Table des Matières

Publicité

Liens rapides

tourguide
UHF
Notice d'emploi

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sennheiser Tourguide UHF

  • Page 1 tourguide Notice d’emploi...
  • Page 2 Vous avez fait le bon choix ! Ces produits Sennheiser vous séduiront pendant de longues années par leur fiabilité, leur rentabilité et leur facilité d'emploi. C'est ce que garantit Sennheiser, fabricant réputé de produits électroacoustiques de grande valeur, fruits de compétences accumulées depuis plus de 50 ans.
  • Page 3: Table Des Matières

    Sommaire Le système tourguide UHF ........5 Components du système ........5 Pour votre sécurité...
  • Page 4 Consignes de réglage pour le menu ......46 Sélectionner la banque de canaux ........46 Changer de canal .
  • Page 5: Le Système Tourguide Uhf

    Le système tourguide UHF Le système tourguide UHF se compose du récepteur EK 1038 et d’un émetteur adéquat des séries evolution wireless G 2. Il offre une transmission de son optimale lors de visites guidées et de traductions avec un ou plusieurs locuteurs. La transmission par radio permet aux membres du groupe de se déplacer librement.
  • Page 6: Pour Votre Sécurité

    Dans des cas extrêmes, il y a un risque d'explosion ou d'incendie. Aussi, nous espérons que vous comprendrez que Sennheiser décline toute responsabilité en cas d'emploi abusif ou non conforme. Veuillez tenir compte en particulier des instructions suivantes : Veillez à...
  • Page 7: Récepteur Ek 1038

    Récepteur EK 1038 Caractéristiques spéciales Le récepteur EK 1038 est un petit récepteur de poche robuste qui peut facilement être attaché à un vêtement avec un clip de ceinture. 16 fréquences de réception UHF préréglées avec absence d’intermodulation et 4 fréquences de réception UHF commutables procurent une haute flexibilité...
  • Page 8: Affichages

    Affichages Affichage alphanumérique Affichage à quatre positions de l'état du pack accu Symbole d'activation du verrouillage des touches Affichages de fonctionnement et d'état des piles La LED rouge (LOW BAT/ON) vous informe sur l'état de fonctionnement du récepteur : LED rouge allumée : Le récepteur est en marche et la charge des piles ou du pack accu BA 2015 est suffisante.
  • Page 9: Mise En Service

    (voir “Charger le pack accu BA 2015“ à la page 24). Les packs accus garantissent une exploitation économique et écologique du système tourguide UHF dans le cadre de l'usage quotidien. Si aucun réseau électrique n’est disponible pour recharger le pack accu, vous pouvez aussi utiliser des piles rondes AA (1,5 V).
  • Page 10 Raccorder un casque Vous ne devez raccorder au récepteur que des casques stéréo qui Ω possèdent une fiche jack stéréo et qui ont une impédance de 8 moins. Raccordez le casque avec le fiche jack 3,5 mm à la sortie casque mm (PHONES)
  • Page 11: L'utilisation Quotidienne

    élevé qu’avec des enceintes. Lorsqu’on est soumis à des pressions accoustiques très élevées pendant de longues périodes, des dommages irréversibles de l’audition peuvent entraîner une sourdité permanente. Protégez votre audition: les casques Sennheiser ont une excellente qualité sonore, même à des volumes faibles.
  • Page 12 Changer de canal Lorsque plusieures visites guidées ont lieu dans un immeuble et plusieures voies de transmission sont utilisées parallèlement, l’utilisateur peut changer le canal du récepteur aux canal indiqué par le guide. Remarque: Il n’est possible de changer de canal qu’au cas où le verrouillage des touches est désactivé.
  • Page 13: Le Menu Du Récepteur

