toiletten drie jaar garantie.
  • Page 18 PER L’USO Complimenti per aver acquistato questa valvola di scarico, in quanto si potrebbe Per svuotare il serbatoio senza toilette portatile Thetford! Hai fatto una danneggiare la guarnizione a labbro del schizzare, premere e tenere Componenti principali scelta eccellente. Questa toilette serbatoio di scarico.
  • Page 19 È possibile usare la toilette anche al secondo le norme locali. Non smaltire la Thetford BV offre agli utenti finali delle freddo, a condizione che si trovi in un toilette con i normali rifiuti domestici.
  • Page 20 DE UTILIZAÇÃO Parabéns por ter optado por esta sanita através do bocal de esvaziamento. portátil Thetford! Foi uma escolha Nunca adicione aditivos Peças principais excelente. Esta sanita portátil é fácil de directamente através da válvula,...
  • Page 21 Durante o armazenamento, Verifique se a bóia do tanque para 5. A não utilização de produtos Thetford A Thetford não é responsável por erros de aconselhamos a manter a válvula aberta detritos está bem posicionada ou se durante a manutenção do equipamento impressão e reserva-se o direito de efectuar...
  • Page 22 Gratulerer med valget av dette flyttbare det kan skade leppetetningen på med tommelen mens avløpsrøret toalettet fra Thetford! Du har tatt et avløpsvanntanken. Bare fyll vender ned. Hoveddeler utmerket valg. Dette flyttbare toalettet avløpsvanntanken via avløpsrøret.
  • Page 23 Sjekk om Hvis du forventer at toalettet ikke vil bli flottøren i avløpsvanntanken fortsatt Thetford er ikke ansvarlig for tap og/ brukt i lengre tid, må hele enheten er på plass eller om funksjonen hindres eller skade forårsaket av direkte eller tømmes, rengjøres og tørkes grundig.
  • Page 24 FI • KÄYTTÖOHJEET 1 Johdanto Katso ‘Quick Guide’ kuvia 1-9 Katso ‘Quick Guide’ kuvia 10-15 nähdäksesi toimenpiteet. nähdäksesi toimenpiteet. Onnittelut Thetford -kannettavan käymälän valinnan johdosta! Olet tehnyt Älä koskaan lisää käymälän Jotta säiliö voitaisiin tyhjentää Pääosat loistavan valinnan. Tämä kannettava lisäaineita suoraan levyn kautta,...
  • Page 25 Thetford ei ole vastuussa mistään 9 Hävitys menetyksestä ja/tai vahingosta, joka on Thetford ei ole vastuussa painovirheistä ja Tuotteesi on suunniteltu ja tuotettu aiheutunut välittömästi tai epäsuorasti pidättää itselleen oikeuden muutosten tekemiseen korkealaatuisista materiaaleista ja käymälän käytöstä.
  • Page 26 UPORABO Čestitke ob izboru prenosnega stranišča ker to lahko poškoduje tesnilo posode za zračnika s palcem, medtem ko je tulec za Thetford! Opravili ste odličen izbor. fekalije. Posodo za fekalije napolnite le preko izlivanje obrnjen navzdol. Glavni deli To prenosno stranišče je prijazno za tulca za izlivanje.
  • Page 27 • spremenjena je bila lokaciji (glejte naslove na zadnji strani). koda proizvoda ali serijska identifikacijska Podjetje Thetford ni odgovorno za tiskarske napake in si številka; • izdelek, je bil poškodovan zaradi pridržuje pravico, da brez obvestila spremeni specifikacije Za pravilno in hitro podporo imejte na okoliščin izven običajne uporabe izdelka.
  • Page 28 POUŽÍVANIE Gratulujeme, že ste si zakúpili túto prenosnú mohlo poškodiť okrajové tesnenie nádržky vypúšťacie tlačidlo prstom, pričom výlevka toaletu Thetford. Vybrali ste si výborne. na splašky. Nádržku na splašky plňte len bude otočená smerom dole. Hlavné diely Táto prenosná toaleta je jednoduchá na cez výlevku.
  • Page 29 • produkt bol zmenený; • bol zmenený vašej krajine alebo na vašom dovolenkovom kód produktu alebo sériové číslo ID; • keď bol Spoločnosť Thetford nie je zodpovedná za tlačové chyby a mieste (pozrite si adresy na zadnej strane). produkt poškodený v dôsledku okolností mimo vyhradzuje si právo vykonávať...
  • Page 30 и го изпразнете през въртящата се изливна за онагледяване. тръба. ИЗПОЛЗВАНЕ Поздравяваме ви, че избрахте тази преносима тоалетна на Thetford! Никога не поставяйте тоалетни Вижте картинки 10-15 в ‘Quick Guide’ за Основни части Вие направихте отличен избор. Тази добавки директно през затварящата...
  • Page 31 да оставите затварящата клапа отворена, за боклук не препятства функцията му. Thetford не отговаря за щети или Thetford не е отговорен за печатни грешки и запазва да я предпазите от повреждане и да отвиете Какво трябва да направя ако затварящата...
