Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Original-Betriebsanleitung
Akku-Heckenschere 410 mm
Best.-Nr. 2498121
Original Instructions
Rechargeable Hedge Trimmer, 410 mm
Item No. 2498121
Mode d'emploi original
Taille-Haie Sans Fil 410 mm
N° de commande 2498121
Originele gebruiksaanwijzing
Accu-Heggenschaar 410 mm
Bestelnr. 2498121
Seite 2 - 15
Page 16 - 29
Page 30 - 43
Pagina 44 - 57

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour TOOLCRAFT 2498121

  • Page 1 Original Instructions Rechargeable Hedge Trimmer, 410 mm Item No. 2498121 Page 16 - 29 Mode d’emploi original Taille-Haie Sans Fil 410 mm N° de commande 2498121 Page 30 - 43 Originele gebruiksaanwijzing Accu-Heggenschaar 410 mm Bestelnr. 2498121 Pagina 44 - 57...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Seite Einführung ................................3 Symbol-Erklärung ..............................4 Bestimmungsgemäße Verwendung ........................5 Lieferumfang ................................5 Sicherheitshinweise .............................6 a) Allgemeine Sicherheitshinweise ........................6 b) Persönliche Sicherheit ...........................7 c) Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge .................7 d) Sicherheitshinweise für Akkuwerkzeuge .......................8 e) Arbeitsplatz-Sicherheit ...........................8 f) Spezifische Sicherheitshinweise für Heckenscheren ..................9 g) Restgefahren ..............................9 Einzelteile und Bedienelemente ........................10 Vorbereitung ..............................10 Bedienung ................................
  • Page 3: Einführung

    1. Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten! Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben. Heben Sie...
  • Page 4: Symbol-Erklärung

    2. Symbol-Erklärung Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf besondere Gefahren bei Handhabung, Betrieb oder Bedienung hin. Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme vollständig durch und beachten Sie die enthaltenen Hinweise. Tragen Sie eine Schutzbrille Tragen Sie einen Gehörschutz. Tragen Sie Schutzhandschuhe. Nicht bei Regen oder an nassen Hecken benutzen. Vor Wasser und Feuchtigkeit schützen. Achtung - Gefahr von Schnittverletzungen Entnehmen Sie den Akku, bevor Sie Einstell- oder Reinigungsarbeiten ausführen oder wenn das Gerät unbeaufsichtigt ist.
  • Page 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    3. Bestimmungsgemäße Verwendung Das Gerät dient zum handgeführten Schneiden von Hecken, Büschen und Sträuchern. Für das Schneiden von Gras, sehr harten Büschen, Holz oder die Zerkleinerung von Material zur Kompostierung ist das Gerät nicht geeignet. Es ist nur für den Einsatz unterhalb der Schulterhöhe bestimmt. Eine Überkopf-Verwendung ist nicht zulässig. Das Gerät ist nur zur Verwendung im privaten Bereich konstruiert worden. Eine gewerbliche Verwendung ist nicht vorgesehen. Eine Verwendung ist nur in trockenen Bereichen und nicht bei Niederschlag bzw. in oder unter Wasser zulässig. Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder verändern.
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    5. Sicherheitshinweise Lesen Sie sich die Original-Betriebsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und die Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Original-Betriebsanleitung nicht befolgen, übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
  • Page 7: Persönliche Sicherheit

    b) Persönliche Sicherheit • Verwenden Sie das Werkzeug nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Alkohol, Drogen oder Medikamenten stehen. Ein Augenblick der Unachtsamkeit kann zu ernsthaften Verletzungen führen. • Gehen Sie mit dem Werkzeug immer gewissenhaft um. Vermeiden Sie den Gewöhnungseffekt, wenn Sie schon öfter mit dem Werkzeug gearbeitet haben. Beachten Sie immer die Sicherheitshinweise und bleiben Sie stets aufmerksam.
  • Page 8: Sicherheitshinweise Für Akkuwerkzeuge

