Masquer les pouces Voir aussi pour PT-DA1000:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Bedienungsanleitung Digitale Heizungsbefüllstationen
Handleiding Digitale installaties voor het vullen van cv-installatie
Mode d'emploi Stations de remplissage de chauffage
Istruzioni per l'uso Gruppi di rabbocco per impianti di riscaldamento
PT-DA1000 / 5000
PT-DB1000 / 5000
PT-FCS1000 / 5000
PT-FCSD5000
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Perma-Trade PT-DA1000

  • Page 1 Bedienungsanleitung Digitale Heizungsbefüllstationen Handleiding Digitale installaties voor het vullen van cv-installatie Mode d’emploi Stations de remplissage de chauffage Istruzioni per l’uso Gruppi di rabbocco per impianti di riscaldamento PT-DA1000 / 5000 PT-DB1000 / 5000 PT-FCS1000 / 5000 PT-FCSD5000...
  • Page 2 Wasserfluss automatisch unterbrochen (Leckageschutz). Somit kann keine nennenswerte Menge an nicht aufbereitetem Wasser nachgespeist werden. Eine fal- Digitale Heizungsfüllarmatur PT-DA1000 / 5000 bestehend aus separaten ein- und ausgangs- sche Eingabe der permasoft Kapazität oder der einzugebenden Leitfähigkeit des Rohwassers seitigen Absperrventilen, Elektronik mit 4-Zoll-Display, Wasserzähler und Leitwertmessung,...
  • Page 3: Lieferumfang

    3. LIEFERUMFANG PT-DA1000 / 5000 PT-DB1000 / 5000 Bestehend aus: Bestehend aus: Entmineralisierungseinheit permasoft PT-PS1000FD / 5000FD Entmineralisierungseinheit permasoft PT-PS1000FD / 5000FD ① ① Separate ein- und ausgangsseitige Absperrventile Separate ein- und ausgangsseitige Absperrventile ② ② PT-DA1000 PT-DB1000 Elektronik mit 4-Zoll-Display Elektronik mit beleuchtetem 4-Zoll-Display ③...
  • Page 4 4. EINBAUBEDINGUNGEN PT-FCS1000 / 5000 und PT-FCSD5000 • Installation im Zulauf der Heizungsanlage dabei mind. 0,3 m Abstand zu Pumpen einhalten Bestehend aus: • Einbau in die waagrechte Rohrleitung mit Ablaufanschluss nach unten • Einbauort muss frostsicher und gut belüftet sein Entmineralisierungseinheit permasoft PT-PS1000FD / 5000FD ①...
  • Page 5 6. GERÄTEMONTAGE ⑦ ③ ⑥ ⑤ ② ④ Montage Digitale Heizungsbefüllstationen Durchflussrichtung beachten (Pfeil auf Befüllstation) ② 1. Haltebügel mittels beigefügtem Schraubenset ⑤ an der Wand befestigen ① Abb. 1 Abb. 2 2. Manometer und gegenüberliegenden Blindstopfen montieren 3. Kugelhähne aufschrauben ②...
  • Page 6 7. INBETRIEBNAHME Inbetriebnahme PT-DA1000/5000 bzw. PT-DB1000/5000 Heizungswasserbefüllstation auf ordnungsgemäße Installation überprüfen: 1. Kugelhahn ausgangsseitig schließen, Kugelhahn eingangsseitig öffnen. Abb. 7 Abb. 8 2. Öffnen des Entlüftungsventils an der Unterseite bis das Wasser blasenfrei austritt. PT-FCS / PT-FCSD: Anschlüsse links: PT-FCS / PT-FCSD: Anschlüsse rechts: 24V, Impulsleitung (S), Leitwertsensor (II), Signalleitung (R) 3.
  • Page 7 Bedienfeld PT-DA / PT-DB Inbetriebnahme PT-FCS1000 / 5000 Optische Leitfähigkeitsanzeige Heizungswasserbefüllstation auf ordnungsgemäße Installation überprüfen: LF< 20 µS/cm: grün / 20 µS/cm< LF< 40 µS/cm: gelb / LF> 40 µS/cm: rot 1. Kugelhahn ausgangsseitig schließen, Kugelhahn eingangsseitig öffnen. Elektronischer Wasserzähler Restkapazität Leitfähigkeit Rohwasser Batteriezustand...
  • Page 8 Bedienfeld PT-FCS / PT-FCSD Inbetriebnahme PT-FCSD5000 Optische Leitfähigkeitsanzeige Heizungswasserbefüllstation auf ordnungsgemäße Installation in Verbindung mit einem LF< 20 µS/cm: grün / 20 µS/cm< LF< 40 µS/cm: gelb / LF> 40 µS/cm: rot Druckhaltsystem überprüfen: Leitfähigkeit Rohwasser Nachspeiseintervall Elektronischer Wasserzähler Restkapazität 1.
  • Page 9: Technische Hinweise

