Page 2
Symbol reserves the right to make changes to any product to improve reliability, function, or design. Symbol does not assume any product liability arising out of, or in connection with, the application or use of any product, circuit, or application described herein.
Page 3
The scanner should have already been installed and programmed. If not, consult the Product Reference Guide. If you need assistance, contact your local supplier or Symbol Techologies. Installing the Cable 1. Switch off all devices connected to the LS 400X cable.
Page 4
4 0 0 0 5. Slide the boot up while observing its orientation until it is se- curely in place. 6. Make certain the semi-circular key on the boot slides inside the handle assembly, and that the boot snaps into place. 7.
Page 5
Scan Make sure the bar code is in the correct scanning range. Aim and press the trigger. The scanner has read the symbol when: • You hear a beep.
Page 6
4 0 0 0 Aiming Hold at an angle Do not hold the scanner directly over the bar code. Laser light reflecting directly back into the scanner from the bar code is known as specular reflection. This strong light can “blind” the scanner and make decoding difficult.
Page 7
R e f e r e n c e Aiming Scan the Entire Symbol • The scan beam must cross every bar and space on the symbol (as in the left bar code below). • The larger the symbol, the farther away you should hold the scanner.
Page 8
Check the system power. • Check for loose cable connections. • Be sure the scanning system is programmed to read the type of bar code you are trying to scan. • Check to be sure the symbol is not defaced.
Page 9
Installez et programmez d’abord le lecteur. Si tel n’est pas le cas, reportez-vous au Guide de référence produit. En cas de problème, contactez votre revendeur local ou Symbol Technologies. Installation du câble 1. Eteignez tous les appareils qui sont connectés au câble du LS 400X.
Page 10
4 0 0 0 5. Déplacez l’isolateur tout en observant sa direction, jusqu’à ce qu’il s’enclenche. 6. Veillez à ce que la clé semi-circulaire del’isolateur glisse à l‘in- terieur de la poignee et que l’isolateur s’enclenche. 7. Tirez doucement l’isolateur pour vérifier s’il est bien en place. Changement de câbles Il faut un câble adapté...
Page 11
G u i d e u t i l i s a t e u r Préparation, test, lecture Préparation Avant d’utiliser le lecteur, vérifiez que tous les câbles sont bien branchés. Test Visez et appuyez sur la gâchette. Le faisceau de lecture se déclenche et un témoin jaune à...
Page 12
4 0 0 0 Visée Angle de lecture Ne tenez pas le lecteur directement au-dessus du code à barres. La lumière du faisceau serait réfléchie par le code à barres et renvoyeé directement dans le lecteur. Ce phénomène s’appelle la réflexion spéculaire.
Page 13
Rapprochez le lecteur pour les codes disposant de barres rap- prochées. Correct Incorrect Remarque: les lecteurs de la série LS 4000 ne nécessitent aucun entretien de la part de l’utilisateur. Signification du signal sonore Lorsque vous entendez un bip (signal sonore aigu), cela signifie que le décodage est réussi.
Page 14
4 0 0 0 Que faire si... rien ne se produit lorsque vous suivez le mode d’emploi : • Vérifiez que le système est sous tension. • Vérifiez le branchement des câbles. • Vérifiez que le lecteur est programmé pour lire le type de code à...
Page 15
Der Scanner sollte zu diesem Zeitpunkt bereits installiert und programmiert sein. Anderenfalls ziehen Sie Ihr Produkt-handbuch zu Rate. Wenn Sie weitere Unterstützung benötigen, wenden Sie sich an Ihren örtlichen Händler oder an Symbol Technologies. Installieren des Kabels 1. Schalten Sie alle Geräte, die an das LS 400X-Kabel angeschlo- ssen sind, aus.
Page 16
4 0 0 0 5. Schieben Sie die Schutzkappe mit der richtigen Ausrichtung nach oben, bis sie fest sitzt. 6. Vergewissern Sie sich, daß die halbkreisförmige Vorrichtung auf der Schutzkappe in den Handgriff eingeschoben wird, und daß die Schutzkappe einrastet. 7.
Page 17
Scannerrückseite leuchtet ein gelbes Licht auf. Scannen Achten Sie darauf, daß sich der Strichcode im korrekten Scanbereich befindet. Zielen Sie, und drücken Sie den Auslöser. Der Scanner hat das Symbol erfolgreich erfasst, wenn: • Sie einen Piepton hören, •...
Page 18
4 0 0 0 Zielen Einen bestimmten Winkel einhalten Halten Sie den Scanner nicht unmittelbar über den Strichcode. Bei direkt vom Strichcode zum Scanner zurückgeworfenem Laserlicht handelt es sich um eine gerichtete Reflexion. Dieses recht starke Licht kann den Scanner "blenden" und das Decodieren erschweren. Bei der Fläche, auf der gerichtete Reflexionen auftreffen, spricht man von einer "toten Zone".
Page 19
Der Lesestrahl muß über alle Striche und Leerstellen des Sym- bols fahren (wie im linken Beispiel unten gezeigt). • Je größer das Symbol, desto weiter entfernt müssen Sie den Scanner halten. • Bei Symbolen mit engeren Strichabständen müssen Sie den Scanner näher an den Code heranführen.
Page 20
• Überprüfen Sie die Stromversorgung des Systems. • Kontrollieren Sie alle Kabelanschlüsse. • Vergewissern Sie sich, daß das Scanning-System für den Strich- codetyp programmiert ist, den Sie einzulesen versuchen. • Prüfen Sie nach, ob das Symbol leserlich ist.