    Le menu du récepteur Le menu du récepteur se compose du User menu et du menu de setup (menu de configuration). Dans l’User menu l’utilsateur peut changer de canal avec la touche à bascule / (voir “Changer de canal“ à la page 12). Dans le menu de setup l’opérateur configure le récepteur pour l’utilisation quotidienne.
  • Page 14 Fonction des touches dans le menu de setup Fonction de la touche dans le Touche Mode mode respectif Affichage Aller de l'affichage de démarrage standard “SETUP” au menu Menu Aller du menu à la zone d'entrée d'une option sélectionnée Zone d'entrée Mémoriser les réglages et retourner au menu Affichage...
  • Page 15 Le menu de setup comprend quatre options que vous pouvez sélectionner dans l’ordre suivant: Affichage Fonction de l'option LOCK Activer/désactiver le verrouillage des touches (voir page 18) TUNE Changer les fréquences de réception des canaux (voir page 18) et bloquer des canaux pour l’utilisateur (voir page 19) SQELCH Régler le seuil de squelch (voir page 19)
  • Page 16 Abandonner l’entrée Appuyez sur la touche ¹, pour abandonner l’entrée. En l’appuyant dans les options “LOCK“, “SQUELCH“ et “LTD“, vous retournez à l’affichage de démarrage “SETUP“. La dernière option utilisée reste inchangée. Lorsque vous anbandonnez l’entrée dans l’option “TUNE“, vous restez à...
  • Page 17: Le Menu Du Récepteur

    Le menu du récepteur Le User menu du récepteur canal 01...20 Changer de canal Le menu de setup du récepteur affichage de démarrage menu zone d'entrée configurer le récepteur LOC. LOC. verrouillage des touches bloquer l'utilisation ON, OFF acitvé /désactivé STORED canal 01...20 canal mommentané...
  • Page 18: Consignes De Réglage Pour Le Menu De Setup

    Consignes de réglage pour le menu de setup LOCK Activer/désactiver le verrouillage des touches L'option “LOCK“ permet d'activer/de désactiver le verrouillage des touches. Le verouillage des touches bloque le touche à bascule (UP/DOWN) tellement que l’utilisateur ne peut pas changer le canal préréglé.
  • Page 19 TUNE Bloquer des canaux pour l’utilisateur Dans l’option “TUNE“ vous pouvez bloquer des canaux si bien qu’ils ne peuvent plus être sélectionnés par l’utilisateur. Celui peut donc rapidement changer le canal du récepteur aux canal indiqué par le guide car seulement les canaux débloqués sont affichés. Sélectionnez d’abord le canal que vous souhaiter bloquer comme décrit dans le chapitre “Changer les fréquences de réception des canaux”...
  • Page 20: Activer/Désactiver Le Limiteur Du Volume Sonore De La Sortie Casque

    WICHTIG Remarques importantes : Un seuil de squelch élevé diminue la portée du circuit de transmission. Par conséquent, réglez toujours le seuil de squelch sur la valeur minimale nécessaire. Si vous maintenez la touche (DOWN) enfoncée pendant plus de 3 secondes dans la zone de réglage de l'option “SQELCH”, le système anti-bruit squelch est désactivé.
  • Page 21: Chargeur Rapide L 2015

    Chargeur rapide L 2015 Caractéristiques spéciales Le chargeur rapide L 2015 sert uniquement à recharger automatiquement des packs accu BA 2015 – autres accumulateurs ou piles (cellules primaires) seront chargés ! Le pack accu BA 2015 est livré comme accessoire avec le récepteur EK 1038 et convient aux émetteurs de poche de la série Sennehiser ew G2 (voir “Emetteurs de poche SK 100 G2 / SK 300 G2 / SK 500 G2“...
  • Page 22: Vue D'ensemble Des Éléments De Commande

    Vue d'ensemble des éléments de commande » ¿ ´ » ¿ ¶ ³ · ³ · ³ LED rouge CHARGE/ERROR (2 x) · LED verte READY (2 x) » Port de charge pour le pack accu BA 2015 (2 x) ¿...
  • Page 23: Mise En Service

    Mise en service Relier plusieurs appareils Vérifiez que le chargeur n’est pas branché sur une prise de courant. º Dévissez les deux vis à droite en dessous de l’appareil. ¶ Retirez les deux barrettes de connexion de leur guidage et ¾...
  • Page 24: L'utilisation Quotidienne

    L’utilisation quotidienne Charger le pack accu BA 2015 µ µ Insérez le pack accu comme sur l'illustration dans un des ports de charge ». » ³ La LED rouge du port de charge correspondant s’allume. La recharge d’un pack accu complètement déchargé dure env. 2½ heures à...
  • Page 25: Emetteurs Adéquats De La Série Evolution Wireless G2

    Emetteurs adéquats de la série evolution wireless G2 Sennheiser fournit différents émetteurs (plage E) de la série evolution wireless G 2, adaptés au récepteur de poche EK 1038. Micro émetteurs : SKM 100 G2 / SKM 300 G2 / SKM 500 G2...
  • Page 26 Dans la banque de canaux ”U“ (User Bank), vous pouvez régler et mémoriser des fréquences. Remarque : Les fréquences tourguide sont préréglées dans la banque des canaux “8“.
  • Page 27: Micro Émetteurs

