Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

Secure S5
Secure X6
Secure X8
Secure X10
Secure X6-SL
Secure X8-SL
Secure X10-SL
Secure MC3
Secure MC4
Secure MC6
Secure MC3-SL
Secure MC4-SL
Secure MC6-SL
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
Instruction Manual
start here
start her
starten sie hier
börja här
démarrez ici
aloita tästä
iniziare qui
alusta siit
empieza aquí
sāc šeit
comece aqui
pradėti čia
begin hier
rozpocznij tutaj
start her
починай тут
начинать здесь
мұнда бастаңыз
začněte zde
tu začnite
kezdés itt
începe aici
ξεκινήστε εδώ
buradan başlayın
‫أبدأ هنا‬

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Rexel Secure S5

  • Page 1 Instruction Manual Secure S5 Secure X6 Secure X8 Secure X10 Secure X6-SL Secure X8-SL Secure X10-SL Secure MC3 Secure MC4 Secure MC6 Secure MC3-SL Secure MC4-SL Secure MC6-SL start here start her начинать здесь starten sie hier börja här мұнда бастаңыз...
  • Page 2 Secure S5 Secure X6 Secure X8 Secure X10 Secure X6-SL Secure X8-SL Secure X10-SL Secure MC3 Secure MC4 Secure MC6 Secure MC3-S Secure MC4-SL Secure MC6-SL Specifications Model Sheets Amperage Rexel Level Manual Size Time Secure S5 Secure X6 Secure X8...
  • Page 3 Operation Slide Switch models Switching machine on Manual shredding Removing Jam Operation Push Button models Switching machine on Manual shredding Removing Jam https://tm.by Интернет-магазин TM.by...
  • Page 4 Please read and keep these • Please read all the safety information and the instructions; the manufacturer is not liable for cases important safety instructions of material damage or personal injury caused by For a full copy of the operating instructions, incorrect handling or non-compliance with the safety hints &...
  • Page 5 Warning: moving parts Auto-start and stand-by button (press one time) Accessories Manual reverse button (hold down) Only use Rexel accessories: Oil Sheets (20) - 2101949 Manual forward run button Oil Sheets (12) - 2101948 (hold down) Over-heated indication (allow to cool)
  • Page 6 Shredding Media CAN shred the following: • Stapled paper, 25mm within the corner • Paperclipped paper, 25mm within the corner • 26/6 and 24/6 or smaller staples • Capable of shredding small/medium paperclips (max. wire thickness = 0.9 mm) • Small sized paper •...
  • Page 7 Waste Electrical and Electronic Guarantee Equipment (WEEE) • Operation of this machine is guaranteed for two years within the date of purchase, subject to normal use. • At the end of its useful life, your product is considered Within the guarantee period, ACCO Brands Europe to be WEEE.
  • Page 8 Diese Sicherheitshinweise • Alle Sicherheitshinweise und die Anweisungen durchlesen. Der Hersteller haftet nicht für durchlesen und aufbewahren. Sach- oder Personenschäden aufgrund einer Eine vollständige Bedienungsanleitung, die falschen Handhabung oder Nichtbeachtung der Adresse des Kundendiensts, nützliche Tipps und Sicherheitshinweise. Letztere führen zum Erlöschen Anweisungen zur Störungsbeseitigung stehen der Garantie.
  • Page 9 Keine industriellen Heftklammern über 26 mm Modelle mit Bedientasten Warnung: Bewegliche Teile. Symbol Schiebeschalter/ Anzeige Startautomatik und Zubehör Standby (einmal drücken) Nur Originalzubehör von Rexel verwenden: Rückwärtsbetrieb Schmiermittelblätter (20) - 2101949 Schmiermittelblätter (12) - 2101948 Vorwärtsbetrieb Überhitzung (Gerät abkühlen lassen) Überlastungs-/ Stauanzeige (weniger Blätter einlegen/Stau...
  • Page 10 Medien zerkleinern KANN Folgendes zerkleinern: • Geheftetes Papier (Abstand zwischen • Papier mit Büroklammer (Abstand zwischen Büroklammer Heftklammer und Papierecke max. 25 mm) und Papierecke max. 25 mm; Modell 300M: NUR über manuelle Zufuhr) • Heftklammern einer Größe bis 26/6 und 24/6 •...
  • Page 11 Elektro- und Elektronik-Altgeräte Garantie Nach Ablauf der Nutzungsdauer Ihres Produkts gilt Der Betrieb des Geräts ist bei normaler Verwendung • • dieses als Elektro- und Elektronik-Altgerät. Für solche für 2 Jahre ab Kaufdatum gewährleistet. Innerhalb des Geräte gilt: Garantiezeitraums wird das Gerät bei einem Defekt von ACCO Brands Europe nach eigenem Ermessen •...
  • Page 12 Veuillez lire et conserver • Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité et le mode d’emploi. Le fabricant décline toute responsabilité ces consignes de sécurité en cas de dommage matériel ou personnel causé par importantes. une mauvaise manipulation ou par le non-respect des Pour obtenir une copie intégrale du mode consignes de sécurité.
  • Page 13 / indicateurs et action Bouton de démarrage automatique et de veille Accessoires (appuyer une fois) Utilisez uniquement les accessoires Rexel : Position de marche arrière Feuilles lubrifiantes (20) - 2101949 Feuilles lubrifiantes (12) - 2101948 Position de marche avant Indicateur de surchauffe...