    8. INSTANDHALTUNG Anzeige und Tasten Alle relevanten Daten und Parameter sind gleichzeitig in der Anzeige sichtbar. Auswechseln von permasoft PT-PS1000FD / 5000FD / 28000E Mit den Pfeiltasten wird der Wert der Einstellparameter vergrößert (rechte Pfeiltaste) bzw. verkleinert (linke Pfeiltaste). Wird länger als 1 Sek. gedrückt gehalten, verändert sich der 1.
  • Page 10 Nachfüllwasserüberwachung/ -begrenzung Funktionskontrolle / Wartung Systemtrenner / Druckminderer- kombination Diese Einstellung definiert die maximal erlaubte Menge an Nachfüllwasser pro Woche. Wird der eingestellte Wert erreicht, aktiviert sich das akustische Signal und der Relaisausgang. Der Einbau- und Wartungsanweisung für Nachfüllkombination eingestellte Wert pulsiert dabei. Die Instandhaltung von Systemtrennern darf nur durch autorisiertes Fachpersonal erfolgen Bei den netzgebundenen Varianten PT-FCS / PT-FCSD wird zusätzlich die Zufuhr des Nach- •...
  • Page 11: Technische Daten

    10. TECHNISCHE DATEN 11. STÖRUNGEN STÖRUNG URSACHE BEHEBUNG PT-DA PT-DA PT-DB PT-DB PT-FCS PT-FCS PT-FCSD kein oder zu wenig Systemtrenner nicht in Systemtrenner in 1000 5000 1000 5000 1000 5000 5000 Durchfluss Durchflussrichtung Durchflussrichtung Versorgungsspannung montiert montieren (Pfeilrichtung auf in V DC / Batterie 2 x AA 2 x AA 2 x AA...
  • Page 12: Eg-Konformitätserklärung

    Beschränkung der Verwendung bestimmter 2011/65/EU WEEE-Reg.-Nr. DE 91509671 gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronik- geräten (RoHS) Die permasoft Entmineralisierungseinheit kann an den Hersteller perma-trade Wassertechnik zurückgesandt werden und wird dort anschließend recycelt. Rechtsverbindliche Unterschrift: ______________________________ Geschäftsführer Michael Sautter Diese Erklärung bescheinigt die Übereinstimmung mit den genannten Richtlinien, beinhaltet jedoch keine Zusicherung von Eigenschaften.
  • Page 13 Bij overschrijding van de vooraf vastgestelde maximale wekelijkse aanvulhoeveelheid of patrooncapaciteit wordt een melding gemaakt en wordt Digitale inrichting voor het vullen van centrale verwarming PT-DA1000 / 5000 bestaand uit de waterstroom automatisch onderbroken (lekkagewaarschuwing). Daardoor kan geen noe- aparte in- en uitgangsafsluitventielen, elektronica met 4-inch display, waterteller en geleid- menswaardige hoeveelheid gezuiverd water worden aangevuld.
  • Page 14 3. LEVERINGSOMVANG PT-DA1000 / 5000 PT-DB1000 / 5000 Bestaande uit: Bestaande uit: Demineraliseringseenheid permasoft PT-PS1000FD / 5000FD Demineraliseringseenheid permasoft PT-PS1000FD / 5000FD ① ① Aparte in- en uitgangsafsluitventielen Aparte in- en uitgangsafsluitventielen ② ② PT-DA1000 PT-DB1000 Elektronica met 4 inch display Elektronica met verlicht 4-inch display ③...
  • Page 15 4. INBOUWVOORWAARDEN PT-FCS1000 / 5000 // PT-FCSD5000 • Installatie in de toevoer van de cv-installatie, daarbij minstens 30 centimeter afstand Bestaande uit: tot de pomp aanhouden • Inbouw in de horizontale leiding met afvoeraansluiting naar beneden Demineraliseringseenheid permasoft PT-PS1000FD / 5000FD ①...
  • Page 16: Montage Apparaat