Page 21
Il lettore dovrebbe già essere installato e programmato. In caso contrario, consultare il manuale di riferimento (Product Reference Guide). In caso di necessità, rivolgersi al fornitore più vicino o alla Symbol Technologies. Installazione del cavo 1. Spegnere tutti i dispositivi collegati al cavo della LS400X.
Page 22
4 0 0 0 5. Fare scorrere la protezione e osservarne l’orientamento fino ad alloggiarla saldamente sul manico. 6. Accertarsi che la chiave semicircolare della protezione venga inserita correttamente nel manico e che la protezione scatti in posizione. 7. Tirare il cavo con cautela per accertarsi che sia correttamente collegato.
Page 23
G u i d a R a p i d a Preparazione, Prova, Lettura Preparazione Assicurarsi prima di usare il lettore che tutti i cavi siano collegati correttamente. Prova Puntare il lettore lontano da se stessi e premere il grilletto. Così facendo verrà...
Page 24
4 0 0 0 Puntamento Inclinazione Non tenere il lettore perpendicolare al codice a barre. La luce Laser che si riflette direttamente nel lettore dal codice a barre, detta riflesso speculare, data la sua particolare intensità può abbagliare il lettore ed impedire la decodifica. L’area in cui si verifica il riflesso speculare è...
Page 25
Avvicinare il lettore se le barre del codice sono più fitte. Corretto Errato Note: la serie LS 4000 non richiede alcuna manutenzione. Significato del segnale acustico Quando viene effettuata una lettura, il lettore emetterà, a conferma, un segnale acustico breve ed acuto. Tutti gli altri tipi di segnalazione acustica indicano un non corretto funziona-mento del lettore;...
Page 26
4 0 0 0 Cosa fare se... Il lettore non funziona anche se vengono seguite tutte le istruzioni precedentemente descritte: • Controllare la tensione del sistema. • Controllare che tutti i cavi siano correttamente collegati. • Assicurarsi che il sistema di lettura sia programmato per leg- gere il tipo di codice a barre utilizzato.
Page 27
El scanner debería estar ya instalado y programado. Si no es así, consulte la Guía de Referencia Rápida. Si necesita ayuda, póngase en contacto con su proveedor local o con Symbol Technologies. Instalación del cable 1. Apague todos los dispositivos conectados con el cable LS 400X.
Page 28
4 0 0 0 5. Deslice la funda hacia arriba observando su orientación hasta que encaje en su sitio. 6. Asegúrese que la llave semicircular de la funda se desliza den- tro del conjunto del mango y que la funda encaja en su lugar. 7.
Page 29
G u í a R a p i d a Revisión, Prueba, Lectura Revisión Antes de usar el scanner, asegúrese de que todos los cables están bien conectados. Prueba Apunte con el scanner lejos de usted. Pulse el gatillo; el rayo de lectura se ilumina y se enciende una luz amarilla en la parte trasera del scanner.
Page 30
4 0 0 0 Cómo apuntar Mantenga el scanner en un cierto ángulo No coloque el scanner directamente sobre el código de barras. La luz del láser, que se refleja en el código de barras y vuelve directamente al scanner, se denomina reflexión especular. Esta luz tan fuerte puede “cegar”...
Page 31
Correcto Incorrecto Nota: La serie de scanners LS 4000 no requiere mantenimien- to por parte del usuario. ¿Qué significa el pitido? En el momento en que oiga un pitido (tono alto y corto) significa que los datos han sido descodificados correctamente.
Page 32
Customer will pay for the replacement product in case it does not return the replaced product to Symbol within 3 days of receipt of the replacement product. The process for return and customer’s charges will be in accordance with Symbol’s Exchange Policy in effect at the time of the exchange.
Page 33
The stated express warranties are in lieu of all obligations or liabilities on part of Symbol for damages, including without limitation, special, indirect, or consequential damages arising out of or in connection with the use or performance of the product.
Page 34
4 0 0 0 Ergonomic Recommendations Caution: In order to avoid or minimize the potential risk of ergonomic injury follow the recommendations below. Consult with your local Health & Safety Manager to ensure that you are meeting with your company’s safety programs to prevent employee injury.
Page 35
Q u i c k R e f e r e n c e Radio Frequency Interference Requirements - Canada This Class B digital apparatus complies with Industry Canada Standard ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conform à la norme NMB-003 d’Industrie Canada.
Page 36
4 0 0 0 Laser Devices Symbol products using lasers comply with US 21CFR1040.10, and IEC825-1:1993, EN60825-1:1994+A11:1996. The laser classification is marked on one of the labels on the product. Class 1 Laser devices are not considered to be hazardous when used for their intended purpose.
Page 37
Q u i c k R e f e r e n c e Scanner Labeling ACHTUNG LASERSTRAHL. LASERKLASSE 2. NICHT IN DEN C A U T I O N STRAHL BLICKEN. LUMIERE LASER-NE PAS REGARDER DANS LE FAISCEAU APPAREIL A LASER DE CLASSE 2. LASER LIGHT- CAUTION-LASER LIGHT.
Page 38
4 0 0 0 In accordance with Clause 5, IEC 0825 and EN60825, the following information is provided to the user: ENGLISH HEBREW CLASS 1 CLASS 1 LASER PRODUCT CLASS 2 LASER LIGHT DO NOT STARE INTO BEAM CLASS 2 LASER PRODUCT DANISH KLASSE 1 KLASSE 1 LASERPRODUKT...
Page 40
Distributor Operations +44 208 945 7360 Customer support is available 24 hours a day, 7 days a week. For the latest version of this guide go to:http://www.symbol.com/manuals. 70-16423-01 Revision E — June 2001 Symbol Technologies, Inc. One Symbol Plaza Holtsville, NY 11742-1300...