  • Page 14 Capacité de destruction PEUT détruire les éléments suivants: • Papier agrafé, avec agrafe à 25 mm max. • Feuilles avec trombone, à 25 mm max. du coin de feuille du coin de feuille. (modèle 300M : UNIQUEMENT via la fente d’alimentation •...
  • Page 15 Garantie Déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE) Le fonctionnement de cet appareil est garanti pendant • deux ans à partir de la date d’achat, sous réserve À la fin de sa vie utile, votre produit est considéré • d’un usage normal. Pendant la période de garantie, comme un déchet d’équipements électriques et ACCO Brands Europe décidera, à...
  • Page 16 Leggere e conservare queste • Leggere tutte le istruzioni e avvertenze di sicurezza. Il produttore non è responsabile in caso di danni importanti avvertenze di sicurezza. materiali o lesioni personali dovuti all’incorretto uso del Per visionare il testo completo delle istruzioni per distruggidocumenti o alla mancata osservanza delle avvertenze di sicurezza.
  • Page 17 Avvertenza: parti mobili Modelli con tasti Accessori Icona Tipo Interruttore a cursore / Utilizzare solo accessori Rexel indicatore e funzione Fogli di lubrificazione (20) - 2101949 Tasto avviamento automatico e Fogli di lubrificazione (12) - 2101948 modalità standby (unica pressione) Reverse (portare l’interruttore nella...
  • Page 18 Supporti che il dispositivo è in grado di distruggere È in grado di distruggere i tipi di documenti elencati di seguito: • Documenti pinzati. Punto posizionato a non più di 25 mm • Documenti con graffetta. Graffetta posizionata dall’angolo. a non più di 25 mm dall’angolo (modello 300M: SOLO attraverso l’imboccatura di alimentazione •...
  • Page 19 Rifiuti di apparecchiature elettriche ed Garanzia elettroniche (RAEE) • Il funzionamento di questa macchina è garantito per due anni dalla data di acquisto, subordinatamente a Al termine della loro vita utile, i prodotti acquistati • uso normale. Durante il periodo di garanzia, ACCO verranno considerati rifiuti di apparecchiature elettriche Brands Europe provvederà, a propria discrezione, ed elettroniche (RAEE) ed è...
  • Page 20 Le rogamos que lea y guarde estas • Le rogamos que lea la información de seguridad y las instrucciones; el fabricante no se responsabiliza importantes instrucciones de de los daños materiales ni de las lesiones personales seguridad. causadas por el manejo incorrecto de la máquina o por For a full copy of the operating instructions, hints el incumplimiento de las instrucciones de seguridad.
  • Page 21 Modelos con botones pulsadores Icono Tipo Interruptor deslizante / Accesorios indicador y acción Utilice únicamente accesorios Rexel: Botón de inicio automático Hojas lubricantes (20) - 2101949 y modo de espera (pulsar Hojas lubricantes (12) - 2101948 una vez) Retroceso (deslizar a la posición)
  • Page 22 Capacidad de destrucción PUEDE destruir lo siguiente: • Papel grapado. La grapa debe encontrarse a una • Papel con clips. El clip debe encontrarse a una distancia máxima de 25 mm de la esquina del papel. distancia máxima de 25 mm de la esquina del papel (modelo 300M: SÓLO por la ranura de entrada para •...
  • Page 23 Residuos de aparatos eléctricos y Garantía electrónicos (RAEE) El funcionamiento de esta máquina está garantizado • durante un período de dos años a partir de la fecha Al final de su vida útil, su producto se considera un • de adquisición, siempre que su utilización sea normal. residuo de aparato eléctrico y electrónico (RAEE).
  • Page 24 Leia e guarde estas instruções de • Leia todas as instruções, incluindo a informação de segurança; o fabricante não é responsável por segurança importantes. danos materiais ou lesões pessoais causados Para consultar a cópia integral das instruções pelo manuseamento incorreto da máquina ou não de funcionamento, endereços de assistência ao conformidade com as instruções de segurança.
  • Page 25 Aviso: peças amovíveis indicador e ação Botão de arranque automático e de standby Acessórios (premir e soltar) Usar apenas acessórios Rexel: Inversão (deslizar para a Folhas lubrificantes (20) - 2101949 sua posição) Folhas lubrificantes (12) - 2101948 Avanço (deslizar para a sua posição)
  • Page 26 Capacidade de Corte O CAN pode destruir o seguinte: • Papel agrafado; o agrafo deve estar uma distância • Papel com clipe; o clipe deve estar a uma distância máxima de 25 mm do canto do papel (modelo 300M: máxima de 25 mm do canto do papel introduzir APENAS pela ranhura de alimentação manual).
  • Page 27 Resíduos de Equipamento Elétrico e Garantia Eletrónico (REEE) • A operacionalidade desta máquina está garantida por um período de dois anos a contar da sua data de compra, No fim da sua vida útil o seu produto é considerado um •...
  • Page 28 Lees deze belangrijke • Lees alle veiligheidsinformatie en instructies; de fabrikant is niet aansprakelijk voor materiële schade veiligheidsaanwijzingen goed door of persoonlijk letsel dat wordt veroorzaakt door en bewaar ze. onjuist gebruik of het niet in acht nemen van de veiligheidsinstructies.
  • Page 29 Waarschuwing: bewegende onderdelen Icoon Type Button / indication & action Knop voor automatisch Accessoires starten en stand-by Gebruik alleen Rexel-accessoires: (eenmaal drukken) Smeervellen (20) - 2101949 Terugloopfunctie Smeervellen (12) - 2101948 (snijmechanisme werkt in achterwaartse richting) Vooruit (snijmechanisme werkt in voorwaartse...
