FLOOR CLEANER OPERATOR MANUAL Contents ● The device is not a toy. Exercise special care when using the device FLOOR CLEANER OPERATOR in the presence of children. MANUAL ..........● Do not expose to rain. Store indoors. IMPORTANT SAFETY INSTRUC- TIONS ..........
Page 3
petrol, paint thinner, and acetone) range specified in the instructions. as these substances corrode the Charging improperly or at tempera- materials used in the device. tures outside of the specified range ● Never insert objects into the device may damage the battery and in- openings.
Page 4
Hazard levels ensure that the substances are not DANGER drawn in. ● Only use this device on sealed hard ● Indication of an imminent threat of floors (e. g. Sealed Hardwood, Tile, danger that will lead to severe inju- Stone, Laminate, Vinyl, Linoleum). ries or even death.
Customer Service The application and description of the symbols (see chapter Floor head Registration cleaning by a rinsing process). Your device must be registered in order Battery to help with any questions or issues that you have. You can register your Device type: device at ...
Technical data Height 47.64 (mm) (1210) Electrical connection Part number 1.055-733.0 Voltage 100 - 1.055-764.0 Subject to technical changes without Phase notice. Frequency 50 - 60 Protection class IPX4 Device protection class Charger protection class Nominal power of de- vice Nominal voltage of bat- 25.20 tery...
Description of the unit Depending on the model selected, there are differences in the equipment. The specific equipment is described on the device packaging. English...
Page 8
Cleaning station with cleaning brush Charger with charging cable * Cleaning rollers for stone floors (4 x) * Detergent RM 537 (1.01 oz / 30 ml) Detergent RM 536 (16.91 oz / 500 ml) * FC 7 Cordless Premium English...
Installation Installing the handle 1. Hold the basic unit firmly. 2. Insert the cable into the guide of the plastic connector and fix it in place. 3. Insert the handle into the basic unit as far as it will go, until it audibly clicks into place.
Inserting the waste water tank 4. If desired, add KÄRCHER detergent or care agent to the fresh water tank. 1. Place the device in the middle of the ATTENTION waste water tank so that it is posi- tioned between the rollers, and then Overdosing or underdosing of de- audibly clicks into place.
Page 11
ATTENTION ● The floor is cleaned by moving the device back and forth at the same Machine damage speed as when vacuuming. Damage to the device can occur from ● Activate the boost function for heavy large, pointed, bulky objects. soiling.
Page 12
Note a Press and hold the boost function but- ton. For optimal cleaning results, wash the b Move the device back and forth rollers in the washing machine at MAX until the rollers are sufficiently 140°F (60°C) before using them for the moistened.
Page 13
● After the battery is empty and the device has switched off, the bottom LED flashes faster for 60 seconds. Emptying the waste water tank ● If the waste water tank is full, the dis- play "MAX" (red) lights up and an acoustic signal sounds.
Page 14
Refilling the cleaning fluid ● If the fresh water tank is empty, the display "MIN" (blue) lights up and an acoustic signal sounds. The waste water tank detaches from the device. 3. To empty the waste water tank, do not use the top cover to transport it, but use both hands horizontally on ●...
Page 15
1. Place the empty waste water tank in the cleaning station to dry. a Place the device on the parking station and let it click into place. b Then place the device with the parking station on the cleaning station. Finishing operation 1.
Note The LED lighting on the floor head is switched off during the rinsing process. 1. Press the ON / OFF switch. The device switches off. 2. Empty and reinsert the waste water tank (see chapter Emptying the waste water tank). 3.
Page 17
8. Press the unlocking button for the 6. The display indicators light up re- waste water tank and place the de- peatedly from top to bottom. vice on the parking station. The The rinsing process begins and waste water tank remains in the takes about 2 minutes.
Page 18
Cleaning the waste water tank ATTENTION Stuck dirt Stuck dirt can permanently damage the device. Clean the waste water tank regularly. For information about the display of the waste water tank and the procedure for cleaning the waste water tank, see chapter Emptying the waste water tank.
Page 19
Cleaning the rollers ATTENTION Detergent residues in the rollers Detergent reside in the rollers can cause foaming. Wash the rollers under running water after each use or clean the rollers in the washing machine. ATTENTION 140 °F (60 °C) Damage can be caused by cleaning the rollers with fabric softener or us- ing a tumble dryer 5.
