Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

Home
Alpha
G
Instruction Manual
F
Manuel d'utilisation
D
Bedienungsanleitung
I
Manuale d'istruzioni
O
Gebruiksaanwijzing
E
Manual de instrucciones
P
Manual de Instruções
Kullanım Kılavuzu
T
Οδηγίες
K
c
Brugsvejledning
o
Käyttöopas
FI
o
Bruksanvisning
NO
S
Bruksanvisning
Instrukcja obsługi
Q
o
Návod k obsluze
CZ
H
Használati útmutató
Руководствo по
o
RUS
зкcплyатации

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Rexel Home

  • Page 1 Home Alpha Instruction Manual Manuel d’utilisation Bedienungsanleitung Manuale d’istruzioni Gebruiksaanwijzing Manual de instrucciones Manual de Instruções Kullanım Kılavuzu Οδηγίες Brugsvejledning Käyttöopas Bruksanvisning Bruksanvisning Instrukcja obsługi Návod k obsluze Használati útmutató Руководствo по зкcплyатации...
  • Page 2 English Français Deutsch Italiano Nederlands Español Português Türkçe Ελληνικά Dansk Suomi Norsk Svenska Polski Česky Magyar Pyccкий...
  • Page 4: Technical Data

    Please read this instruction leaflet carefully before use. Introduction Preparation before use Thank you for choosing this Shredder from Rexel. We are sure How to use the shredder correctly: it will serve you well, but please take a little time to read these •...
  • Page 5 – this model has mains voltage inside the casing, which could cause serious injury. This machine does not require lubricant. Acco-Rexel accepts no liability for product performance or safety should any lubricant be used on any part(s) of this machine.
  • Page 6: Spécifications Techniques

    Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser l’appareil. Introduction Préparation avant l’emploi Merci d’avoir choisi ce destructeur Rexel qui devrait vous Comment utiliser le destructeur correctement : donner entière satisfaction. Veuillez prendre quelques minutes • Veillez à ne pas insérer de doigts, cravates ou autres objets pour lire le mode d’emploi qui vous indiquera comment profiter...
  • Page 7: Alimentation Et Arrêt Automatiques

    Cet appareil n’exige aucun lubrifiant. Acco-Rexel décline toute responsabilité concernant le bon fonctionnement ou la sécurité de l’appareil en cas d’utilisation de lubrifiant sur l’une ou plusieurs des pièces de cet appareil.
  • Page 8 Lesen Sie diese Anleitungsbroschüre vor Verwendung des Geräts bitte sorgfältig durch. Einführung Vorbereitung vor der Verwendung Vielen Dank für Ihre Wahl dieses Aktenvernichters von Rexel. Wir sind Korrekte Verwendung des Aktenvernichters: uns sicher, dass er Ihnen gute Dienste leisten wird, aber nehmen Sie •...
  • Page 9 (Schere, Brieföffner usw.) – im Gehäuse dieses Modells herrscht Netzstrom, der schwere Verletzungen verursachen könnte. Für dieses Gerät ist kein Schmieröl erforderlich. Acco-Rexel übernimmt keine Haftung für die Produktleistung oder-sicherheit bei Verwendung von Schmieröl auf irgendeinem Teil dieses Geräts.
  • Page 10 Si prega di leggere attentamente le seguenti istruzioni prima dell’uso. Introduzione Preparazione prima dell’uso Grazie per avere scelto questo distruggidocumenti Rexel, una Istruzioni per l’uso corretto del distruggidocumenti macchina che si rivelerà indubbiamente molto utile. Si prega • Fare attenzione a non inserire dita, cravatte ed altri oggetti di leggere attentamente queste istruzioni prima dell’uso per...
  • Page 11 è presente tensione di rete all’interno della macchina che potrebbe causare gravi lesioni. Questo distruggidocumenti non richiede lubrificante. Acco-Rexel declina qualsiasi responsabilità per la prestazione o la sicurezza del prodotto in caso si sia usato lubrificante su qualsiasi parte della macchina.
  • Page 12: Beschrijving Van De Onderdelen