  • Page 30 Versnipperingscapaciteit KAN het volgende versnipperen: • Papier met paperclips, paperclip binnen 25 mm vanaf • Geniet papier, nietjes binnen 25 mm vanaf de hoek. de hoek (300M-model: ALLEEN via de opening voor • 26/6 en 24/6 of kleinere nietjes. handmatige invoer). •...
  • Page 31 Afgedankte elektrische en Garantie elektronische apparatuur (AEEA) Het gebruik van deze machine is gegarandeerd voor • twee jaar vanaf de datum van aankoop, uitgaand Wanneer uw product het einde van zijn nuttige • van normaal gebruik. Binnen de garantieperiode zal levensduur heeft bereikt, wordt het beschouwd als ACCO Brands Europe naar eigen oordeel de defecte AEEA.
  • Page 32 Læs og gem disse vigtige • Læs alle sikkerhedsoplysninger og instruktioner. Producenten er ikke ansvarlig for tilfælde af tingsskade sikkerhedsinstruktioner. eller personskade forårsaget af forkert håndtering eller Du kan finde en komplet betjeningsvejledning, manglende overholdelse af sikkerhedsanvisningerne. I serviceadresser, tip og råd samt sådanne tilfælde bortfalder garantien.
  • Page 33 Advarsel: dele i bevægelse Ikon Type Skydekontakt/indikator og handling Knappen Auto-start og standby (tryk én gang) Tilbehør Brug kun Rexel-tilbehør: Baglæns (skub til position) Olieark (20) - 2101949 Olieark (12) - 2101948 Fremad (skub til position) Indikator for overophedning (Lad makulatoren køle af)
  • Page 34 Makuleringskapacitet CAN makulerer følgende: • Paper med papirclips, papirclips på maks. 25 • Hæftet papir, hæfteklammer på maks. mm fra hjørnet (300M-model: KUN via manuel 25 mm fra hjørnet. indføringsåbning). • 26/6 og 24/6 eller mindre hæfteklammer. • Små/mellemstore papirclips (maks. trådtykkelse = 0,9 •...
  • Page 35 Affald af elektrisk og elektronisk udstyr Garanti (WEEE) Denne maskines drift er garanteret i to år fra • købsdatoen, på betingelse af at den anvendes under Når produktet er slidt op, anses det for at være WEEE. • normale betingelser. ACCO Brands Europe vil efter I denne forbindelse er det vigtigt at bemærke følgende: eget skøn enten reparere eller ombytte den defekte •...
  • Page 36 Les og ta vare på denne viktige • Les all sikkerhetsinformasjon og alle instruksjoner. Produsenten er ikke ansvarlig for materielle sikkerhetsanvisningen. skader eller personskade som forårsakes av Du finner en komplett bruksanvisning, feil håndtering eller manglende samsvar med serviceadresser, råd og tips samt en sikkerhetsinstruksjonene.
  • Page 37 Advarsel: bevegelige deler Ikon Type Glidebryter/indikator og handling (feilsøking) Knapp for automatisk start Tilbehør og standby (trykk én gang) Bruk kun Rexel-tilbehør: Manuell reversknapp (hold Oljeark (20) - 2101949 nede) Oljeark (12) - 2101948 Knapp for manuell fremoverkjøring (hold nede)
  • Page 38 Makuleringsevne KAN makulere følgende: • Papir med binders, binders maks. 25 mm fra • Stiftet papir, stifter maks. 25 mm fra hjørnet. hjørnet (300M-modellen: KUN gjennom åpningen • 26/6 og 24/6 eller mindre stifter. for manuell mating). • Papir av mindre størrelse som legges inn sentralt. •...
  • Page 39 Avfall fra elektrisk og elektronisk utstyr Garanti (WEEE) Denne maskinen har to års garanti fra kjøpsdato ved • normal bruk. Innenfor denne garantiperioden vil ACCO Når produktets levetid er over, anses det som WEEE. • Brands Europe etter eget skjønn vederlagsfritt enten Da er det viktig å...
  • Page 40 Läs och spara de här viktiga • Läs all säkerhetsinformation och alla instruktioner. Tillverkaren är inte ansvarig för materiella skador säkerhetsanvisningarna. eller personskador som orsakas till följd av Du hittar den kompletta bruksanvisningen, felaktig hantering eller bristande efterlevnad av serviceadresser, tips och felsökningsinformation på säkerhetsanvisningarna.
  • Page 41 Modeller med knappar Varning: rörliga delar Ikon Skjutreglage/indikator och åtgärd Tillbehör Knapp för autostart och Använd endast Rexel-tillbehör: standby (tryck en gång) Smörjark (20) - 2101949 Knapp för manuell Smörjark (12) - 2101948 backning (håll in) Knapp för manuell framåtkörning (håll in) Överhettningsindikator...
  • Page 42 Strimlingskapacitet KAN makulera följande: • Papper med gem, gem högst 25 mm från hörnet • Häftat papper som har häftats högst 25 mm från hörnet. (300M-modellen: ENDAST genom den manuella • Häftklamrar 26/6 och 24/6 eller mindre. matningsspringan ). • Papper i litet format, laddat centralt. •...
  • Page 43 Avfall som utgörs av eller innehåller Garanti elektriska eller elektroniska produkter Vid normal användning garanteras maskinens funktion • (WEEE) i två år från inköpsdatum. ACCO Brands Europe reparerar eller ersätter efter eget gottfinnande defekta När din produkt har tjänat ut betraktas den som WEEE. •...