    • Warten Sie das Werkzeug regelmäßig und überprüfen Sie es auf Beschädigungen, Verschmutzung, Fehleinstellungen, Abnutzung oder andere Zustände, die zu einer Gefährdung führen können. Lassen Sie beschädigte Geräte vor der Inbetriebnahme von einem Fachmann reparieren. Schlecht gewartete Werkzeuge führen sehr oft zu Unfällen. • Verwenden Sie das Werkzeug und sein Zubehör nur für den angegebenen Einsatzzweck und in Übereinstimmung mit dieser Original-Betriebsanleitung.
  • Page 9: Spezifische Sicherheitshinweise Für Heckenscheren

    f) Spezifische Sicherheitshinweise für Heckenscheren • Fassen Sie niemals während des Betriebs in das Schneidmesser. Verletzungsgefahr! • Das Messer läuft nach dem Abschalten noch eine kurze Zeit nach. • Versuchen Sie nie während des Betriebs Schnittgut aus dem Schneidmesser zu entfernen oder zu schneidendes Material festzuhalten. Entfernen Sie verklemmtes Schnittgut nur bei ausgeschaltetem Gerät. Eine Missachtung kann zu schweren Verletzungen führen.
  • Page 10: Einzelteile Und Bedienelemente

    6. Einzelteile und Bedienelemente 1 Schneidmesser 2 Handschutz 3 Bügelgriff mit Sicherheitsschalter 4 Handgriff 5 Ein/Aus-Schalter 6 Akkuaufnahme 7. Vorbereitung Entfernen Sie immer den Akku, bevor Sie Montage- bzw. Einstellungsarbeiten durchführen oder Zubehörteile wechseln. Bei unabsichtlicher Betätigung des Ein/Aus-Schalters (5) besteht ansonsten Verletzungsgefahr.
  • Page 11: Bedienung

    8. Bedienung Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise weiter vorne in dieser Original-Betriebsanleitung. Überprüfen Sie die Heckenschere vor der Arbeit auf lockere Verbindungsschrauben, fest arretierte Verstellvorrichtungen und ein intaktes Schneidmesser. Halten Sie die Heckenschere immer mit beiden Händen am Handgriff (4) und am Bügelgriff mit Sicherheitsschalter (3).
  • Page 12: Behebung Von Störungen

    9. Behebung von Störungen Keine Funktion, das Gerät läßt sich nicht einschalten: • Der Akku ist entladen. Laden Sie den Akku mit dem zugehörigen Ladegerät auf. • Der Akku ist nicht richtig in die Akkuaufnahme (6) am Gerät eingerastet. Die Schnittleistung ist mangelhaft: • Das Schneidmesser (1) ist nicht mehr scharf nd sollte in einem Fachbetrieb nachgeschärft werden.
  • Page 13: Wartung

    a) Wartung • Überprüfen Sie vor und nach jeder Benutzung das Schneidmesser (1) auf Verschleiß und Beschädigungen. • Wenn das Schneidmesser (1) nicht mehr sauber schneidet oder sich im Schnittgut verhakt, lassen Sie es in einem Fachbetrieb nachschärfen. • Benetzen Sie das Schneidmesser (1) nach der Reinigung mit einem Pflegeöl oder -spray. Dies verhindert Korrosion und erhält die Leichtgängigkeit des Schneidmessers (1).
  • Page 14: Technische Daten

    12. Technische Daten Bemessungsspannung ..........20 V/DC Geeignete Akkus (nicht im Lieferumfang) ......TOOLCRAFT 20 V/2,0 Ah (Art.-Nr. 1881809) TOOLCRAFT 20 V/4,0 Ah (Art.-Nr. 1881810) TOOLCRAFT 20 V/5,0 Ah (Art.-Nr. 2331500) Geeignetes Ladegerät (nicht im Lieferumfang) .....TOOLCRAFT 20 V/2,3 A (Art.-Nr. 1881811) TOOLCRAFT 20 V/5,0 A (Art.-Nr.
  • Page 15: Konformitätserklärung (Doc)

