Grizzly Tools ERT 450-20 Traduction De La Notice D'utilisation Originale

Grizzly Tools ERT 450-20 Traduction De La Notice D'utilisation Originale

Coupe bordure électrique

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 19

Liens rapides

Elektryczna przycinarka do trawy
Recortador de césped eléctrico
Elektrický zarovnávač trávnika
Traduction de la notice d'utilisation originale
Traduzione delle istruzioni per l'uso in originale
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Translation of the original instructions for use
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Překlad originálního návodu k obsluze
Originalios eksploatavimo instrukcijos vertimas
Traducción del manual de instrucciones original
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Elektro-Rasentrimmer
Coupe bordure électrique
Tagliabordi elettrico
Elektrische kantentrimmer
Electric lawn trimmer
Elektrický vyžínač trávy
Elektrinė vejapjovė
Originalbetriebsanleitung
DE
FR
IT
NL
GB
PL
CZ
LT
ES
SK
ERT 450-20

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Grizzly Tools ERT 450-20

  • Page 1 Elektryczna przycinarka do trawy Elektrický vyžínač trávy Elektrinė vejapjovė Recortador de césped eléctrico Elektrický zarovnávač trávnika ERT 450-20 Originalbetriebsanleitung Traduction de la notice d’utilisation originale Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Translation of the original instructions for use Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi...
  • Page 2 3a 3b...
  • Page 3  ‚ 180° ƒ „...
  • Page 4 Originalbetriebsanleitung ..............6 Bitte lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme zu Ihrer Sicherheit und für die Sicherheit anderer diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie die Maschine be- nutzen. Bewahren Sie die Anleitung gut auf und geben Sie sie an jeden nachfolgenden Benutzer weiter, damit die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen.
  • Page 19: Description Générale

    Table des matières Domaine d’emploi Domaine d’emploi ....... 19 L‘appareil est uniquement conçu pour Description générale ......19 couper de l‘herbe dans les jardins et le Volume de la livraison ....... 19 long des bordures de massifs. Vue d‘ensemble ........ 20 L’appareil est conçu pour une utilisation Description du fonctionnement..
  • Page 20: Vue D'ensemble

    Consignes de sécurité Vue d‘ensemble Avant que vous commenciez 1 Câble d‘alimentation secteur à travailler avec cet appareil, 2 Poignée supérieure nous vous prions de vous 3a Blocage de mise en marche familiariser consciencieuse- 3b Interrupteur Marche / arrêt ment avec toutes les pièces 4 Délestage de traction et tous les éléments de com- 5 Poignée supplémentaire...
  • Page 21: Symboles Apposés Sur L'appareil

    Symboles apposés sur Diamètre de coupe l’appareil Classe de protection II Attention! Les machines n’ont pas Lisez attentivement les ins- leur place dans les ordures tructions d’emploi. ménagères. Consignes générales de Portez une protection sécurité acoustique et une protection des yeux. Attention ! Lors de l‘utili- sation de la machine, res- Risque de blessure par les...
  • Page 22 • Il convient de surveiller les Utilisation : enfants pour s’assurer qu’ils ne • Lorsque vous travaillez, veillez jouent pas avec l’appareil. à avoir une position stable. • A maintenir à distance des per- Soyez particulièrement prudent sonnes. Faites particulièrement si vous travaillez sur un terrain attention aux enfants et aux en pente.
  • Page 23 - vous le laissez sans surveil- • N‘utilisez pas l‘appareil pour lance, couper l‘herbe qui ne se trouve - vous exécutez des tâches pas sur le sol, par exemple, de nettoyage, d‘entretien ou de l‘herbe qui pousse sur des avant de le contrôler murs, des rochers, etc.
  • Page 24 • Prenez soin de votre appareil. en cours d’utilisation, décon- Maintenez propres les outils de nectez-le immédiatement du coupe afin de pouvoir mieux secteur. NE TOUCHEZ PAS travailler et en toute sécurité. AU CÂBLE AVANT DE L’AVOIR Exécutez les tâches d‘entre- DÉCONNECTÉ.
  • Page 25: Directive De Montage

    rallonge doit présenter 2,5 mm 2. Sécurisez le cache de protection au minimum. Avant d’utiliser avec deux des vis fournies. l’appareil, déroulez le câble en- tièrement du tambour. Vérifiez Monter la poulie d’espace- l’état impeccable du câble. ment : • Ne passez jamais au-dessus 3.
  • Page 26: Mise En Et Hors Marche De L'appareil

    Attention: Dégagez l’herbe de heures de la journée (le midi, le soir, la nuit), ou dans certaines la lame de coupe pour éviter que zones urbaines (stations ther- l’effet de coupe sera influencé. males, cliniques, hospices, etc.) Réglages sur l’appareil Mise en et hors marche de l’appareil Orienter la poignée supplémentaire:...
  • Page 27: Le Fil Nylon

