Technische gegevens
Formaat : 280 x 6 mm
Multiprotocol : ( dcc, Motorola2 )
POM Programmeren
Geïntegreerde progr. spoor belasting
Stroom (excl. extra uitgangen) : 28mA
Maximale belasting : 1 Ampère
Technical details
Format : 280 x 6 mm
Multiprotocol : (dcc, Motorola2)
POM Programming
Integrated prog. track current load
(excl. extra outputs) : 28mA
Maximum load : 1 Amp
Technische Daten
Format : 280 x 6 mm
Multiprotokoll : ( dcc, Motorola2 )
POM Programmieren
Integrierte progr. Schienenbelastung
Strom (ohne zusätzliche Ausgänge):
28mA
Maximalbelastung : 1 Ampere
Détails techniques
Format : 280 x 6 mm
Multi-protocole : ( dcc, Motorola2 )
Programmation POM
Prog. Intégrée charge de courant des
rails (excl. sorties suppl.) : 28mA
Charge maximale : 1 Amp
Analoog rijden
De strip functioneert zowel op gelijk- als
wisselspanning al vanaf ca. 6.5 volt. Door
de ingebouwde stroombronnen is de
lichtsterkte nagenoeg constant vanaf deze
spanning. Als voor het gebruik op een
analoge baan de strip eerst middels een
digitale centrale ingesteld is en de gewens-
te functies ingeschakeld zijn, onthoudt de
strip deze instellingen en toont ze gewoon
in het analoge bedrijf! De strip wordt af
fabriek met ingestelde gloeilamp simulatie
en ingeschakelde interieur ( F4 )- en sein-
verlichting (F0) geleverd. De seinverlichting
is ook in analoog bedrijf afhankelijk van de
rijrichting. De strip kan dus zo direct uit de
verpakking de analoge baan op!
Analogue operation
The strip operates on DC or AC power at
approx. 6.5 volts or more. The built-in
current source maintains a near-constant
light intensity at or above this voltage. If
the strip is set up with a digital control unit
and the desired settings are enabled before
use on an analogue railway, the strip will
remember these settings and exhibit them
in analogue operation! The strip is supplied
from the factory with bulb simulation and
interior (F4) and signal lighting (F0) activa-
ted. The signal lighting is dependent on the
direction of travel, also in analogue mode.
This means that the strip can be used for
analogue railways right out of the box!
Analogbetrieb
Der Streifen funktioniert sowohl mit Gleich
– als auch mit Wechselspannung ab ca.
6,5 Volt. Durch die eingebaute Stromquelle
bleibt die Lichtintensität ab dieser Span-
nung so gut wie konstant. Wenn die Be-
leuchtung vor dem Gebrauch auf einer
analogen Lok mit einer digitalen Kontrol-
leinheit eingestellt wird, dann merkt der
Streifen sich die Einstellungen und wendet
sie auch im Analogbetrieb an! Bei der
Fabrikeinstellung sind die Glühbirnensimu-
lation und Innen- (F4) und Signalbeleucht-
ung (F0) aktiviert. Die Signalbeleuchtung
häng von der Fahrtrichtung ab. Der Streifen
kann somit für analoge Loks direkt aus der
Packung eingesetzt werden!
Opération analogique
La bande fonctionne sur une alimentation
DC ou AC à environ 6,5 volts ou plus. La
source de courant intégrée maintient
une lumière d'intensité à peu près cons-
tante à ce voltage ou au-dessus. Si la bande
est réglée grâce à une centrale de com-
mandes numérique et si les réglages sou-
haités sont établis avant utilisation sur des
rails analogiques, la bande se souviendra
de ces réglages et les respectera en opéra-
tion analogique! La bande est fournie par
l'usine avec simulation de lampe et d'inté-
rieur (F4) et éclairage de signaux (F0)
activés. L'éclairage de signaux dépend de la
direction de déplacement, même en mode
analogique. Cela signifie que la bande peut
être utilisée sur des chemins de fer analo-
giques dès le déballage du produit!
Fabrieksinstellingen
U kunt de decoder resetten naar de
standaard fabrieksinstellingen door
bit 3 actief te programmeren in CV8
(decimaal 8). De decoder zal tijdens
het opstarten controleren op bit 3 in
CV8 en de standaard instellingen
herstellen.
Bit naar decimaal programmeren
Deze handleiding maakt gebruik van
bit programmering. Sommige sys-
temen gebruiken alleen decimaal
getallen om te programmeren. Hier-
onder ziet u hoe u zelf bits kan omre-
kenen naar decimaal getallen.
Factory settings
The decoder can be reset to the fac-
tory settings by programming bit 3
active at CV8 (decimal 8). When star-
ting up, the decoder will check
whether bit 3 is programmed at CV8
and restore the factory settings.
Bit to decimal programming
This manual refers to bit program-
ming. Some systems only use decimal
numbers for programming. Below you
can see how to convert bits to deci-
mal numbers.
Werkeinstellung
Der Decoder kann durch das Aktivie-
ren von Bit 3 in CV8 (Dezimal 8) auf
die Werkeinstellungen zurückgesetzt
werden. Während des Startens über-
prüft der Decoder, ob Bit 3 in CV 8
eingestellt ist und stellt die Werkein-
stellungen wieder her.
Bit nach Dezimal Programmierung
Diese Bedienungsanleitung bezieht
sich auf Bit-Programmierung. Einige
Systeme verwenden Dezimalzahlen
für die Programmierung. Unten sehen
Sie, wie Bits in Dezimalzahlen umge-
rechnet werden.
Réglages d'usine
Le décodeur peut être réinitialisé aux
réglages d'usines en programmant le
mode 3 actif au CV8 (décimale 8). Au
démarrage, le décodeur vérifiera si le
mode 3 est programmé sur CV8 et
rétablira les réglages d'usines.
Mode programmation décimale
Ce manuel traite de la programmation
des modes. Certains systèmes n'utili-
sent que des nombres décimaux pour
la programmation. Vous pouvez voir
ci-dessous comment convertir des
modes en nombres décimaux.
Bit *
0
1
2
3
4
5
6
7
* Sommige fabrikanten zoals Lenz©
maken gebruik van de bit waardes 1 t/m 8
in plaats van 0 t/m 7.
* Some manufacturers such as Lenz©
use bit values from 1- 8 instead of 0 -7.
* Einige Hersteller, wie z.B. Lenz©,
gebrauchen Werte zwischen 1 und 8 an-
statt 1-7.
* Certains fabricants tels que Lenz©
utilisent des valeurs de mode allant de 1 à
8 plutôt que de 0 à 7.
P2
P2
Value
=
1
=
2
=
4
=
8
=
16
=
32
=
64
=
128