    13. Konformitätserklärung (DOC) Hiermit erklärt Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, dass dieses Produkt den folgenden Richtlinien entspricht: 2006/42/EC 2014/30/EU 2011/65/EU + 2015/863/EU Es wurde in Übereinstimmung mit folgenden Normen hergestellt: EN 62841-4-2:2019 EN 62841-1:2015+AC:15 EN 55014-1:2017+A11:2020 EN 55014-2:2015 Der vollständige Text der Original-EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.conrad.com/downloads Wählen Sie eine Sprache durch Anklicken eines Flaggensymbols aus und geben Sie die Bestellnummer des Produkts in das Suchfeld ein;...
  • Page 16 Table of contents Page 1. Introduction ................................17 Description of symbols ............................18 3. Intended use ..............................19 Delivery content ..............................19 Safety information ..............................20 a) General safety information ..........................20 b) Personal safety ............................21 c) General safety warnings for power tools .....................21 d) Safety warnings for battery-powered tools ....................22 e) Workstation safety ............................22 f) Specific safety instructions for hedge trimmers ...................23 g) Residual risks ..............................23...
  • Page 17: Introduction

    1. Introduction Dear customer, Thank you for purchasing this product. This product complies with statutory, national and European regulations. To ensure that the product remains in this state and to guarantee safe operation, always follow the instructions in this manual. These operating instructions are part of this product.
  • Page 18: Description Of Symbols

    2. Description of symbols The icon with the exclamation mark in a triangle indicates particular hazards associated with handling, use or operation. Read the operating instructions carefully before first use. Wear safety goggles Wear ear defenders. Wear protective gloves. Do not use in rain or on wet hedges. Protect from water and moisture. Caution - risk of cut injuries Remove the battery before carrying out any adjustment or cleaning work, or when the appliance is unattended.
  • Page 19: Intended Use

    3. Intended use The device is intended to be used for the manual cutting of hedges, shrubs and bushes. The device is not suitable for cutting grass, very hard bushes or wood, or for shredding composting material. It is only suitable for use below shoulder height. Use above the head is not permitted. This appliance is designed for use in private premises. Commercial use is not permitted. This product must only be used in dry areas.
  • Page 20: Safety Information

    5. Safety information Read the original operating instructions and safety information carefully. If you do not follow the safety instructions and information on proper handling in these original operating instructions, we will assume no liability for any resulting personal injury or damage to property. Such cases will invalidate the warranty/guarantee.
  • Page 21: Personal Safety

    b) Personal safety • Do not use the tool when you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of carelessness can cause serious injuries. • Always use the tool carefully. Avoid the familiarisation effect if you have already worked with the tool a lot. Always observe the safety instructions and always stay alert. A moment of carelessness can result in serious accidents.
  • Page 22: Safety Warnings For Battery-Powered Tools

    • Service the tool regularly and check for signs of damage, dirt, incorrect settings, wear and tear or other issues that may present a hazard. Ensure that damaged devices are repaired by a specialist before use. Poorly maintained tools often lead to accidents. • Use the tool and its accessories only for the specified purpose and in accordance with these original operating instructions.
  • Page 23: Specific Safety Instructions For Hedge Trimmers

    f) Specific safety instructions for hedge trimmers • Never hold the blade during operation. Risk of injury. • The blade continues to run for a short period after being switched off. • Never try to remove clippings from the blade or hold the material you are cutting during operation. Only remove jammed clippings when the device is switched off. Ignoring these instructions may lead to serious injuries.
  • Page 24: Components And Controls

    6. Components and controls 1 Cutting blade 2 Hand protection 3 Bow handle with safety switch 4 Handle 5 On/off switch 6 Battery slot 7. Preparation Always remove the battery before attempting any installation or adjustment work or changing accessories. Inadvertent operation of the on/off switch (5) may cause injury. Inserting/removing the battery • Slide the battery into the battery compartment (6) until it clicks into place.
  • Page 25: Operation