  • Page 44 Lue ja säilytä nämä tärkeät • Lue kaikki turvallisuustiedot ja ohjeet. Valmistaja ei ole vastuussa omaisuusvahingoista tai henkilövahingoista, turvallisuusohjeet. jotka aiheutuvat virheellisestä käsittelystä tai Täydelliset käyttöohjeet, palveluosoitteet, turvallisuusohjeiden laiminlyönnistä. Takuu ei ole vianmääritysopas sekä vihjeitä ja vinkkejä on voimassa tällaisissa tapauksissa. osoitteessa www.rexeleurope.com/support •...
  • Page 45 Varoitusmerkit Painikkeet ja merkkivalot Liukukytkimellä varustetut mallit Varoitusmerkit Icon Tyyppi Liukukytkin/merkkivalo ja toiminto Pidä roikkuvat korut poissa laitteen lähettyviltä. Automaattinen käynnistys (siirrä asentoon Ei luottokortteja silppuamista varten) Peruutus (siirrä asentoon) Pidä solmiot ja irralliset ja löysät vaatteet poissa laitteen lähettyviltä. Eteenpäin (siirrä...
  • Page 46 Silppuamisteho Voi silputtaa seuraavaa: • Niitattua paperia, kun niitti on korkeintaan 25 mm:n • Paperia, jossa on paperiliitin, kun paperiliitin etäisyydellä kulmasta on korkeintaan 25 mm:n etäisyydellä kulmasta (300M-malli: VAIN käsinsyöttöaukon kautta) • 26/6- ja 24/6-kokoisia tai pienempiä niittejä • Pieniä tai keskikokoisia paperiliittimiä (langan •...
  • Page 47 Sähkö- ja elektroniikkalaiteromu Takuu Tuote katsotaan sähkö- ja elektroniikkalaiteromuksi sen Laitteella on normaalikäytössä kahden vuoden takuu • • käyttöiän päätyttyä. Siksi on tärkeää muistaa seuraavat: ostopäivästä lukien sen toiminnan osalta. Tänä takuuaikana ACCO Brands Europe harkintansa mukaan • Sähkö- ja elektroniikkalaiteromu täytyy loppukäsitellä joko korjaa tai vaihtaa viallisen laitteen veloituksetta.
  • Page 48 Lugege siinsed tähtsad ohutusjuhised • Lugege läbi kogu ohutusalane teave ja kõik juhised; tootja ei vastuta vara- ega isikukahju eest, mille on läbi ja hoidke need alles. põhjustanud seadme ebakorrektne käsitsemine või Kasutusjuhendi täieliku versiooni, ohutusjuhiste mittejärgimine. Sellisel juhul garantii ei klienditeeninduste aadressid, nõuanded ja kehti.
  • Page 49 Hoiatusmärgid Juhtimisnupud ja näidikud Liugurlülitiga mudelid Hoiatusmärgid Ikoon Tüüp Liugurlüliti / näidik ja toiming Hoidke rippuvad ehted eemal Automaatkäivitus (purustamiseks libistada Ei võta vastu pangakaarte asendisse) Tagasi (libistada Hoidke lipsud ja avarad riided eemal asendisse) Edasi (libistada asendisse) Hoidke pikad juuksed eemal Väljas (libistada Ärge asetage kätt paberisööturisse asendisse)
  • Page 50 Purustamisvõime SAAB tükeldada järgmist: • Klammerdatud paber, klamber max 25 mm kaugusel • Kirjaklambriga paber, kirjaklamber max 25 mm nurgast. kaugusel nurgast (mudel 300M: AINULT käsitsi • 26/6 ja 24/6 või väiksemad klambrid. söötmise ava kaudu). • Väike paber, mis pannakse sahtli keskele. •...
  • Page 51 Elektri- ja elektroonikaseadmete Garantii jäätmed (WEEE) Sellele seadmele kehtib tavapärase kasutuse korral • tootja antav garantii kahe aasta jooksul alates Seadme tööea lõpuks peetakse teie seadet elektri- ja • ostukuupäevast. Garantiiperioodil võib ACCO Brands elektroonikaseadmete jäätmeks. Seetõttu on oluline Europe defektse seadme omal äranägemisel tasuta ära märkida, et elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmeid parandada või asendada.
  • Page 52 Lūdzu, izlasiet un saglabājiet šos • Lūdzu, izlasiet visu drošības informāciju un instrukciju; ražotājs nav atbildīgs par materiālā kaitējuma vai svarīgos drošības norādījumus. miesas bojājumu gadījumiem, kas radušies nepareizas Pilnu lietošanas instrukcijas tekstu, servisa rīcības vai drošības instrukcijas neievērošanas dēļ. adrešu sarakstu, padomus un ieteikumus, kā...
  • Page 53 Modeļi ar pogām Brīdinājums! Kustīgās daļas Ikona Tips Slīdņa slēdzis/indikators un darbība Piederumi Automātiskās palaišanas Izmantot tikai Rexel piederumus: un gaidīšanas poga Eļļošanas lapas (20) - 2101949 (jānospiež vienu reizi) Eļļošanas lapas (12) - 2101948 Manuālās atpakaļpadeves poga (jānospiež un jāpietur poga) Manuālās padeves...