    Gefeliciteerd met de aankoop van deze papiervernietiger van Correcte bediening van de papiervernietiger: Rexel. We zijn er van overtuigd dat u veel plezier van dit apparaat • Zorg dat er geen vingers, stropdassen of andere voorwerpen in zult hebben; om het apparaat optimaal te kunnen benutten, is het de invoeropening van de papiervernietiger terechtkomen.
  • Page 13 Dit apparaat hoeft niet gesmeerd te worden. Acco-Rexel is niet aansprakelijk voor de prestatie en de veiligheid van het product als onderdelen van dit apparaat toch gesmeerd worden.
  • Page 14: Datos Técnicos

    Lea atentamente este folleto de instrucciones antes de su uso. Introduction Preparación antes de usar Gracias por escoger esta destructora de papel Rexel. Estamos seguros Cómo usar la destructora correctamente: de que le será de gran utilidad pero le rogamos se tome un poco •...
  • Page 15 Esta unidad no necesita lubricación. Acco-Rexel no acepta responsabilidad alguna sobre el rendimiento del producto ni su seguridad si se aplica lubricante en alguna de las piezas de esta máquina.
  • Page 16: Dados Técnicos

    Agradecemos a sua compra deste modelo de Destruidora de Papel • Tome cuidado para não introduzir os dedos, a gravata ou outros Rexel. Temos a certeza de que esta máquina lhe irá ser muito útil, mas objectos na entrada do papel da destruidora de papel.
  • Page 17 Esta máquina não necessita de lubrificante. A Acco-Rexel não aceita nenhuma responsabilidade pelo desempenho ou segurança do produto no caso de utilizar lubrificante em qualquer peça desta máquina.
  • Page 18: Teknik Veriler

    0.8A Makineyi kullanmadan önce lütfen bu talimatları dikkatle okuyun. Giriş Kullanımdan önce hazırlık Rexel Evrak İmha Makinesini seçtiğiniz için teflekkür ederiz. Makinenin doğru kullanımı: İşinizi çok iyi göreceğinden eminiz ama makinenizden azami • Parmak, kravat veya başka nesnelerin makinenin kağıt giriş düzeyde yarar sağlayabilmek için lütfen biraz zaman ayırıp bu yuvasına sokulmamasına dikkat edin.
  • Page 19 Otomatik imha ve durma DİKKAT: Hiç durmadan 3 dakikadan uzun süre Kağıdı veya kredi kartını giriş yuvasının ortasına yerleştirin evrak imha etmeyin. Motor aşırı ısınırsa, termal – imha otomatik olarak başlayacaktır (şekil 2). güvenlik anahtarı otomatik olarak çalışmaya Genişliği A4 boyutundan az olan kağıt, makinenin otomatik başlayacaktır. Termal güvenlik anahtarı durursa, olarak çalışmasını sağlamak için, giriş yuvasının ortasına makineyi güvenli bir şekilde kullanabilmek için yerleştirilmelidir. tekrar kullanmadan önce 30 dakika kadar termal İmha tamamlandığında, kesiciler otomatik olarak duracaktır. güvenlik anahtarının soğumasını bekleyin.
  • Page 20 Ευχαριστούμε που επιλέξατε τον καταστροϕέα εγγράϕων της Για σωστή χρήση του καταστροϕέα: Rexel. Είμαστε βέβαιοι ότι ıα σας προσϕέρει άριστη εξυπηρέτηση, • Προσοχή να μην βάζετε τα δάκτυλα, γραβάτες ή άλλα παρακαλούμε, όμως, να διαıέσετε λίγο χρόνο να διαβάσετε τις...
  • Page 21 Aυτόματη λειτουργία καταστροϕής εγγράϕων και διακοπή ΠΡΟΣΟΧΠ: Μην καταστρέϕετε συνεχώς για Tοποıετήστε το χαρτί ή την πιστωτική κάρτα στο κέντρο της περισσότερο από 3 λεπτά κάıε ϕορά. Aν εισόδου - η καταστροϕή αρχίζει αυτομάτως (Σχ. 2). υπερıερμανıεί ο κινητήρας, ενεργοποιείται Στην περίπτωση χαρτιού με πλάτος μικρότερο από A4 αυτομάτως ο διακόπτης ıερμικής ασϕάλειας. Aν τοποıετήστε το στο μέσο της εισόδου για το χαρτί για να ενεργοποιηıεί ο διακόπτης ıερμικής ασϕάλειας, μην...
  • Page 22 Læs denne betjeningsvejledning grundigt før brug. Indledning Klargøring inden brug Tak, fordi du har valgt denne makulator fra Rexel. Vi er sikre Således benyttes makulatoren korrekt: på, at du vil få fornøjelse af den, men vi vil godt opfordre dig •...
  • Page 23 Automatisk makulering og stop VIGTIGT: Makuler ikke uafbrudt i mere Placer papir eller kreditkort i midten af indføringsåbningen – makulering starter automatisk (fig. 2). end 3 minutter ad gangen. Hvis motoren overopheder, aktiveres den termiske Papir, der er mindre end A4-størrelse, skal placeres i midten sikkerhedskontakt automatisk.
  • Page 24: Tekniset Tiedot