    Régler l‘étrier d‘écartement (protec- Si l’extrémité du fil n’est pas visibles: tions de fleurs) : • Changez la bobine de fil (voir le L‘étrier d‘écartement ne tient pas le fil de chapitre Nettoyage et maintenance coupe à distance des fleurs et des tiges à „Echange de la barre de coupe“).
  • Page 28: Couper L'herbe

    Nettoyage et entretien Couper l’herbe Coupez l‘herbe Avant tout travail sur l’appareil, il est indispensable de débran- en effectuant cher la prise de courant (mise des mouve- ments de droite hors circuit). à gauche avec Confiez les travaux qui ne sont l‘appareil.Cou- pez lentement pas décrits dans ce manuel à...
  • Page 29: Rangement

    des pièces d’autres marques/ devez impérativement contacter entreprises. Utilisez exclusive- l‘un nos postes de service après- ment des pièces de rechange vente. d’origine. N’utilisez jamais de Rangement fils métalliques. L’utilisation de pièces qui ne seraient pas d’ori- gine est susceptible d’occasion- •...
  • Page 30: Pièces De Rechange

    Il est remédié aux dommages sur- techniques venus suite à un défaut de matériel ou de fabrication par la livraison de Coupe bordure électrique ... ERT 450-20 pièces de rechange ou par une répa- Tension d’entrée ration, à condition que l’appareil soit nominale .....
  • Page 31: Dépannage

    Les appareils expédiés sans affran- chissement (marchandises encom- brantes, express ou autres envois exceptionnels) ne sont pas accep- tés. • Nous exécutons gratuitement l’élimi- nation des déchets de vos appareils renvoyés défectueux. Dépannage Problème Cause possible Remède Nettoyez la bobine (voir «Nettoyage et La bobine ( 22) est...
  • Page 130: Original Eg-Konformitätserklärung

    Newtime - 52 Boulevard du Parc - Ile de la Jatte, F-92200 Neuilly sur Seine, NB: 0062 Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim Christian Frank Germany Dokumentationsbevollmächtigter...
  • Page 131: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Newtime - 52 Boulevard du Parc - Ile de la Jatte, F-92200 Neuilly sur Seine, NB: 0062 Il produttore è il solo responsabile della stesura della presente dichiarazione di confor- mità: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim...
  • Page 132: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    Newtime - 52 Boulevard du Parc - Ile de la Jatte, F-92200 Neuilly sur Seine, NB: 0062 Le fabricant assume seul la responsabilité d‘établir la présente déclaration de confor- mité : Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim...
  • Page 133: Vertaling Van De Originele Ce- Conformiteitsverklaring

    Newtime - 52 Boulevard du Parc - Ile de la Jatte, F-92200 Neuilly sur Seine, NB: 0062 De exclusieve verantwoordelijkheid voor de uitgifte van deze conformiteitsverklaring wordt gedragen door de fabrikant: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim...
  • Page 135: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Newtime - 52 Boulevard du Parc - Ile de la Jatte, F-92200 Neuilly sur Seine, NB: 0062 This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufac- turer: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim...
  • Page 137: Překlad Originálního Prohlášení O Shodě Ce

    Placówka zgłoszenia: BUREAU VERITAS, Newtime - 52 Boulevard du Parc - Ile de la Jatte, F-92200 Neuilly sur Seine, NB: 0062 Výhradní odpovědnost za vystavení tohoto prohlášení o shodě nese výrobce: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim...
  • Page 138: Traducción De La Declaración De Conformidad Ce Original

    Newtime - 52 Boulevard du Parc - Ile de la Jatte, F-92200 Neuilly sur Seine, NB: 0062 El fabricante es el único responsable de expedir esta Declaración de Conformidad: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim...
  • Page 139: Preklad Originálneho Prehlásenia O Zhode Ce

    Newtime - 52 Boulevard du Parc - Ile de la Jatte, F-92200 Neuilly sur Seine, NB: 0062 Jediný zodpovedný za vystavenie tohto vyhlásenia o zhode je výrobca: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim Christian Frank Germany Osoba splnomocnená...
  • Page 140: Explosionszeichnung

    Explosionszeichnung • Exploded Drawing Explosietekening • Vue éclatée Vista esplosa • Rysunek samorozwijający Výkres sestavení • Trimatis vaizdas Výkres náhradných dielov • Plano de explosión ERT 450-20...
  • Page 141: Service-Center

    Service-Center Garden Italia SPA Grizzly Tools GmbH & Co. KG Kunden-Service Via Zaccarini, 8 Stockstädter Straße 20 29010 San Nicolò a Trebbia (PC) D-63762 Großostheim Tel.: 0523 764811 Fax: 0523 768689 Tel.: 06026-9914-441 e-mail: info@gardenitalia.it Fax: 06026-9914-499 e-mail: service-baumarkt@grizzly.biz www.grizzlybaltic.com Homepage : www.grizzlytools.de...

Table des Matières