    8. Operation Always observe the safety information at the beginning of these operating instructions. Before use, check the hedge trimmer for loose connection screws, firmly fixed adjustment devices and an intact blade. Always hold the hedge trimmer with both hands on the handle (4) and on the bow handle with the safety switch (3). Caution - the blade (1) continues to run for a short time after the trimmer has been switched off. • Remove the blade guard from the blade (1).
  • Page 26: Troubleshooting

    9. Troubleshooting No function, the appliance does not switch on: • The battery is depleted. Charge the battery using the corresponding charger. • The battery is not correctly inserted into the battery slot (6) on the appliance. Cutting performance is poor: • The blade (1) is no longer sharp and should be sharpened by a specialist.
  • Page 27: Maintenance

    a) Maintenance • Check the blade (1) for wear and damage before and after each use. • If the blade (1) no longer cuts cleanly or gets caught on the material you are cutting, have the blade sharpened by a specialist. • After cleaning, apply maintenance oil or spray to the blade (1). This prevents corrosion and keeps the blade (1) moving smoothly.
  • Page 28: Technical Data

    12. Technical data Rated voltage ..............20 V/DC Suitable rechargeable batteries (not included) ....TOOLCRAFT 20 V/2.0 Ah (item no. 1881809) TOOLCRAFT 20 V/4.0 Ah (item no. 1881810) TOOLCRAFT 20 V/5.0 Ah (item no. 2331500) Suitable charger (not included) ........TOOLCRAFT 20 V/2.3 A (item no. 1881811) TOOLCRAFT 20 V/5.0 A (item no.
  • Page 29: Declaration Of Conformity (Doc)

    13. Declaration of Conformity (DOC) Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, hereby declares that this product conforms to the following directives: 2006/42/EC 2014/30/EU 2011/65/EU + 2015/863/EU It was manufactured in accordance with the following standards: EN 62841-4-2:2019 EN 62841-1:2015+AC:15 EN 55014-1:2017+A11:2020 EN 55014-2:2015 Click on the following link to read the full text of the EU Declaration of Conformity: www.conrad.com/ downloads Select a language by clicking on the corresponding flag symbol, and then enter the product order number in the search box.
  • Page 30 Table des matières Page 1. Introduction ................................31 Explication des symboles ..........................32 Utilisation prévue ...............................33 Contenu de l’emballage .............................33 Consignes de sécurité ............................34 a) Consignes générales de sécurité ........................34 b) Sécurité des personnes ..........................35 c) Mises en garde générales concernant les outils électriques ...............35 d) Consignes de sécurité relatives aux outils sans fil ..................36 e) Sécurité de la zone de travail ........................36 f) Consignes de sécurité spécifiques aux taille-haies ..................37 g) Risques résiduels ............................37 Pièces détachées et éléments de commande ....................38...
  • Page 31: Introduction

    1. Introduction Chers clients, Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit. Ce produit est conforme aux exigences des normes européennes et nationales en vigueur. Afin de maintenir l’appareil en bon état et d’en assurer un fonctionnement sans danger, l’utilisateur doit impérativement respecter ce mode d’emploi ! Ce mode d’emploi fait partie intégrante du produit. Il contient des consignes importantes pour la mise en service et la manipulation du produit. Tenez compte de ces remarques, même en cas de cession de ce produit à un tiers. Conservez ce mode d’emploi afin de pouvoir le consulter à tout moment ! Pour toute question technique, veuillez vous adresser à: France (email): technique@conrad-france.fr Suisse: www.conrad.ch...
  • Page 32: Explication Des Symboles

    2. Explication des symboles Le symbole avec un point d'exclamation placé dans un triangle attire l'attention sur les risques spécifiques lors du maniement, de la mise en service et de l'utilisation du produit. Lisez la totalité du mode d'emploi avant la mise en service et respectez les consignes qui y sont indiquées. Porter des lunettes de protection. Porter une protection auditive. Porter des gants de protection. Ne pas utiliser par temps de pluie ou sur une haie mouillée. Protéger de l'eau et de l'humidité. Attention - risque de coupures Retirer la batterie avant d'effectuer des travaux de réglage ou de nettoyage ou de laisser l'appareil sans surveillance.
  • Page 33: Utilisation Prévue