  • Page 54 Smalcināšanas iespējas VAR sasmalcināt sekojošo: • papīru ar saspraudi, ja saspraude atrodas • papīru ar skavām, kas atrodas ne tālāk kā 25 mm no stūra; maks. 25 mm no stūra (300M modelim: TIKAI • 26/6 un 24/6 vai mazāka izmēra skavas; ar manuālās padeves atveri);...
  • Page 55 Elektrisko un elektronisko iekārtu Garantija atkritumi (EEIA) Normālos lietošanas apstākļos šīs iekārtas darbība ir • garantēta divus gadus no iegādes datuma. Garantijas Šis produkts tā darbmūža beigās ir uzskatāms par • periodā „ACCO Brands Europe” pēc saviem ieskatiem EEIA. Ir svarīgi ievērot, ka EEIA nedrīkst apglabāt kā bez maksas veiks bojātās iekārtas remontu vai nešķirotus sadzīves atkritumus.
  • Page 56 Perskaitykite ir laikykitės šių • Perskaitykite visą saugos informaciją ir instrukcijas; gamintojas neatsako už materialią žalą ar žmonių svarbių saugos instrukcijų. sužalojimą, kuriuos gali sukelti neteisingas prietaiso Visas naudojimo instrukcijas, paslaugų centrų naudojimas arba saugos instrukcijų nesilaikymas. adresus, naudingų patarimų ir trikčių šalinimo Tokiais atvejais garantija negalioja.
  • Page 57 Įspėjimas: judančios dalys Slankusis jungiklis / Pikto Type gramą indikatorius ir veiksmas Priedai Automatinio paleidimo Naudokite tik „Rexel“ priedus: ir budėjimo mygtukas (spausti vienu metu) Alyvos lapai (20) - 2101949 Alyvos lapai (12) - 2101948 Rankinis atvirkštinės eigos mygtukas (laikyti nuspaudus) Rankinis priekinės...
  • Page 58 Smulkintuvo pajėgumas GALITE susmulkinti: • Sąsagėlėmis susegtą popierių, jei sąsagėlė yra ne toliau • Popieriaus lapus su sąvaržėlėmis, esančiomis kaip 25 mm nuo popieriaus kampo. ne toliau kaip 25 mm nuo popieriaus kampo (300M modelis: TIK per rankinio paėmimo • 26/6 ir 24/6 arba mažesnes sąsagėles. angą).
  • Page 59 Elektros ir elektroninės įrangos (EEĮ) Garantija atliekos • Šios mašinos veikimas yra garantuojamas dvejus metus nuo įsigijimo datos, esant normaliam • Pasibaigus produkto naudingo eksploatacijos laikui, naudojimui. Garantijos laikotarpiu „ACCO Brands jis laikomas EEĮ atliekomis. Todėl svarbu pažymėti, Europe“ savo nuožiūra nemokamai pataisys arba kad EEĮ...
  • Page 60 Ważne instrukcje bezpieczeństwa – prosimy • Przeczytaj wszystkie informacje dotyczące bezpieczeństwa oraz instrukcje. Producent nie ponosi o ich przeczytanie i zachowanie. odpowiedzialności za szkody materialne ani uszkodzenia Pełna instrukcja obsługi, adresy punktów ciała spowodowane przez nieprawidłowe obchodzenie serwisowych, porady i wskazówki oraz sposoby się...
  • Page 61 Ikona Przełącznik przesuwany / wskaźnik i działanie Przycisk auto-start i Akcesoria czuwania (nacisnąć raz) Należy używać wyłącznie akcesoriów marki Rexel: Przycisk cofania ręcznego Arkusze olejowe (20) - 2101949 (nacisnąć i przytrzymać) Arkusze olejowe (12) - 2101948 Przycisk ręcznego włączania biegu do przodu (nacisnąć...
  • Page 62 Możliwości niszczarki MOŻNA zniszczyć następujące elementy: • Papier spięty zszywką, zszywka maks. 25 mm od rogu. • Papier spięty spinaczem, spinacz maks. 25 mm • Zszywki 26/6, 24/6 i mniejsze. od rogu (model 300M: TYLKO przez otwór do podawania ręcznego). •...
  • Page 63 Zużyty sprzęt elektryczny i Gwarancja elektroniczny (WEEE) • Urządzenie jest objęte gwarancją eksploatacyjną ważną przez okres 2 lat od daty zakupu, przy założeniu • Po utracie przydatności użytkowej produkt ten normalnego użytkowania. W okresie gwarancyjnym będzie klasyfikowany jako zużyty sprzęt elektryczny i firma ACCO Brands Europe zobowiązuje się, według elektroniczny (WEEE).
  • Page 64 Уважно прочитайте й збережіть • Ознайомтеся з усіма відомостями про безпеку й інструкціями; компанія-виробник не відповідає за ці важливі інструкції з безпеки. матеріальну шкоду та травми людей, що стали наслідком Щоб ознайомитися з повною версією неправильного поводження з обладнанням або невиконання інструкцій...
  • Page 65 Повзунковий перемикач / індикатор і дія Допоміжне обладнання Кнопка автоматичного Використовуйте виключно допоміжне обладнання пуску й режиму Rexel: очікування (натисніть Аркуші для змащування (20) - 2101949 один раз) Аркуші для змащування (12) - 2101948 Кнопка ручного руху у зворотному напрямку...
  • Page 66 Продуктивність подрібнення МОЖЕ подрібнювати: • Аркуші паперу зі скріпками, якщо скріпка • Зшитий папір (якщо скоба розташовується не далі, ніж розташована на відстані не більше 25 мм за 25 мм від кута). від кута (модель 300M: подрібнення ТІЛЬКИ • Скоби 26/6 та 24/6 або дрібніші. через...