Page 20
Cleaning the hair filters 4. Clean both hair filters under running ATTENTION water. 5. Remove stuck dirt, e.g. in the filter Stuck dirt comb, with the cleaning brush. Stuck dirt can permanently damage the device. We recommend cleaning the device completely after each use.
Detergents and care agents Charge the battery (see chapter ATTENTION Charging process). An incorrect or defective power supply Use of unsuitable detergents and is being used. care agents Use the original power supply. The use of unsuitable detergents and ...
Page 22
The device switches on. Insert the hair filters correctly into Moisten the rollers. the device. a Press and hold the boost function The rollers are missing or not properly button. seated in the device. b Move the device back and forth ...
Page 23
The rollers are not sufficiently moist- The device switches itself off ened. As soon as the waste water tank has Moisten the rollers. exceeded a volume of 6.76 oz (200 a Press and hold the boost function ml), the automatic device shutdown is button.
ATTENTION Disposal Improper removal of the handle WARNING Improper Removal of the Handle This device contains Lithi- Can Result in Device Damage. um-Ion rechargeable batter- Make sure that the connection cable ies. The Lithium-Ion between the basic unit and the handle batteries must be removed is not damaged.
Page 25
MANUEL OPERATEUR NETTOYEUR DE SOL Afin de réduire les risques d'incendie, Contenu d'électrocution et de blessures, MANUEL OPERATEUR NET- prendre les précautions suivantes : TOYEUR DE SOL ......25 ● Débrancher l'appareil lorsqu'il n'est CONSIGNES DE SECURITE IM- PORTANTES........25 pas utilisé...
Page 26
● Vérifiez la conformité de la tension pareil de charge autorisé par Kär- réseau avec celle indiquée sur la cher®. plaque signalétique ● En cas de dommages visuels, rem- ● Ne pas modifier, ni tenter de réparer placez le chargeur par les pièces re- l’appareil ou l’accumulateur (le cas commandées par le fabricant échéant) autrement qu’indiqué...
Page 27
tures excessives. L’exposition au ● Utiliser l’appareil exclusivement sur feu où à une température dépassant des sols durs scellés (p.ex. parquet 265°F (130°C) peut provoquer une vernis, carrelage émaillé, linoléum). explosion. ● Stocker l'appareil à l'intérieur dans ● Stocker et utiliser le chargeur uni- un endroit frais et sec.
Page 28
Ne modifiez, ni ne contournez jamais PROP 65 AVERTISSEMENT les dispositifs de sécurité. Ce produit peut contenir un Symboles sur l'appareil ou plusieurs produits chimiques reconnus dans ● L’avertissement pour ne l’état de Californie comme po- pas garder l'appareil tentiels déclencheurs de can- sous l'eau se trouve: cer, d’anomalies congénitales sur le bas de la tête de...
Service à la clientèle — États- L’appareil est adapté pour le nettoyage Unis de PVC, de linoléum, de dallage, de pierre, de parquet huilé et ciré, de lami- Vous pouvez contacter notre service à la clientèle par téléphone, au né...
Description de l'appareil Selon le modèle choisi, il existe des dif-férences d’équipement. L’équipement spécifique est décrit sur l’emballage de l’appareil. Français...
Page 32
Chargeur avec câble de charge * Rouleaux de nettoyage pour sols en pierre (4 x) * Produit de nettoyage RM 537 (1.01 oz / 30 ml) Produit de nettoyage RM 536 (16.91 oz / 500 ml) * FC 7 Cordless Premium Français...
Montage 2. Brancher la fiche secteur du char- geur dans la prise de courant. Monter la poignée Les témoins de contrôle LED in- 1. Maintenir fermement l'appareil de diquent l’état de chargement actuel base. de la batterie. 2. Insérer et fixer le câble dans le guide du connecteur en plastique.
Page 34
3. Remplir le réservoir d'eau propre 4. Retirer le câble de charge de l'appa- avec de l'eau du robinet froide ou reil. tiède. Insertion du bac d'eau sale 4. Si nécessaire, ajouter du produit de 1. Placer l'appareil au milieu du bac nettoyage et d'entretien KÄRCHER d'eau sale de manière à...