    3. Utilisation prévue Cet appareil sert à la découpe manuelle des haies, des buissons et des arbustes. L'appareil n'est pas adapté pour couper de l'herbe, des buissons très durs, du bois ni pour broyer des matériaux pour le compostage. Il est exclusivement destiné à une utilisation en-dessous de la hauteur des épaules. Toute utilisation au-dessus de la tête est à proscrire.
  • Page 34: Consignes De Sécurité

    5. Consignes de sécurité Lisez attentivement le mode d’emploi original dans son intégralité, en étant particulièrement attentif aux consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages corporels ou matériels résultant du non-respect des consignes de sécurité et des instructions d’utilisation du présent mode d’emploi original.
  • Page 35: Sécurité Des Personnes

    b) Sécurité des personnes • N’utilisez pas l'outil si vous êtes fatigué ou sous l'influence de l'alcool, de drogues ou de médicaments. Un simple instant d'inattention peut être à l'origine de graves blessures. • Manipulez toujours l'outil avec précaution. Évitez de développer un effet d'accoutumance si vous avez déjà souvent travaillé avec l'outil. Respectez toujours les consignes de sécurité et restez toujours sur vos gardes. Un bref moment d'inattention peut être à l'origine de graves accidents. • Munissez-vous d'un équipement de protection individuelle. Portez toujours des lunettes de protection, des chaussures solides, un pantalon long, une protection auditive et des gants de protection. Ne travaillez jamais pieds nus ou avec des sandales.
  • Page 36: Consignes De Sécurité Relatives Aux Outils Sans Fil

    • Entretenez régulièrement l'outil et soyez attentif à tous les paramètres pouvant entraîner des accidents : dommages, encrassement, dérèglement, usure, etc. Avant de réutiliser un appareil endommagé, faites- le réparer par un spécialiste. Des outils mal entretenus sont très souvent à l’origine d’accidents. • Utilisez l'outil et ses accessoires uniquement aux fins prévues et en conformité avec le présent mode d'emploi d'origine.
  • Page 37: Consignes De Sécurité Spécifiques Aux Taille-Haies

    f) Consignes de sécurité spécifiques aux taille-haies • Ne touchez en aucun cas la lame quand l'appareil est en marche. Cela entraîne des risques de blessures. • Quand l'appareil est éteint, la lame continue de bouger quelques instants. • Pendant que l'appareil est en marche, n'essayez en aucun cas d'enlever des végétaux coincés dans la lame ou de tenir les végétaux à découper. Éteignez toujours l'appareil avant de dégager des végétaux coincés. Le non-respect de cette consigne provoque un risque de blessures graves. • N'approchez aucune partie du corps de la lame quand l'appareil est en marche. • Tenez toujours le taille-haie par les surfaces de préhension isolées. Il pourrait arriver que la lame de scie entre en contact avec des câbles électriques dissimulés, auquel cas les parties métalliques du taille- haies se retrouveraient sous tension. Risque d'électrocution ! • Ne portez pas l'appareil en le tenant par les dispositifs de protection. • N'utilisez pas l'appareil pour couper des végétaux mouillés.
  • Page 38: Pièces Détachées Et Éléments De Commande

    6. Pièces détachées et éléments de commande 1 Lame 2 Protège-mains 3 Poignée étrier avec interrupteur de sécurité 4 Poignée 5 Bouton Marche / Arrêt 6 Compartiment de l’accu 7. Préparation Retirez systématiquement la batterie avant toute opération de montage, de réglage ou de changement d'accessoires. Sinon, en cas d’appui involontaire sur le bouton marche/arrêt (5), il existe un risque de blessures.
  • Page 39: Utilisation