  • Page 67 Утилізація відходів електричного й Гарантія електронного обладнання (WEEE) • Виробник гарантує нормальну роботу цього апарата впродовж двох років від дати покупки • По завершенні терміну експлуатації виріб являє (за умови нормальної експлуатації). Упродовж собою відходи електричного й електронного гарантійного періоду компанія ACCO Brands Europe обладнання...
  • Page 68 Просим прочитать и сохранить документ с • Ознакомьтесь со всеми сведениями о безопасности этими важными инструкциями по технике и инструкциями; компания-изготовитель не несет безопасности. ответственности за материальный ущерб или травмы людей, обусловленные неправильным обращением Для получения полной версии инструкций по с...
  • Page 69 Кнопочные модели значок Type Ползунковый Дополнительные принадлежности переключатель / индикатор и действие Используйте дополнительные принадлежности только компании Rexel: Кнопка автозапуска Смазочные листы (20) - 2101949 и режима ожидания Смазочные листы (12) - 2101948 (нажмите один раз) Кнопка ручного обратного хода (нажмите...
  • Page 70 Эффективность уничтожения ПОЗВОЛЯЕТ уничтожать: • Скрепленные скобами листы бумаги (скоба должна • Листы бумаги со скрепками при условии, находиться не дальше чем в 25 мм от угла). что скрепка находится на расстоянии не более 25 мм от угла (модель 300M: •...
  • Page 71 Утилизация отходов электрического и Гарантия электронного оборудования (WEEE) • Работа данного устройства обеспечивается двухлетней гарантией от даты приобретения при • После завершения срока эксплуатации ваш условии нормальной эксплуатации. В рамках продукт принадлежит к отходам электрического гарантийного периода компания ACCO Brands и...
  • Page 72 Осы маңызды қауіпсіздік нұсқауларын • Барлық қауіпсіздік ақпаратын және нұсқауларды оқыңыз; өндіруші дұрыс ұстамаудан немесе оқыңыз және сақтап қойыңыз. қауіпсіздік нұсқауларына сай қолданбаудан Пайдалану нұсқауларының толық туындаған материалдың зақымдалуы немесе көшірмесін, қызмет көрсету орталықтарының адамның жарақаттануы үшін жауапты болмайды. Мұндай жағдайларда кепілдік жарамсыз болуы мекенжайларын, пайдалы...
  • Page 73 Түймелері бар модельдер Қосалқы құралдар Слайдер қосқышы / Icon Түрі Индикатор және әрекет Тек Rexel қосалқы құралдарын пайдаланыңыз: Авто іске қосу және күту Май парақтары (20) - 2101949 түймесі (бір рет басу) Май парақтары (12) - 2101948 Қолмен қайтару түймесі...
  • Page 74 Турау қабілеті БІРІНШІ БОЛАДЫ: • Қапсырылған қағаз, қапсырма бұрышы ең көбі 25 мм. • Қағаз қысқышы бар қағаз, бұрышынан ең көбі 25 мм қағаз қысқышы (300M моделі: ТЕК • 26/6 және 24/6 немесе кішірек қапсырмалар. қолмен беру ұясы арқылы). • Ортаға тураланып салынған кіші өлшемді қағаз. •...
  • Page 75 Электрлік және Электрондық Кепілдік Жабдықтардың Қалдықтары (WEEE) • Осы құрылғының жұмысына қалыпты пайдаланылған жағдайда сатып алған күннен • Өзінің қызмет мерзімінің соңында өніміңіз WEEE бастап екі жылға кепілдік беріледі. Кепілдік болып қарастырылады. Сондықтан, WEEE өнімінің мерзімі кезінде ACCO Brands Europe компаниясы сұрыпталмаған...
  • Page 76 Tyto důležité bezpečnostní pokyny • Přečtěte si prosím všechny bezpečnostní informace a pokyny. Výrobce neodpovídá za věcné škody ani si přečtěte a uschovejte. za zranění osob v důsledku nesprávné manipulace Kopii úplného znění těchto pokynů k obsluze, nebo nedodržení bezpečnostních pokynů. V takových adresy servisních středisek, rady, tipy a průvodce případech pozbývá...
  • Page 77 Varování: pohyblivé součásti Ikona Posuvný spínač / indikátor a příslušná funkce Tlačítko automatického Doplňky spuštění a pohotovostního Používejte pouze doplňky Rexel: režimu (stiskněte jedenkrát) Olejové obálky (20) - 2101949 Olejové obálky (12) - 2101948 Tlačítko ručního zpětného chodu (podržte) Tlačítko ručního dopředného chodu...
  • Page 78 Skartovací možnosti CAN skartuje následující: • Papíry spojené kancelářskou sešívačkou, svorka • Papír s kancelářskou sponkou, kancelářská sponka max. max. 25 mm od rohu (model 300M: vkládání POUZE 25 mm od rohu. štěrbinou pro ruční podávání). • Svorky 26/6 a 24/6 nebo menší. •...
  • Page 79 Odpadní elektrická a elektronická Záruka zařízení (OEEZ) • Na provoz tohoto přístroje platí při běžném používání záruka dva roky ode dne nákupu. Během záruční doby • Na konci užitečné životnosti bude produkt považován firma ACCO Brands Europe podle svého uvážení vadný za OEEZ.