    0,8 A Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen käyttöä. Johdanto Toimenpiteet ennen käyttöä Kiitos, että valitsit käyttöösi tämän Rexel-silppurin. Silppurin käytössä muistettavaa: Olemme varmoja, että laitteesta on sinulle paljon hyötyä. • Älä työnnä sormia tai esineitä silppurin paperinsyöttöaukkoon. Tutustu kuitenkin näihin ohjeisiin, jotta voit käyttää laitetta Jos käytät solmiota, varo, että...
  • Page 25 Automaattinen toiminta ja pysähtyminen VAROITUS: Älä silppua kerrallaan Aseta paperi tai luottokortti syöttöaukon keskelle, jolloin silppuaminen käynnistyy automaattisesti (kuva 2). yhtäjaksoisesti kolmea minuuttia pitempään. Jos moottori ylikuumentuu, lämpöherkkä A4-kokoa kapeammat paperiarkit pitää asettaa syöttöaukon turvakatkaisin laukeaa automaattisesti. Jos keskelle, jotta automaattitoiminto toimisi oikein. turvakatkaisin laukeaa, älä...
  • Page 26 Takk for at du kjøpte denne makuleringsmaskinen fra Slik bruker du makuleringsmaskinen: Rexel. Den er pålitelig i bruk, men ta deg tid til å lese • Vær forsiktig og ikke stikk fingre, slips eller andre gjenstander bruksanvisningen slik at du får best mulig utbytte av maskinen.
  • Page 27 Automatisk makulering og stopp FORSIKTIG: Ikke makuler kontinuerlig Sett papiret eller kredittkortet midt i innmatingsåpningen - makuleringen starter automatisk (fig 3). i mer enn 3 minutter. Hvis motoren overopphetes starter den termiske Papir som er smalere enn bredden på A4-ark skal overbelastningsbryteren automatisk.
  • Page 28: Korrekt Användning

    Läs detta instruktionshäfte noga före användningen. Introduction Förberedelser före användandet Tack för att du valde denna dokumentförstörare från Rexel. Hur du använder dokumentförstöraren på rätt sätt: Vi är säkra på att du kommer att få god nytta av den. Vi •...
  • Page 29 Under höljet på denna modell finns det nätspänning, som kan ge allvarliga skador. Denna maskin behöver inte smörjas. Acco-Rexel ansvarar inte för produktens prestanda eller säkerhet om någon typ av smörjmedel använts på någon del av denna maskin.
  • Page 30: Parametry Techniczne