    8. Utilisation Respectez impérativement les consignes de sécurité décrites précédemment dans le présent mode d'emploi. Avant le travail, examinez le taille-haie afin de repérer les éventuelles vissages desserrés ou dispositifs de réglage bloqués, et pour vous assurer que la lame est intacte. Tenez toujours le taille-haie solidement avec une main sur la poignée (4) et l'autre sur la poignée étrier avec interrupteur de sécurité (3). Attention : lorsque l'appareil est éteint, la lame (1) continue de bouger quelques instants.
  • Page 40: Dépannage

    9. Dépannage L'outil ne marche pas ou ne s'allume pas : • La batterie est déchargée. Rechargez la batterie avec le chargeur qui lui est destiné. • La batterie est mal montée dans son logement (6). La puissance de coupe laisse à désirer : • La lame (1) est émoussée et doit être réaffutée dans un atelier. • La batterie est déchargée, veuillez la recharger. La lame (1) ne bouge pas : • Éteindre immédiatement la taille-haie et retirer la batterie.
  • Page 41: Maintenance

    a) Maintenance • Avant et après chaque utilisation, examinez la lame (1) afin de vous assurer qu'elle n'est pas usée ou endommagée. • Si la lame (1) ne coupe plus de manière régulière ou se coince dans les végétaux, faites-la réaffûter dans un atelier. • Après le nettoyage, appliquez une huile ou d'un spray d'entretien sur la lame de coupe (1). Ceci permet de protéger la lame (1) contre la corrosion et de préserver son fonctionnement. b) Nettoyage • Nettoyez l'appareil immédiatement après chaque utilisation afin que les poussières et saletés n'aient pas le temps de se fixer.
  • Page 42: Caractéristiques Techniques

    12. Caractéristiques techniques Tension de mesure ............20 V/CC Batteries adéquates (non fournies) .......TOOLCRAFT 20 V/2,0 Ah (n° d’art. 1881809) TOOLCRAFT 20 V/4,0 Ah (n° d’art. 1881810) TOOLCRAFT 20 V/5,0 Ah (n° d’art. 2331500) Chargeur adapté (non fourni) ........TOOLCRAFT 20 V/2,3 A (n° d’art. 1881811) TOOLCRAFT 20 V/5,0 A (n° d’art. 1881812) TOOLCRAFT 20 V/2x 4,5 A (n° d’art. 2388640) Coupes/min ..............1300 Longueur de coupe ............410 mm Distance entre les dents / diamètre de coupe max..18 mm Poids ................1,99 kg Niveau de pression acoustique L ....84,4 dB(A)
  • Page 43: Déclaration De Conformité (Doc)

    13. Déclaration de conformité (DOC) Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, déclare par la présente que ce produit est conforme aux directives suivantes : 2006/42/CE 2014/30/UE 2011/65/UE + 2015/863/UE Il a été développé en conformité avec les normes suivantes : EN 62841-4-2:2019 EN 62841-1:2015+AC:15 EN 55014-1:2017+A11:2020 EN 55014-2:2015 Le texte intégral de la déclaration de conformité UE d’origine est disponible au lien suivant : www.conrad. com/downloads Sélectionnez une langue en cliquant sur le drapeau correspondant puis saisissez le numéro de commande du produit dans le champ de recherche pour pouvoir télécharger l'original de la déclaration de conformité...
  • Page 44 Inhoudsopgave Pagina 1. Inleiding ................................45 Verklaring van de symbolen ..........................46 Beoogd gebruik ..............................47 Leveringsomvang ..............................47 Veiligheidsinstructies ............................48 a) Algemene veiligheidsinstructies ........................48 b) Persoonlijke veiligheid ..........................49 c) Algemene veiligheidsinstructies voor elektrisch gereedschap ..............49 d) Veiligheidsvoorschriften voor accu-gereedschap ..................50 e) Veiligheid op de werkplek ..........................50 f) Specifieke veiligheidsvoorschriften voor heggenscharen ................51 g) Overige gevaren ............................51 Afzonderlijke onderdelen en bedieningselementen ...................52...
  • Page 45: Inleiding