    Micro émetteurs SKM 100 G2 / SKM 300 G2 / SKM 500 G2 Fournitures Contenu : 1 micro émetteur 2 piles 1 pince microphone 1 sac Eléments de commande ¿ ´ ² ¶ ³ · » º ¾ µ ¸ ¹...
  • Page 28: Mise En Service

    Mettre en place et changer les piles Vous pouvez alimenter le micro émetteur avec des piles (piles ´ » rondes AA, 1,5 V) ou avec le pack accu rechargeable Sennheiser BA 2015. Dévissez la partie du micro portant l'afficheur dans le sens de la flèche (sens inverse des aiguilles d'une montre) du corps du...
  • Page 29 Changer la tête de microphone Retirez d'abord les piles ou le pack accu en procédant de la manière décrite et laissez le microphone ouvert. Dévissez la grille de protection. Dévissez la vis de fixation et posez-la de côté. Retirez la capsule comme indiqué sur l'illustration. Ne touchez ni les contacts, ni la membrane ! Insérez l'autre capsule.
  • Page 30: L'utilisation Quotidienne

    L’utilisation quotidienne Mettre le micro émetteur en marche/à l’arrêt Vous ne pouvez mettre le micro émetteur à l'arrêt que si l'afficheur comporte l'affichage standard. Dans le menu, la touche ON/OFF une fonction ESC (abandon), c'est à dire que l'entrée est abandonnée et vous retournez à...
  • Page 31: Entretien Et Maintenance

    Affichages de fonctionnement et d'état des piles ¸ La LED rouge (LOW BAT/ON) vous informe sur l'état de fonctionnement momentané de l'émetteur : LED rouge allumée : L'émetteur est en marche et la charge des ¸ piles ou du pack accu BA 2015 est suffisante.
  • Page 32: Emetteurs De Poche Sk 100 G2 / Sk 300 G2 / Sk 500 G2

    Emetteurs de poche SK 100 G2 / SK 300 G2 / SK 500 G2 Fournitures Contenu : 1 émetteur de poche 2 piles 1 sac de ceinture BPP 1 1 micro cravate (adapté aux exigences du client) Eléments de commande ·...
  • Page 33: Mise En Service

    Mettre en place et charger les accus Vous pouvez aussi faire marcher l'émetteur avec le pack accu rechargeable Sennheiser BA 2015. Logez le pack accu à la place des ¾ piles dans le compartiment à piles suivant la description ci-dessus.
  • Page 34 Raccorder un câble de microphone ou d'instrument L'entrée audio accepte aussi bien les microphones à électrets que des instruments de musique (par ex. une guitare). L'alimentation en CC pour les microphones à électrets se fait par l'intermédiaire de la prise Branchez la fiche jack 3,5 mm du câble du microphone ou de l'instrument sur la prise jack 3,5 mm (MIC/LINE)
  • Page 35: Utilisation Quotidienne

    Utilisation quotidienne Mettre l'émetteur de poche en marche/à l'arrêt Vous ne pouvez mettre l'émetteur à l'arrêt que lorsque l'affichage standard apparaît sur l'afficheur. Si vous appuyez de manière brève sur la touche ON/OFF dans le menu, l'entrée est arrêtée (fonction ESC) et vous retournez à...
  • Page 36 Affichages de fonctionnement et d’état des piles La LED rouge (LOW BAT/ON) vous informe sur l'état de fonctionnement momentané de l'émetteur : LED rouge allumée : L'émetteur est en marche et la charge des » piles ou du pack accu BA 2015 est suffisante.
  • Page 37: Emetteurs Enfichables Skp 100 G2 / Skp 500 G2

    Emetteurs enfichables SKP 100 G2 / SKP 500 G2 Fournitures Contenu : 1 émetteur enfichable 2 piles 1 sac de ceinture POP 1 Microphones adaptés à l'émetteur enfichable (non fournis) : Microphones dynamiques Microphones à condensateur avec propre alimentation Microphones à...
  • Page 38: Mise En Service