  • Page 32 K POUŽITÍ Blahopřejeme vám, že jste si zvolili tento poškození těsnění okraje odpadové nádrže. zavzdušňovací tlačítko palcem, když vypouštěcí přenosný záchod Thetford! Vaše volba je Odpadovou nádrž naplňte pouze k vypouštěcí hubice směřuje dolů. Hlavní díly vynikající. Tento přenosný záchod je komfortní, hubici.
  • Page 33 • pokud byl výrobek nesprávně používán anebo se nepostupovalo podle pokynů v příručce (na příklad nesprávné použití přísad); Firma Thetford nezodpovídá za tiskové chyby a vyhrazuje • pokud byly provedeny změny výrobku; si právo na změny specifikací výrobků bez předběžného •...
  • Page 34 για οπτική επαφή. σε κάποιο εξουσιοδοτημένο σημείο απόρριψης ΧΡΗΣΗΣ Συγχαρητήρια που επιλέξατε τη φορητή αποβλήτων και αδειάστε το μέσω του στομίου τουαλέτα Thetford! Κάνατε εξαιρετική επιλογή. Ποτέ μην προσθέτετε απευθείας εκροής. Βασικά μέρη Αυτή η φορητή τουαλέτα είναι φιλική προς το...
  • Page 35 Κατά τη διάρκεια της αποθήκευσης, σας από ακαθαρσίες. αγοράσατε θα μπορούσε να προκαλέσει βλάβη, Η Thetford δεν φέρει καμία ευθύνη για τυπογραφικά λάθη και συμβουλεύουμε να έχετε αφήσει τη λάμα η οποία ενδεχομένως να μην καλύπτεται από διατηρεί το δικαίωμα να κάνει αλλαγές στις προδιαγραφές του...
  • Page 36 Ha az ürítés után ismét használni akarja a A szennyvíztartályt csak a kiöntőcsövön WC-t, újra készítse elő a szennyvíztartályt. UTASÍTÁS Gratulálunk, hogy ezt a Thetford hordozható keresztül töltse fel. WC-t választotta! Kitűnő döntés! Ez a Öblítőtartály Fő ALKATRÉSZEK hordozható...
  • Page 37 (lásd 102. oldal). miatt. mivel ez a szennyvíztartály szivárgásához vezethet. 5. A Thetford WC ápolására nem a Pótalkatrészek megfelelő Thetford termékek használata Eredeti Thetford pótalkatrészek kaphatók a meghibásodáshoz vezethet, ami e garancia Tárolás...
  • Page 38 łopatkę zaworu, 10-15 w ‘Quick Guide’. OBSŁUGI Gratulujemy zakupu tego modelu toalety gdyż grozi to uszkodzeniem uszczelki zbiornika Thetford! Dokonali Państwo znakomitego fekaliów. Zbiornik fekaliów napełniać tylko Podczas opróżniania należy trzymać Główne elementy wyboru! Ta przenośna toaleta jest łatwa w przez rynienkę...
  • Page 39 Kiedy twoja toaleta Thetford nie odpowiada za błędy w druku i zastrzega sobie przestanie być używana, zutylizuj produkt 1. W celu zgłoszenia roszczenia z tytułu prawo do wprowadzania zmian w specyfikacji produktu zgodnie z lokalnymi przepisami.
  • Page 40 жидкости непосредственно через рисунки 10-15 ‘Quick Guide’. ИСПОЛЬЗОВАНИЮ РУССКИЙ Примите наши поздравления при выборе заслонку так, как они могут повредить биотуалета Thetford! Вы сделали прокладку бачка для стоков. Заполняйте Для того, чтобы опорожнить бачок Основные части прекрасный выбор. Этот биотуалет удобный...
  • Page 41 После перевозки может оказаться, что чтобы проветрить смывной бачок. в бачке чрезмерно высокое давление. Открутите крышечку сливного патрубка Thetford не несет ответственность за любой Утилизация Thetford не несет ответственность за опечатки и медленно потяните рукоятку заслонки ущерб и/или повреждение, вызванное...
  • Page 42 малюнки 10-15 ‘Quick Guide’. ВИКОРИСТАННЯ Прийміть наші вітання за вибір біотуалету заслінку через те, що вони можуть Thetford! Ви зробили прекрасний вибір. пошкодити прокладку бачка для стоків. Для того, щоб спорожнити бачок без Основні частини Цей біотуалет зручний для використання, Заповнюйте...
  • Page 43 Ваш туалет був розроблений і вироблений з три роки гарантії на біотуалет. У випадку найякісніших матеріалів і компонентів, порушення функціонування протягом Thetford не відповідає за друкарські помилки та які можуть бути використані повторно. гарантійного періоду Thetford запропонує залишає за собою право вносити зміни в технічні...
  • Page 44 Atkritumūdens tvertni uzpildiet tikai caur Ja pēc iztukšošanas vēlaties turpināt izliešanas cauruli. tualetes izmantošanu, atkal sagatavojiet INSTRUKCIJA Apsveicam ar šīs Thetford portatīvās tualetes atkritumūdens tvertni. izvēli! Jūsu izvēle ir lieliska. Šī portatīvā tualete Tualetes lietošana Galvenās daļas ir ērti izmantojama, atbilst augstiem kvalitātes Skalošanas ūdens tvertne...