    6. MONTAGE APPARAAT ⑦ ③ ⑥ ⑤ ② Montage PT-DA/DB/FCS/FCSD 1000/5000/28000 ④ Stromingsrichting in acht nemen (pijl op vulinstallatie) ② 1. Bevestigingsbeugel met behulp van ⑤ bijgeleverde set schroeven aan de wand bevestigen Abb. 1 Abb. 2 2. Manometer en tegenoverliggende afdichtplug ①...
  • Page 17: Ingebruikname

    7. INGEBRUIKNAME Ingebruikname PT-DA1000/5000 resp. PT-DB 1000/5000 Vulinstallatie verwarmingswater controleren op installatie volgens de voorschriften: 1. Kogelkraan aan de kant van de uitgang sluiten, kogelkraan aan de kant van de ingang openen. Abb. 7 Abb. 8 2. Open het ontluchtingsventiel aan de onderkant tot het water niet meer borrelt.
  • Page 18 Ingebruikname PT-FCS 1000 / 5000 Bedienveld PT-DA / PT-DB Vulinstallatie verwarmingswater controleren op installatie volgens de voorschriften: Optische weergave van het aanvulvermogen 1. Kogelkraan aan de kant van de uitgang sluiten, kogelkraan aan de kant van de ingang < 20 µS/cm groen / < 40 µS/cm geel / > 40 µS/cm rood openen.
  • Page 19 Bedieningsveld PT-FCS / PT-FCSD Ingebruikname PT-FCS 5000 Warmwaternavulstation controleren op installatie volgens de voorschriften, in verband Optische weergave van het aanvulvermogen met een drukregelsysteem. < 20 µS/cm groen / < 40 µS/cm geel / > 40 µS/cm rood 1. Kogelkraan aan de kant van de uitgang sluiten, kogelkraan aan de kant van de ingang Navulinterval Elektronische waterteller Restcapaciteit...
  • Page 20: Technische Aanwijzingen

    8. ONDERHOUD Instrumentenbord en knoppen Alle relevante gegevens en parameters zijn gelijktijdig zichtbaar op het instrumentenbord. Verwisselen van permasoft PT-PS 1000 / 5000 / 28.000 Met de pijlknoppen wordt de waarde van de instelparameter vergroot (rechter knop) 1. Kogenventielen aan beide kanten sluiten. resp.
  • Page 21 Navulwatercontrole/ -beperking Functiecontrole / Onderhoud systeemscheider / drukverlager combinatie De instelling definieert de maximaal toegestane hoeveelheid navulwater per week. Indien de ingestelde waarde wordt bereikt, worden ook het akoestische signaal en de relaisuitgang Inbouw- en onderhoudsaanwijzingen voor navulcombinaties geactiveerd. Daarbij knippert de ingestelde waarde. De instandhouding van systeemscheiders mag alleen door geautoriseerd vakkundig Bij de netgebonden varianten FCS/FCSD wordt bovendien de toevoer van het navulwater personeel geschieden...
  • Page 22: Technische Gegevens

    10. TECHNISCHE GEGEVENS 11. STORINGEN PT-DA PT-DA PT-DB PT-DB PT-FCS PT-FCS PT-FCSD STORING OORZAAK VERHELPEN TYPE 1000 5000 1000 5000 1000 5000 5000 geen of te weinig doorstroming systeemscheider niet in systeemscheider in Voedingsspanning doorstroomrichting doorstroomrichting in V DC / accu 2 x AA 2 x AA 2 x AA...
  • Page 23: Aanwijzingen Voor Verwijdering

    De permasoft demineralisatie fles die verkocht wordt door perma-trade kan best teruggegeven. Hierbij bevestigen wij dat wordt voldaan aan de EMV-eisen voor het gebruik van het appa- raat in huishoudens, bedrijven en de industrie wordt voldaan, en dat de volgende lijst van WEEE-Reg.-Nr.
  • Page 24: Utilisation

    PT-DA1000 / PT-DA5000 déminéralisation permasoft ainsi que les quantités de remplissage. Un message est émis en Robinetterie de remplissage numérique pour chauffage PT-DA1000 / 5000 composée de cas de dépassement d’une quantité d’appoint hebdomadaire maximale définie ou de la ca- vannes d’arrêt d’entrée et de sortie latérales séparées, d’électronique avec écran 4 pouces,...
  • Page 25: Contenu De La Livraison