    Mise en service Mettre en place et changer les piles Vous pouvez alimenter l'émetteur avec des piles (piles rondes AA, 1,5 V) ou avec le pack accu rechargeable Sennheiser BA 2015. ¾ ¾ Glissez le couvercle du compartiment à piles dans la direction de la flèche et ouvrez le couvercle.
  • Page 39 Fixer l'émetteur enfichable sur le microphone Branchez la fiche XLR-3 du microphone sur la prise ³ XLR-3 de l'émetteur. ³ · · Vissez l'écrou raccord dans le sens de la flèche. Remarque : Utilisez de préférence des microphones à corps métallique. La puissance d'émission sera alors rayonnée de manière optimale.
  • Page 40: L'affichage Des Émetteurs De La Série Evolution Wireless G2

    L’affichage des émetteurs de la série evolution wireless G2 L’affichage à cristaux liquides Affichage alphanumérique Symbole pour l'affichage de la banque de canaux et du numéro de canal ”B.CH” Symbole pour l'affichage de la fréquence ”MHz” Affichage à quatre positions de l'état des piles Symbole d'activation du verrouillage des touches Affichage (transmission du signal pilote activée)
  • Page 41: Le Menu Des Émeteurs Evolution Wireless G2

    Le menu des émeteurs evolution wireless G2 À une exception, le menu des émetteurs est pareil pour tous les émetteurs de la série evolution wireless G2. Vue d'ensemble des options Affichage Fonction BANK Changer de banque de canaux CHAN Changer de canal dans la banque de canaux TUNE Régler la fréquence d'émission pour la banque de canaux...
  • Page 42: Utiliser Le Menu

    Affichage Sans fonction standard Menu Aller à l'option précédente ( ) ou suivante ( ) Zone d'entrée Modifier les valeurs d'une option : Sélection possible ( / ) Utiliser le menu Ce chapitre décrit, à l'exemple de l'option ”TUNE”, la manière d'effectuer des réglages dans le menu.
  • Page 43 En règle générale, les réglages sont pris en compte immédiatement dans toutes les options. A l'exception des options ”BANK”, ”CHAN”, ”TUNE” et ”RESET”. Les modifications n'y prennent effet qu'après avoir été mémorisées et que l'afficheur ait indiqué ”STORED”. Quitter le menu L'option ”EXIT”...
  • Page 44: Le Menu Des Émetteurs

    Le menu des émetteurs EXIT BANK BANK BANK Changer de banque de Banque de canaux 1...8, U (User canaux actuelle Bank) Mémoriser STORED 1.03 1.02 CHAN B.CH B.CH Changer de canal Canal réglé (l'affichage Canal 01...20 est fonction du réglage Mémoriser dans "DISPLY") STORED...
  • Page 45 DISPLY NAME VOCAL GUCAL Attribuer un nom à Nom actuel de l'appareil Nom de l'appareil l'émetteur (6 caractères) lettres sans accents, chiffres 0 à 9, caractères spéciaux STORED SET: 5 x caractère suivant, puis mémoriser RST. NO NO RST. OK OK RESET Rétablir les réglages Demande de sécurité...
  • Page 46: Consignes De Réglage Pour Le Menu

    Consignes de réglage pour le menu BANK Sélectionner la banque de canaux L’émetteur possède neuf banques de canaux que vous pouvez sélectionner dans l'option ”BANK“. Les banques de canaux ”1“ à ”8“ possèdent 20 canaux avec respectivement une fréquence préréglée à...
  • Page 47: Régler La Sensibilité

    SENSIT Régler la sensibilité Réglez la sensibilité de l'émetteur dans l'option ”SENSIT”. La sensibilité d'entrée de l'émetteur sera modifiée. La sensibilité à l'entrée est trop élevée quand une saturation du circuit de transmission se produit en cas de communication proche, de voix ou de passages musicaux forts.
  • Page 48: Modifier L'affichage Standard

    Toutefois nous vous recommandons de couper l'alimentation fantôme si vous raccordez un microphone dynamique sinon le temps de fonctionnement des piles ou du pack accu BA 2015 se réduit. DISPLY Modifier l'affichage standard L'option ”DISPLY” permet de modifier l'affichage standard: Affichage standard Affichage sélectionnable...
  • Page 49: Rétablir Les Réglages Usine

    RESET Rétablir les réglages usine L'option ”RESET” vous permet de rétablir les réglages d'usine. Seul le réglage du signal pilote est conservé. Après rétablissement des réglages d'usine, l'émetteur redémarre et l'affichage standard apparaît de nouveau. PILOT Activer/désactiver la transmission du signal pilote Dans l'option ”PILOT”...
  • Page 50: En Cas D'anomalies