    Zanim przystąpisz do eksploatacji niszczarki przeczytaj uważnie niniejszą instrukcję obsługi. Wstęp Przygotowanie niszczarki do pracy Dziękujemy za wybranie niszczarki marki Rexel. Mamy Zasady prawidłowej eksploatacji niszczarki: nadzieję, że będą Państwo z niej zadowoleni. Zachęcamy do • Uważaj, aby do otworu wejściowego nie włożyć palców i aby dokładnego zapoznania się...
  • Page 31 (nożyczek, noża do rozcinania kopert itp.), gdyż grozi to porażeniem prądem elektrycznym (wewnętrzne części niszczarki są pod napięciem). Zakupiony przez Państwa model niszczarki nie wymaga oliwienia. Firma Acco-Rexel nie gwarantuje prawidłowego działania i bezpiecznej obsługi niszczarki, jeśli którakolwiek z jej części została naoliwiona.
  • Page 32: Technické Údaje

    Děkujeme vám, že jste si vybrali tento skartovací přístroj od Jak skartovač správně používat: firmy Rexel. Jsme si jisti, že vám bude dobře sloužit, ale k • Do podávací štěrbiny skartovače nestrkejte prsty, svorky ani zajištění co nejlepších výsledků si tyto provozní pokyny laskavě...
  • Page 33 Automatické skartování a zastavení POZOR: Neprovozujte přístroj bez přestávky déle  Z asuňte papír nebo kreditní kartu doprostřed podávací než 3 minuty. Při přehřátí motoru se automaticky štěrbiny – přístroj se automaticky spustí (Obr. 2). zapne bezpečnostní tepelný spínač. Jestliže se  C hcete-li skartovat listy menší než A4, umístěte je do středu tepelným spínačem provoz přístroje přeruší, nechte podávací štěrbiny, jinak se přístroj automaticky nespustí. tepelně citlivý bezpečnostní spínač asi 30 minut  P o skartování...
  • Page 34: Műszaki Adatok

    A készülék használata előtt gondosan olvassa el ezt a használati utasítást. Bevezetés Általános előírások Köszönjük, hogy ezt a Rexel iratmegsemmisítőt választotta. Az iratmegsemmisítő helyes használata: Biztosak vagyunk abban, hogy a készülék megfelelően fog • Vigyázzon, nehogy az ujja, nyakkendője vagy valamilyen más működni, de kérjük, olvassa el a használati utasítást, hogy a...
  • Page 35 Automatikus aprítás és leállás FIGYELEM: Három percnél tovább egyhuzamban  H elyezze a papírt vagy a hitelkártyát a bemeneti nyílás ne aprítson az iratmegsemmisítővel. Ha a közepébe – az aprítás automatikusan elindul (2. ábra). motor túlmelegszik, a biztonsági hőkapcsoló  A z A4-esnél kisebb szélességű papírokat a bemeneti automatikusan működésbe lép. Ha a nyílás közepébe kell helyezni, hogy az iratmegsemmisítő biztonsági hőkapcsoló leállította a készüléket, automatikusan működésbe lépjen.
  • Page 36: Технические Данные

    Благодарим Вас за выбор данного уничтожителя бумаг компании Как правильно использовать уничтожитель для бумаг: Rexel. Мы уверены в безупречной работе устройства, однако • Следите, чтобы пальцы, галстук или прочие предметы не попали в советуем Вам изучить настоящие инструкции для его правильного и...
  • Page 37 конвертовскрыватели и т.д.) для освобождения входного отверстия! Уничтожитель находится под напряжением, что может стать причиной серьезной травмы. Данное устройство не требует смазки. Компания Acco-Rexel не берет на себя ответственность за функциональность или безопасность устройства в случае использования смазки на любой из деталей устройства.
  • Page 38 Tel: 041 375 6060, Fax: 041 375 6061 bl@abc-buerotechnik.ch ACCO Brands Nordic AB Makadamgatan 5, 254 64 Helsingborg, Sweden ACCO-Rexel Ltd Tel: +46 42 38 36 00, Fax: +46 42 38 36 10 Clonshaugh Business & Technology Park, Clonshaugh, Dublin 17, Ireland service.nordic@acco.com Tel: 01 816 4300, Fax: 01 816 4302 information-ie@acco.co, www.accorexel.ie...

Ce manuel est également adapté pour:

Alpha

Table des Matières