Remarque Utilisation Remarques générales sur le Reculer vers la porte pour qu'il n'y ait fonctionnement pas de traces de pas sur le sol fraîche- ATTENTION ment essuyé. Humidité Dommages matériels sur les sols délicats Avant d'utiliser l'appareil, vérifier la ré- sistance à...
Page 36
● Selon l'étendue de la livraison, diffé- rents rouleaux sont disponibles. La couleur des rouleaux indique l’appli- cation pour laquelle ils sont particu- lièrement adaptés. Rouleaux universels gris/jaunes : – polyvalents Rouleaux à rayures noires : net- – toyage des sols durs (p. ex. pierre, céramique) ;...
Page 37
Remarque Le réglage du niveau de nettoyage 1 ou du niveau de nettoyage 2 dépend de la surface à nettoyer (p. ex. sol en bois ou en pierre). Lors de la première mise en service, l'appareil est réglé sur le niveau de net- toyage 1.
Page 38
● Après 60 secondes, un signal acoustique retentit une seconde fois et l'appareil s'éteint. ● Dès que l'appareil est éteint, l'affi- chage « MAX » (rouge) clignote pendant 10 secondes. ● Tant que le bac d'eau sale est plein et que l'affichage « MAX » (rouge) est allumé, le processus recom- mence et les deux étapes suivantes sont répétées :...
Page 39
Interrompre le fonctionnement Il est recommandé de nettoyer complète- ATTENTION ment l'appareil après chaque utilisation. 3. Nettoyer l'appareil (voir le chapitre Rouleaux humides Entretien et maintenance). Endommagements des sols sensibles Rangement de l'appareil dus à l'humidité ATTENTION Lors d'arrêts de travail prolongés, il est conseillé...
3. Chargement de la batterie (voir cha- Ne maintenez pas le bas de la tête de pitre Cycle de charge). lavage sous l'eau. Remarque 4. Conserver l'appareil dans un endroit sec. Tant que l'affichage « MAX » (rouge) est allumé et que le bac d'eau sale n'a pas été...
Page 41
nettoyage simultanément pendant 3 secondes. Un signal sonore retentit. 8. Appuyez sur la touche de déver- rouillage du bac d'eau sale et placez l'appareil sur la station de stationne- 6. Les indicateurs d'affichage s'allument ment. Le bac d'eau sale reste dans à...
Page 42
Nettoyer le bac d'eau sale 11.Retirez les rouleaux et placez-les ATTENTION dans la station de nettoyage. Salissures incrustées Les salissures incrustées peuvent en- dommager durablement l'appareil. Nettoyez régulièrement le bac d'eau sale. Pour plus d'informations sur l'affichage du bac d'eau sale et la procédure de nettoyage du bac d'eau sale, voir le chapitre Vider le bac d'eau sale.
Page 43
ATTENTION 5. Nettoyer l'entraînement des rou- leaux avec un chiffon humide. Dommages dus au nettoyage des 6. Tourner les rouleaux de nettoyage rouleaux avec de l'assouplissant ou sur le porte-rouleau jusqu’en butée. à l'aide d'un sèche-linge Faire attention à l'attribution des Endommagement des microfibres couleurs de l'intérieur du rouleau et N'utilisez pas d'assouplissant lors du...
Page 44
ATTENTION 5. Retirer les salissures incrustées, p. ex. dans le peigne des filtres, avec Salissures incrustées la brosse de nettoyage. Les salissures incrustées peuvent en- dommager durablement l'appareil. Nettoyez régulièrement les rouleaux de nettoyage avec une brosse de net- toyage. ATTENTION Dommages causés par le nettoyage des filtres à...
Détergents et solvants Brancher correctement la prise du ATTENTION chargeur/la fiche secteur. La LED de l’indicateur de défauts Utilisation de produits de nettoyage (affichage « Batterie ») clignote et d'entretien inappropriés lorsque l'appareil est activé, et il ne L'utilisation de produits de nettoyage et se met pas en marche.
Page 46
Vérifier si des salissures se sont ac- L'appareil n'aspire pas les salis- cumulées dans les filtres à cheveux sures de la tête de lavage et les retirer. Il n'y a pas d'eau dans le réservoir Vérifier que les filtres à cheveux d'eau propre.
Page 47
a Retirer le réservoir d'eau propre et Nettoyer plusieurs fois le sol avec sortir le filtre d'eau propre. l'appareil et des rouleaux propres sans utiliser de produit d'entretien. Les résidus de détergent sur le sol sont éliminés. L'absorption d'eau n'est pas optimale Les filtres à...