    1. Inleiding Geachte klant, Hartelijk dank voor de aankoop van dit product. Het product voldoet aan alle wettelijke, nationale en Europese normen. Om dit zo te houden en een veilig gebruik te garanderen, dient u als gebruiker de aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing op te volgen. Deze gebruiksaanwijzing behoort bij dit product. Er staan belangrijke aanwijzingen in over de ingebruikname en het gebruik. Houd hier rekening mee als u dit product doorgeeft aan derden. Bewaar deze gebruiksaanwijzing daarom voor later gebruik! Bij technische vragen kunt u zich wenden tot onze helpdesk.
  • Page 46: Verklaring Van De Symbolen

    2. Verklaring van de symbolen Het symbool met het uitroepteken in een driehoek wijst op bijzondere gevaren bij de hantering, het gebruik en de bediening. Lees de gebruiksaanwijzing vóór de ingebruikname volledig door en neem de instructies in acht. Draag een veiligheidsbril Draag gehoorbescherming. Draag veiligheidshandschoenen. Niet bij regen of op natte heggen gebruiken. Beschermen tegen water en vocht. Let op - gevaar voor snijwonden Verwijder de accu voordat u instel- of reinigingswerkzaamheden uitvoert of als het apparaat onbeheerd wordt achtergelaten.
  • Page 47: Beoogd Gebruik

    3. Beoogd gebruik Het apparaat wordt gebruikt voor het met de hand snoeien van heggen en struiken. Het apparaat is niet geschikt voor het snijden van gras, zeer harde struiken, hout of het klein maken van materiaal ter compostering. Het is alleen bedoeld voor gebruik onder schouderhoogte. Gebruik boven het hoofd is niet toegelaten. Het apparaat is uitsluitend voor gebruik in de privésector ontworpen. Commercieel gebruik is niet toegestaan. Het gebruik is alleen in droge omgevingen en niet tijdens neerslag resp. in of onder water toegestaan. In verband met veiligheid en normering zijn geen aanpassingen en/of wijzigingen aan dit product toegestaan. Als het product voor andere doeleinden wordt gebruikt dan de hiervoor beschreven doeleinden, kan het product beschadigd raken. Bovendien kan bij verkeerd gebruik een gevaarlijke situatie ontstaan met als gevolg bijvoorbeeld letsel, kortsluiting, brand, elektrische schok, etc.
  • Page 48: Veiligheidsinstructies

    5. Veiligheidsinstructies Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en let vooral op de veiligheidsinstructies. Indien u de veiligheidsinstructies en de aanwijzingen voor een juiste bediening in deze gebruiksaanwijzing niet opvolgt, kunnen wij niet aansprakelijk worden gesteld voor de daardoor ontstane schade aan personen of voorwerpen.
  • Page 49: Persoonlijke Veiligheid

    b) Persoonlijke veiligheid • Gebruik het gereedschap niet als u moe of onder invloed van alcohol, drugs of medicijnen bent. Eén moment van de onoplettendheid kan ernstig letsel tot gevolg hebben. • Ga zorgvuldig om met het gereedschap. Vermijd het gewenningseffect als u al vaker met het gereedschap hebt gewerkt.
  • Page 50: Veiligheidsvoorschriften Voor Accu-Gereedschap