    3. CONTENU DE LA LIVRAISON PT-DB1000 / 5000 PT-DA1000 / 5000 Composée de : Composée de : Unité de déminéralisation permasoft PT-PS1000FD / 5000FD ① Vannes d’arrêt d’entrée et de sortie séparées ② Unité de déminéralisation permasoft PT-PS1000FD / 5000FD ①...
  • Page 26: Conditions De Montage

    4. CONDITIONS DE MONTAGE PT-FCS1000 / 5000 // PT-FCSD5000 • Installation au niveau de l’alimentation de l’installation de chauffage ; ce faisant, respec- Composée de : ter une distance de 0,3 m vis-à-vis des pompes • Montage dans la conduite horizontale avec raccord d’évacuation vers le bas Unité...
  • Page 27: Montage De L'appareil

    ⑦ ③ ⑥ ⑤ ② ④ 6. MONTAGE DE L’APPAREIL ② Montage PT-DA/DB/FCS/FCSD 1000/5000/28000 Prendre en compte la direction d’écoulement (flèche sur la station de remplissage) ① Ill. 1 Ill. 2 1. Fixer l’étrier de blocage au mur au moyen ⑤...
  • Page 28: Mise En Service

    7. MISE EN SERVICE Mise en service PT-DA1000/5000 ou PT-DB 1000/5000 Vérifier que la station de remplissage de chauffage soit correctement installée : 1. Fermer la vanne à boule du côté de la sortie, ouvrir la vanne à boule du côté de l’entrée.
  • Page 29 Écran de commande PT-DA / PT-DB Mise en service PT-FCS 1000 / 5000 Vérifier que la station de remplissage de chauffage soit correctement installée : Affichage de la conductivité < 20 µS/cm vert / < 40 µS/cm jaune / > 40 µS/cm rouge 1.
  • Page 30 Écran de commande PT-FCS / PT-FCSD Mise en service PT-FCSD 5000 Vérifier que la station de remplissage de chauffage associée au système de maintien de Affichage de la conductivité pression soit correctement installée : < 20 µS/cm vert / < 40 µS/cm jaune / > 40 µS/cm rouge 1.
  • Page 31: Indications Techniques

    8. MAINTENANCE Affichage et touches Toutes les données et paramètres importants sont visibles simultanément sur l’affichage. Remplacement de permasoft PT-PS 1000 / 5000 / 28000 Avec les touches fléchées, la valeur du paramètre de réglage est agrandie (touche de droite) ou réduite (touche fléchée de gauche).
  • Page 32 Surveillance/ Limitation de l’eau d’appoint Contrôle de fonctionnement / Maintenance séparateur / combination de détendeurs Ce réglage définit la quantité maximale d’eau d’appoint autorisée par semaine. Si la valeur paramétrée est atteinte, le signal acoustique et la sortie relais s’activent. La valeur paramé- Instruction de montage et d’entretien pour la combinaison d’appoint trée clignote en même temps.
  • Page 33: Caractéristiques Techniques

    10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 11. DYSFONCTIONNEMENTS PT-DA PT-DA PT-DB PT-DB PT-FCS PT-FCS PT-FCSD TYPE DYSFONCTIONNEMENT CAUSE ÉLIMINATION 1000 5000 1000 5000 1000 5000 5000 Aucun débit ou débit séparateur Monter le Tension d’alimentation faible Direction d’écoulement séparateur dans en V DC / batterie 2 x AA 2 x AA 2 x AA...
  • Page 34: Indications Concernant La Mise Au Rebut

    Wassertechnik GmbH dispositions locales ou doivent être recyclées. Adresse : Röntgenstraße 2 L’unité de déminéralisation permasoft peut être renvoyée au fabricant perma-trade D - 71229 Leonberg Wassertechnik et y sera ensuite recyclée. Désignation du produit Le produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères.
  • Page 35: Scopo Di Utilizzo

    PT-DA1000 / PT-DA5000 riempimento settimanale prestabilita o della capacità della cartuccia, verrà visualizzato un Gruppo di riempimento digitale dell’impianto di riscaldamento PT-DA1000 / 5000 costituito messaggio e interrotto automaticamente il flusso d’acqua (protezione dalla perdite). In que- da valvole di chiusura separate sui lati di ingresso e uscita, sistema elettronico con display da sto modo non è...
  • Page 36 3. FORNITURA PT-DB1000 / 5000 PT-DA1000 / 5000 Costituita da: Costituita da: Gruppo di demineralizzazione permasoft PT-PS1000FD / 5000FD ① Valvole di chiusura separate sul lato d’ingresso e d’uscita ② Gruppo di demineralizzazione permasoft PT-PS1000FD / 5000FD ① Sistema elettrico con display illuminato da 4 pollici ③...
  • Page 37: Condizioni Di Installazione