    Des piles (cellules primaires) ou des Charger uniquement le pack accu accumulateurs sont insérés BA 2015 ! Appelez votre partenaire Sennheiser si vous avez toujours des problèmes avec l’opération de votre installation d’émission. Il a des solutions pour vous.
  • Page 51: Recommandations Et Conseils

    Recommandations et conseils ... pour le récepteur EK 1038 La portée de l'émetteur dépend des conditions locales. L'espace entre l'antenne émettrice et l'antenne réceptrice doit si possible être dégagé . … pour les mirco émetteurs Tenez le micro émetteur par le milieu du corps du microphone. Le tenir près de la grille modifie la caractéristique de directivité...
  • Page 52: Réduction Du Bruit Par Hdx

    été développé pour les équipements de scène et de studio sans fil de haute qualité et breveté pour Sennheiser. Remarque : Seuls les émetteurs et les récepteurs équipés tous les deux de fonctionnent parfaitement ensemble.
  • Page 53: Accessoires Et Pièces De Rechange

    Accessoires et pièces de rechange Utilisez seulement des accessoires et des pièces de rechange d'origine Sennheiser. ACHTUNG: L'utilisation de composants d'autres fabricants (par ex. pour des blocs secteurs ou des accus) peut endommager l'appareil et annule la garantie ! Les accessoires suivants sont disponibles pour les divers composants dans le commerce spécialisé:...
  • Page 54: Emetteurs De La Série Evolution Wireless G2

    Emetteurs de la série evolution wireless G2 Micro émetteurs SKM 100 G2 / SKM 300 G2 / SKM 500 G2 MD 835 Tête de microphone (anneau vert), dynamique, cardioïde MD 845 Tête de microphone (anneau bleu), dynamique, super cardioïde ME 865 Tête de microphone (anneau rouge), condensateur, super cardioïde MMD 935...
  • Page 55: Caractéristiques Techniques

    5 dBµV MID: 15 dBµV 25 dBµV > Diaphonie entre canaux voisins 70 dB Système anti-bruit Sennheiser Réponse en fréquence BF 40 –15.000 Hz > Rapport signal/bruit 91 dB(A) < DHT à excursion nominale et 1 kHz 1 %, typiquement 0,5 % Sortie BF (casque) prise jack stéréo 3,5 mm...
  • Page 56: Chargeur Double L 1038

    Chargeur double L 1038 Tension d’entrée 10–20 V DC via prise jack Prise jack: Courant d’entrée 400–750 mA Tension de charge 2 X 2,9 V Intensité de charge 2 x 700 mA Procédé − ∆U Principe de charge Charge de restauration Charge de maintien Surveillance de la température del’accumulateur Détection de sur-/soustension...
  • Page 57 ≤ Consommation max. à tension 170 mA nominale > Autonomie 8 h (SKP 500 G2 avec P48 > 5 h) Miro émetteurs SKM 100 G2 / SKM 300 G2 / SKM 500 G2 ∅ Dimensions 50 x 225 mm Poids env.
  • Page 58: Affectation Des Canaux

    Affectation des canaux evolution wireless G2, generation 2 SKM 100 G2 SKM 300 G2 SKM 500 G2 EK 1038 SK 100 G2 SK 300 G2 SK 500 G2 SKP 100 G2 SKP 500 G2 banque de banque de banque de banque de plage E canaux 8...
  • Page 60 EG-Konformitäts-Erklärung / EC Certificate of Conformity / Déclaration de conformité pour la CEE Certificato di conformitá comunitario / Declaración de Conformidad / EG-Conformiteitsverklaring SENNHEISER electronic GmbH & Co. KG Am Labor 1, D-30900 Wedemark erklären, dass die Produkte / declare that these devices / déclarons que ces appareils...
  • Page 61: Important

    Avant d’utiliser l’appareil, veuillez observer les dispositions légales en vigueur dans votre pays. La période de garantie pour ce produit Sennheiser est de 24 mois à compter de la date d'achat. Sont exclues, les batteries rechargeables ou jetables livrées avec le produit. En raison de leurs caractéristiques ces produits ont une durée de vie plus courte liée principalement a la fréquence d'utilisation.
  • Page 62 Sous reserve de change Sennheiser electronic GmbH & Co. KG 30900 Wedemark, Germany Phone +49 (5130) 600 0 Fax +49 (5130) 600 300 www.sennheiser.com Printed in Germany Publ. 04/05 512884/A01...

Table des Matières