  • Page 45 Ja jums joprojām ir ievēroti rokasgrāmatas norādījumi (piemēram, jautājumi, lūdzu, sazinieties ar savas valsts nepareiza piedevu lietošana); Thetford neuzņemas atbildību par drukas kļūdām un patur vai brīvdienu pavadīšanas vietas klientu • ja izstrādājumam veiktas izmaiņas; tiesības mainīt izstrādājuma tehniskos datus bez iepriekšēja apkalpošanas nodaļu (skatīt adreses aizmugurē).
  • Page 46 Nuleidimui skirto vandens Naujausią naudotojo instrukcijų variantą mentę, patraukite rezervuaras rasite interneto svetainėje adresu: vožtuvo rankenėlę, Nuleidimo skirto vandens rezervuarą www.thetford.eu kaip aprašyta. Visada ištuštinkite tik tuo atveju, jeigu planuojate uždarykite mentę, ilgam nenaudoti savo tualeto (pavyzdžiui, pasinaudoję tualetu. Naudoti simboliai žiemą).
  • Page 47 Originalias „Thetford“ atsargines dalis galite įprastam gaminio naudojimui. įsigyti iš savo pardavėjo arba įgaliotojo Laikymas 5. Jeigu savo „Thetford“ tualeto priežiūrai „Thetford“ aptarnavimo centro. nenaudosite „Thetford“ gaminių, tai gali lemti Jeigu planuojate nenaudoti tualeto ilgesnį tam tikrus pažeidimus, kuriems nebus taikoma Dažniausiai užduodami...
  • Page 48 CN • 使 用说明 1 简介 3 使用便携式马桶 冲水水箱 除非您准备长时间 (冬天) 不使用便 感谢您选用 Thetford 便携式马桶! 您 携式马桶, 否则不要倒空冲水水箱。 打开阀片 做了一个明智的选择。 Thetford 便携 首先通过进水口倒空水箱, 然后用 主要部件 无论叶片开关, 式马桶简单易用、 品质好, 还能给您 泵清空剩余的清水。 在授权的废物 该马桶均可使 和家中一样的便利。 处理点将废物储存桶清空。 用。 按照说明 我们建议您在操作和使用前先阅 抽动阀柄打开叶 图解请见‘Quick Guide’中的图...
  • Page 49 改变; •超过正常使用范围使用产 阀片无法开启怎么办?进行运送 品, 因而造成破坏。 9 处理方法 后, 污物箱可能压力过高。 将排污 5.不使用Thetford品牌的产品保养 此产品是用高质量的材质设计制造 管的盖子关闭, 慢慢将阀片杆往侧 Thetford马桶可能对产品造成损害, 出来并可以回收再利用的。 当你的 边拉。 该类损害不包含在本保修服务的 产品达到生命周期了, 建议您根据 范围。 当地法规处理它。 不要把它当普通 的家用垃圾处理。 正确的处理方法 会帮助避免对环境和人体造成的负 对于直接或间接使用Thetford 马桶所 面影响。 造成的任何损失和/或损害, Thetford 不担负任何责任。 对于印刷方面的失误, Thetford 概不负 责, Thetford 保留不另行通知, 改变产品规格 的权利。...
  • Page 50 (talvel). Tühjendage esmalt paak vee Plaadi avamiseks Kasutusjuhendi viimase versiooni leiate täiteava kaudu. Seejärel pumbake järelejäänud tõmmake siibri veebiaadressilt www.thetford.eu vesi pumbast välja, et paak täielikult käepidet nagu tühjendada. Tühjendamine on lubatud ainult kirjeldatud. Sulgege seaduslikes jäätmete kõrvaldamise kohtades.
  • Page 51 (näiteks lisaainete ühendust klienditeenindusosakonnaga oma nõuetele mittevastav kasutamine); • toodet on riigis või kohas, kus te puhkate (vt aadresse Thetford i vastuta trükivigade eest ja jätab endale õiguse muudetud; • tootekoodi või seerianumbrit on tagakaanelt). tootekirjeldusse ette teatamata muudatusi teha.
  • Page 52 有任何保修服务问题,请提供马桶条形码确认信息。 Hoolduse/garantii jaoks tehke palun kindlaks oma tualeti mark. Thetford is the only brand in Europe with both Milieukeur (Aqua Rinse, Aqua Kem Green, Campa Rinse and Campa Green) and der Blaue Engel (Dutch and German environmental quality labels) and the preferred toilet care brand for the environmentally conscious consumer! The range of available Toilet Care products may vary for each country.
  • Page 53 T +44 (0)114 273 8157 T +33 (0)1 30 37 58 23 F +44 (0)114 275 3094 F +33 (0)1 30 37 97 67 E infogb@thetford.eu E infof@thetford.eu Thetford Italy c/o Mercé Grau Solà Thetford B.V. Tecma s.r.l. Agente para España y Representative Office...