    • Onderhoud het gereedschap regelmatig en controleer het op beschadigingen, verontreinigingen, foute instellingen, slijtage of andere gebreken die tot een gevaar kunnen leiden. Laat beschadigde apparaten vóór de ingebruikname repareren door een vakman. Slecht onderhouden gereedschap leidt zeer vaak tot ongelukken. • Gebruik het gereedschap en de accessoires alleen voor de aangegeven toepassing en in overeenstemming met de gebruiksaanwijzing. Houd hierbij ook rekening met de arbeidsomstandigheden en het gebruik.
  • Page 51: Specifieke Veiligheidsvoorschriften Voor Heggenscharen

    f) Specifieke veiligheidsvoorschriften voor heggenscharen • Raak het mes tijdens het gebruik nooit aan. Dit kan leiden tot letsel. • Het mes blijft na het uitschakelen nog even natrillen. • Probeer tijdens het gebruik nooit snoeisel uit het mes te verwijderen of te snoeien materiaal vast te houden . Verwijder vastgelopen snoeisel alleen wanneer het apparaat is uitgeschakeld. Als u dit niet doet, kan dit tot ernstig letsel leiden.
  • Page 52: Afzonderlijke Onderdelen En Bedieningselementen

    6. Afzonderlijke onderdelen en bedieningselementen 1 Maaimes 2 Handbescherming 3 Beugelgreep met veiligheidsschakelaar 4 Handgreep 5 Aan-uitschakelaar 6 Accuhouder 7. Voorbereiding Verwijder altijd de accu voordat u montagewerkzaamheden verricht of instellingen verandert of wanneer u accessoires vervangt. Anders bestaat er bij het onbedoeld drukken op de aan-/uitknop (5) kans op letsel. Accu plaatsen/verwijderen • Schuif de accu in de accu-opname (6), totdat hij vergrendelt.
  • Page 53: Bediening

    8. Bediening Neem de eerder in deze originele gebruiksaanwijzing genoemde veiligheidsinstructies in acht. Controleer voordat u met de werkzaamheden begint of de bevestigingsschroeven en verstelmechanismen van de heggenschaar goed vastzitten en of het mes geen gebreken vertoont. Houd de heggenschaar altijd met beide handen aan de handgreep (4) en de beugelgreep met veiligheidsschakelaar (3) vast.
  • Page 54: Verhelpen Van Storingen

    9. Verhelpen van storingen Geen werking, het apparaat kan niet worden ingeschakeld: • De accu is leeg. Laad de accu op met de bijbehorende oplader. • De accu is niet goed in de accuhouder (6) vastgeklikt. De snijprestaties zijn matig: • Het mes (1) is niet meer scherp en dient te worden geslepen door een gespecialiseerd bedrijf.
  • Page 55: Onderhoud

    a) Onderhoud • Controleer het mes (1) voor en na elk gebruik op slijtage en beschadigingen. • Als het mes (1) niet meer zo goed snijdt of vaker in het snoeisel vast komt te zitten, laat het dan slijpen door een gespecialiseerd bedrijf.
  • Page 56: Technische Gegevens

    12. Technische gegevens Nominale spanning ............20 V/DC Geschikte accu’s (niet inbegrepen) .......TOOLCRAFT 20 V/2,0 Ah (art.nr. 1881809) TOOLCRAFT 20 V/4,0 Ah (art.nr. 1881810) TOOLCRAFT 20 V/5,0 Ah (art.nr. 2331500) Geschikte opladers (niet inbegrepen) ......TOOLCRAFT 20 V/2,3 A (art.nr. 1881811) TOOLCRAFT 20 V/5,0 A (art.nr. 1881812) TOOLCRAFT 20 V/2x 4,5 A (art.nr.
  • Page 57: Conformiteitsverklaring (Doc)

    13. Conformiteitsverklaring (DOC) Hiermee verklaart Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau dat dit product voldoet aan de volgende richtlijnen: 2006/42/EC 2014/30/EG 2011/65/EU + 2015/863/EU Het werd in overeenstemming met de volgende normen geproduceerd: EN 62841-4-2:2019 EN 62841-1:2015+AC:15 EN 55014-1:2017+A11:2020 EN 55014-2:2015 De volledige tekst van de EG-conformiteitsverklaring is als download via het volgende internetadres beschikbaar: www.conrad.com/downloads Kies een taal door op een vlagsymbool te klikken en voer het bestelnummer van het product in het zoekveld in;...
  • Page 60 Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Copyright 2022 by Conrad Electronic SE. This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited.

Table des Matières