Élimination Contacter le service après-vente autorisé. De l'eau sur le sol sous la station de WARNING nettoyage Cet appareil contient des Trop d'eau a été versée dans la station batteries lithium-ions. Le re- de nettoyage. Pour éviter d'endomma- trait et la mise au rebut ger l'appareil, la capacité...
Page 49
MANUAL DEL OPERADOR DEL LIMPIADOR DE PISO Índice de contenidos ● El equipo no es un juguete. Es nece- sario prestar especial atención si uti- MANUAL DEL OPERADOR DEL LIM- liza el equipo en presencia de niños. PIADOR DE PISO......49 ●...
Page 50
● No desconecte el cargador de la to- tacto con los ojos, solicite atención ma de corriente tirando del cable de médica. carga del cargador. Desconecte el ● No utilice una batería dañada o mo- aparato de la red eléctrica tirando dificada ni un equipo dañado o mo- del enchufe.
Page 51
● La batería ha sido sometida a ensa- ● Este dispositivo no se debe utilizar yos en conformidad con las disposi- para introducir objetos grandes o ciones relevantes para transporte puntiagudos (p. ej., fragmentos sue- internacional y puede ser transpor- los, piedras pequeñas o piezas de tada / enviada.
Page 52
Niveles de peligro ● Los símbolos para desbloquear el PELIGRO depósito de agua sucia/la estación de parada se encuentran: ● Aviso de un peligro inminente que como una pegatina en la tecla de – produce lesiones corporales graves desbloqueo del depósito de agua o la muerte.
Servicio al cliente Cobertura de la entrega La cobertura de la entrega del aparato Registro se indica en el embalaje. Al desempa- Debe registrar su dispositivo para poder quetarlo, compruebe que el contenido recibir ayuda con cualquier pregunta o esté completo. Si falta algún accesorio problema que tenga.
Datos técnicos Peso y dimensiones Peso (sin accesorios ni 6.76 Conexión eléctrica líquidos de limpieza) (kg) (4.3) Tensión 100 - Longitud 12.2 (mm) (310) Fase Anchura 9.06 Frecuencia 50 - 60 (mm) (230) Tipo de protección IPX4 Altura 47.64 Clase de protección del (mm) (1210) equipo...
Descripción del equipo Según el modelo seleccionado, existen diferencias en el equipamiento. El equipamiento específico se describe en el embalaje del equipo. Español...
Page 56
Estación de limpieza con cepillo de limpieza Cargador con cable de carga * Rodillos de limpieza para suelos de piedra (4 x) * Detergente RM 537 (1.01 oz / 30 Detergente RM 536 (16.91 oz / 500 * FC 7 Cordless Premium Español...
Montaje Montaje del listón del asa 1. Sujete el equipo básico. 2. Coloque el cable en la guía del co- nector de plástico y fíjelo. 3. Inserte el listón del asa en el equipo básico hasta el tope y hasta que es- cuche que encaja.
Page 58
2. Abra el cierre del depósito y gírelo hacia un lado. 4. Retire el cable de carga del equipo. Introducción del depósito de 3. Llene el depósito de agua fresca agua sucia con agua fría o tibia del grifo. 1. Coloque el equipo en el medio del 4.
Nota Servicio Información general sobre el Realice el recorrido inverso hacia la manejo puerta para que no queden huellas en CUIDADO el suelo recién limpiado. Humedad Daños materiales en suelos sensibles Antes de usar el equipo, verifique la re- sistencia al agua del suelo en un lugar discreto.
Page 60
de agua fresca esté lleno de agua y que el depósito de agua sucia esté in- sertado en el equipo. 1. Pulse el interruptor ON/OFF. ● Dependiendo del alcance del sumi- nistro, habrá disponibles distintos rodillos. El color de los rodillos indi- ca para qué...
Page 61
La velocidad del rodillo y la cantidad ● 1 LED encendido: 1/3 de la capaci- de agua aumentan. dad de carga de los acumuladores La indicación en pantalla del nivel de limpieza 2 se ilumina. Nota El ajuste del nivel de limpieza 1 o del nivel de limpieza 2 depende de la su- perficie que se va a limpiar (por ejem- plo, suelo de madera o piedra).