  • Page 80 Prečítajte si a uchovajte tieto • Prečítajte si všetky bezpečnostné informácie a pokyny; výrobca v žiadnom prípade nezodpovedá za dôležité bezpečnostné pokyny. materiálne škody ani úrazy spôsobené nesprávnym Úplné znenie prevádzkových pokynov, servisné zaobchádzaním alebo nedodržaním bezpečnostných adresy, rady, tipy a sprievodcu odstraňovaním pokynov.
  • Page 81 Posuvný prepínač/ Varovanie: pohyblivé časti indikátor a úkon Tlačidlo automatického spustenia a Príslušenstvo pohotovostného režimu Používajte výhradne príslušenstvo značky Rexel: (stlačte raz) Olejové hárky (20) - 2101949 Manuálne tlačidlo Späť Olejové hárky (12) - 2101948 (podržte) Manuálne tlačidlo Vpred (podržte) Indikátor prehriatia...
  • Page 82 Možnosti skartovania Zariadenie UMOŽŇUJE skartovať: • Zopnutý papier, svorka max. 25 mm od rohu. • Papier so sponkami umiestnenými max. 25 • 26/6 a 24/6 alebo menšie zošívacie svorky. mm od rohu (model 300M: LEN cez otvor na manuálne podávanie). •...
  • Page 83 Odpad z elektrických a elektronických Záruka zariadení (OEEZ) • Prevádzka tohto zariadenia je krytá zárukou po dobu dvoch rokov od dátumu kúpy, za podmienky bežného • Na konci doby použiteľnosti sa produkt považuje za používania. V rámci záručnej doby spoločnosť odpad OEEZ.
  • Page 84 Olvassa el és őrizze meg ezeket a • Olvasson el minden biztonsági információt és utasítást. A gyártó nem vállal felelősséget olyan anyagi fontos biztonsági előírásokat. káreseményért vagy személyes sérülésért, amelyet A használati utasítás teljes szövege, a helytelen kezelés, illetve a biztonsági utasítások be szervizcímek, a tanácsok és tippek, valamint a nem tartása okozott.
  • Page 85 és művelet Figyelem – mozgó alkatrészek Auto-start és készenléti gomb (egyszeri megnyomás) Tartozékok Kézi visszamenet gomb Kizárólag eredeti Rexel tartozékokat használjon: (lenyomva tartva) Olajozólapok (20) - 2101949 Olajozólapok (12) - 2101948 Kézi előremenet gomb (lenyomva tartva) Túlmelegedés jelzőlámpa (hagyja lehűlni az iratmegsemmisítőt)
  • Page 86 Aprítási kapacitás Az alábbiak aprítására alkalmas: • Papír gemkapoccsal, a gemkapocs max. 25 mm-re • Tűzött papír, a tűzőkapocs max. 25 mm-re a a papír sarkától (300M modell: KIZÁRÓLAG a kézi papír sarkától. adagoló bemeneti nyílásán keresztül). • 26/6 és 24/6 vagy kisebb tűzőkapcsok. •...
  • Page 87 Elektromos és elektronikus Garancia berendezések hulladékai • A termék működéséért rendeltetésszerű használat esetén a vásárlás dátumától számítva két év jótállást • A hasznos élettartam végén az elektromos és vállalunk. A jótállási időszak alatt az ACCO Brands elektronikus berendezés hulladéknak minősül. Ezzel Europe –...
  • Page 88 Vă rugăm să citiți și să păstrați • Vă rugăm să citiți toate informațiile și instrucțiunile de siguranță. Producătorul nu răspunde pentru aceste importante instrucțiuni de daunele materiale sau vătămările corporale cauzate siguranță. de manipularea incorectă sau nerespectarea Pentru un exemplar complet al instrucțiunilor de instrucțiunilor de siguranță.
  • Page 89 Buton glisant / indicator și acțiune Buton de pornire și Accesorii așteptare Utilizați numai accesorii Rexel: (apăsați o singură dată) Coli impregnate cu ulei (20) - 2101949 Buton de revers manual Coli impregnate cu ulei (12) - 2101948 (țineți apăsat) Buton de înaintare manual...
  • Page 90 Capacitate de distrugere POATE distruge următoarele: • Coli capsate (capsele trebuie să fie la o distanță de • Coli prinse cu agrafe de hârtie, agrafele max. 25 mm de colț). trebuie să fie la o distanță de max. 25 mm de colț...
  • Page 91 Deșeuri de echipamente electrice și Garanție electronice (DEEE) • Funcționarea acestui aparat este garantată timp de doi ani de la data cumpărării, în condiții normale • La finalul duratei sale de viață utilă, produsul de utilizare. În perioada de garanție, la propria sa dumneavoastră...
  • Page 92 Διαβάστε και φυλάξτε αυτές τις • Διαβάστε όλες τις ληροφορίες ασφάλειας και τις οδηγίες. Ο κατασκευαστής δεν φέρει ευθύνη σημαντικές οδηγίες ασφάλειας. σε ερί τωση υλικών ζημιών ή τραυματισμού ου Για ένα λήρες αντίγραφο των οδηγιών χρήσης, ροκαλείται λόγω εσφαλμένου χειρισμού ή μη τήρησης των...
  • Page 93 / ενδεικτική λυχνία και ενέργεια Εξαρτήματα Κουμ ί αυτόματης εκκίνησης και αναμονής Χρησιμο οιείτε μόνο εξαρτήματα της Rexel: ( ατήστε μία φορά) Λι αντικά φύλλα (20) - 2101949 Λι αντικά φύλλα (12) - 2101948 Κουμ ί μη αυτόματης αντίστροφης κίνησης...