    4. CONDIZIONI DI INSTALLAZIONE PT-FCS1000 / 5000 // PT-FCSD5000 • Installazione nella mandata dell’impianto di riscaldamento mantenendo almeno 0,3m di Costituita da: distanza dalle pompe • Installazione nella tubazione orizzontale con collegamento di scarico verso il basso Gruppo di demineralizzazione permasoft PT-PS1000FD / 5000FD ①...
  • Page 38: Montaggio Del Dispositivo

    6. MONTAGGIO DEL DISPOSITIVO ⑦ ③ ⑥ ⑤ ② ④ Montaggio PT-DA/DB/FCS/FCSD 1000/5000/28000 Rispettare la direzione del flusso (freccia sul gruppo ② di riempimento) 1. Fissare la staffa alla parete tramite il kit di Abb. 1 Abb. 2 ① ⑤ viti fornite 2.
  • Page 39: Messa In Servizio

    7. MESSA IN SERVIZIO Messa in servizio PT-DA1000/5000 o PT-DB 1000/5000 Controllare la corretta installazione del gruppo di rabbocco dell’impianto di riscaldamento: 1. Chiudere il rubinetto a sfera sul lato d’uscita, aprire il rubinetto a sfera sul lato d’ingresso. Abb. 7 Abb.
  • Page 40 Pannello di comando PT-DA / PT-DB Messa in servizio PT-FCS 1000 / 5000 Controllare la corretta installazione del gruppo di rabbocco dell’impianto di riscaldamento: Indicazione ottica della conducibilità < 20 µS/cm verde / < 40 µS/cm giallo / > 40 µS/cm rosso 1.
  • Page 41 Pannello di comando PT-FCS / PT-FCSD Messa in servizio PT-FCSD 5000 Controllare la corretta installazione del gruppo di rabbocco dell’impianto di riscaldamento Indicazione ottica della conducibilità con un sistema di mantenimento pressione: < 20 µS/cm verde / < 40 µS/cm giallo / > 40 µS/cm rosso Contatore dell’acqua elettronico 1.
  • Page 42: Indicazioni Tecniche

    8. MANUTENZIONE Display e tasti Tutti i dati e parametri rilevanti sono visibili contemporaneamente sul display. Sostituzione di permasoft PT-PS 1000 / 5000 / 28000 Con i tasti freccia vengono aumentati (tasto destro) o diminuiti (tasto freccia sinistra) i valori dei parametri di impostazione.
  • Page 43 Controllo/ limitazione dell’acqua di riempimento Controllo di funzionamento / Manutenzione del disconnettore del sistema / Combinazione del riduttore di pressione L’impostazione definisce la quantità massima consentita settimanale dell’acqua di riempi- mento. Quando viene raggiunto il valore impostato, si attiva il segnale acustico e l’uscita relè. Indicazioni di installazione e manutenzione per combinazione di riempimento Il valore impostato lampeggia.
  • Page 44: Dati Tecnici

    10. DATI TECNICI 11. GUASTI PT-DA PT-DA PT-DB PT-DB PT-FCS PT-FCS PT-FCSD GUASTO CAUSA RIMEDIO TIPO 1000 5000 1000 5000 1000 5000 5000 Poco o nessun flusso Disconnettore del sistema Montare il disconnettore del Tensione di alimentazione sistema nella direzione del in V C / Batteria 2 x AA 2 x AA...
  • Page 45: Indicazioni Per Lo Smaltimento

    Le parti vecchie e soggette ad usura devono essere smaltite correttamente secondo le Produttore: perma-trade Wassertechnik GmbH normative locali o riciclate. Il gruppo di demineralizzazione permasoft può essere rispedita al produttore perma-trade Indirizzo: Röntgenstraße 2 Wassertechnik e lì verrà successivamente riciclata.

Ce manuel est également adapté pour:

Pt-da5000Pt-db1000Pt-db5000Pt-fcs1000Pt-fcs5000Pt-fcsd5000

Table des Matières