Page 62
● Después de 60 segundos, suena una señal acústica por segunda vez y el equipo se apaga. ● Cuando se apaga el equipo, la indi- cación en pantalla "MAX" (rojo) par- padea durante 10 segundos. ● Mientras el depósito de agua sucia esté...
Page 63
Interrupción del servicio 3. Limpie el equipo (véase el capítulo CUIDADO Cuidado y mantenimiento). Almacenaje del equipo Rodillos húmedos CUIDADO Daños por humedad en suelos sensi- bles Líquidos/suciedad húmeda En caso de pausas prolongadas se re- Si el equipo aún contiene líquidos/su- comienda colocar el equipo en la esta- ciedad húmeda durante el almacena- ción de parada con el fin de evitar...
Nota 4. Guarde el equipo en espacios secos. Mientras la indicación en pantalla "MAX" (roja) esté encendida y el depósito de agua sucia no se haya vaciado, el proce- so de enjuague no podrá iniciarse. Nota La iluminación LED en el cabezal para limpieza de suelos se apaga durante el proceso de enjuague.
Page 65
6. Las indicaciones en pantalla se ilumi- 8. Presione la tecla de desbloqueo del nan repetidamente de arriba a abajo. depósito de agua sucia y coloque el El proceso de enjuague comienza y equipo en la estación de parada. El dura aproximadamente 2 minutos.
Page 66
Limpiar el depósito de agua sucia 11.Retire los rodillos y colóquelos en la CUIDADO estación de limpieza. Suciedad atascada La suciedad atascada puede dañar permanentemente el equipo. Limpie el depósito de agua sucia regu- larmente. Para obtener información sobre la indi- cación en pantalla del depósito de agua sucia y el procedimiento para lim- piarlo, consulte el capítulo Vaciar el...
Page 67
Lave los rodillos con agua corriente 5. Limpie el accionamiento de los rodi- después de cada uso o limpie los rodi- llos con un paño húmedo. llos en la lavadora. 6. Gire los rodillos de limpieza sobre el CUIDADO soporte del rodillo hasta el tope. Preste atención a la asignación de Daños por limpiar los rodillos con sua- color del interior del rodillo y el so-...
Page 68
CUIDADO 5. Retire la suciedad incrustada, por ejemplo, en la cámara de filtrado Suciedad atascada con el cepillo de limpieza. La suciedad atascada puede dañar permanentemente el equipo. Limpie ambos filtros para cabello pe- riódicamente con el cepillo de limpie- CUIDADO Daños causados por la limpieza del filtro para cabello en el lavavajillas...
Detergentes y productos de Conectar correctamente el conector conservación de carga/conector de red. CUIDADO La indicación de fallos por LED (in- dicación en la pantalla "Batería") Uso de productos de limpieza y de- parpadea al conectar el equipo y es- tergentes inadecuados te no funciona El uso de productos de limpieza y de-...
Page 70
Verifique si se ha acumulado sucie- Retire el cable de carga, ya que el dad en los filtros para cabello en el funcionamiento no es posible con el cabezal para limpieza de suelos y cable de carga conectado. retírela.
Page 71
b Conduzca el equipo hacia adelan- Hay restos de detergente en el suelo. te y hacia atrás hasta que los rodi- Limpie a fondo los rodillos con agua llos estén suficientemente y elimine los residuos de detergente. humedecidos. Limpiar el suelo varias veces con el El filtro de agua fresca está...
Page 72
Retirada del asa de alcanzar el nivel de 6.76 oz (200 CUIDADO ml). Vaciado del depósito de agua sucia. Extracción frecuente del asa Utilizar únicamente detergente Los componentes del asa pueden su- KÄRCHER y respetar la dosis co- frir daños si se montan y desmontan rrecta.
Eliminación de residuos ADVERTENCIA Este equipo contiene bate- rías de iones de litio. El des- montaje y la eliminación correctos de las baterías de iones de litio deben realizar- se de acuerdo con las nor- mativas nacionales y federales. Preste atención a la siguien- te información™...
Page 76
THANK YOU! GRACIAS! MERCI! Register your product and benefit from many advantages. Enregistrer votre produit et bénéficier de nombreux avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Rate your product and tell us your opinion. Évaluer votre produit et donner votre opinion. Reseñe su producto y díganos su opinión.