  • Page 94 Δυνατότητα καταστροφής ΜΠΟΡΕΙ να τεμαχίσει τα ακόλουθα: • Συραμμένο χαρτί, συρρα τικό έως και 25 mm α ό τη γωνία. • Χαρτί με συνδετήρα, συνδετήρας έως και • Συρρα τικά μεγέθους 26/6 και 24/6 ή μικρότερα. 25 mm α ό τη γωνία...
  • Page 95 Απόβλητα ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού Εγγύηση εξοπλισμού (ΑΗΗΕ) • Η λειτουργία της συσκευής είναι εγγυημένη για δύο χρόνια α ό την ημερομηνία αγοράς της, υ ό τον όρο • Στο τέλος της ωφέλιμης διάρκειας ζωής του, το ότι υ οβάλλεται σε συνηθισμένη χρήση. Εντός της ροϊόν...
  • Page 96 Lütfen bu önemli güvenlik • Lütfen tüm güvenlik bilgilerini ve talimatlarını okuyun. Üretici, hatalı kullanımdan veya güvenlik talimatlarına talimatlarını okuyun ve saklayın. uyulmamasından kaynaklanan maddi hasar veya Kullanım talimatlarının eksiksiz bir nüshası, yetkili kişisel yaralanmadan sorumlu tutulamaz. Bu servis adresleri, ipuçları ve öneriler ile sorun durumlarda, garanti geçersiz kalacaktır.
  • Page 97 Uyarı: hareket eden parçalar Ikon Kaydırma düğmesi / gösterge ve eylem Otomatik çalıştırma ve Aksesuarlar bekleme düğmesi (bir kez Sadece Rexel aksesuarları kullanın: basın) Yağlama sayfaları (20) - 2101949 Manuel ters yönde Yağlama sayfaları (12) - 2101948 çalıştırma düğmesi (basılı tutun) Manuel ileri yönde...
  • Page 98 İmha Kapasitesi Aşağıdakileri parçalayabilir: • Zımbalanmış kâğıt (tel kâğıdın köşesinden en fazla 25 mm • Ataşlı kâğıt (ataş kâğıdın köşesinden en fazla içeride olmak üzere). 25 mm içeride olmak üzere) (300M modeli: • 26/6 ve 24/6 veya daha küçük zımba telleri. SADECE elle besleme yuvasından).
  • Page 99 Garanti Elektrikli ve Elektronik Ekipman Atıkları (EEEA) • Bu makinenin işleyişi, normal şekilde kullanılması kaydıyla, satın alındığı tarihten itibaren iki yıl süreyle • Kullanım ömürleri sonlandığında ürününüz EEEA garantilidir. Garanti süresi içinde ACCO Brands niteliğine kavuşur. Bu nedenle şunları dikkate almanız Europe, kendi takdirine göre arızalı...
  • Page 100 ‫• الرجاء قراءة جميع معلومات السالمة واإلرشادات. ا مل ُ صنع غري مسؤول‬ ‫الرجاء قراءة إرشادات السالمة الهامة‬ ‫عن حاالت الرضر املادي أو اإلصابات الشخصية الناتجة عن التناول‬ .‫هذه واالحتفاظ بها‬ ‫غري الصحيح أو عدم االمتثال إلرشادات السالمة. ويف مثل هذه الحاالت‬ ،‫للحصول...
  • Page 101 )‫(اضغط الزر مرة واحدة ثم حرره‬ ‫زر عكس االتجاه يدوي ا ً (اضغط‬ ‫التوابع‬ )‫عىل الزر وابقيه يف ذلك الوضع‬ ‫ال تستخدم سوى توابع‬ :Rexel ‫زر إىل األمام يدوي ا ً (اضغط عىل‬ ‫أوراق التزييت‬ 2101949 - )20( )‫الزر وابقيه يف ذلك الوضع‬...
  • Page 102 ‫قدرة التمزيق‬ :‫يمكن أن يكرس ما ييل‬ ‫• األوراق املشبوكة بمشابك األوراق، أقىص ب ُ عد للمشبك عن‬ ‫• الورق ا مل ُ دبس، أقىص ب ُ عد للدبوس عن ركن الورقة‬ ‫: يف خانة التغذية‬ ‫ملم (موديل‬ ‫ركن الورقة‬ 300M .‫ملم‬...
  • Page 103 ‫الضمان‬ ‫نفايات املعدات الكهربائية واإللكرتونية‬ )WEEE( ‫نضمن تشغيل هذه اآللة ملدة عامني من تاريخ الرشاء، برشط االستخدام‬ ‫الطبيعي لآللة. أثناء فرتة الضمان، سوف تقوم رشكة‬ ACCO Brands ‫• عند نهاية العمر اإلنتاجي للمنتج، فإنه ي ُ عترب ضمن نفايات املعدات‬ .
  • Page 104 ACCO Brands Australia Pty Ltd (ABN 16 000 265 047) This document details the terms and conditions of the warranty against defects provided with this product. Please disregard any other representation contained on this product’s packaging or provided with this product which constitutes or appears to constitute a warranty against defects.
  • Page 105 https://tm.by Интернет-магазин TM.by...
  • Page 106 ACCO Brands Europe Oxford House Aylesbury HP21 8SZ United Kingdom Ref: Rexel-Secure www.accobrands.com Issue: 1 (07/20) https://tm.by Интернет-магазин TM.by...