Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7

Liens rapides

14PT1620
15PT1767
21PT1557

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Philips 14PT1620

  • Page 1 14PT1620 15PT1767 21PT1557...
  • Page 2 MODEL : PROD. NO : English Français Nederlands p.11 Please note the reference numbers for your TV set located on the packaging or on the back of the set. Deutsch s.15 Veuillez noter les références de votre téléviseur situées sur l’emballage ou au dos de l’appareil.
  • Page 3 Installing your television set æ Â ê ® Insert the aerial plug Insert the mains plug Insert the two R6- To switch on the set, press into the : socket at into a wall socket type batteries the on/off key. If the the rear of the set.
  • Page 4 Remote control keys Unused key Standby Lets you place the TV set on standby.To turn on the TV, press Unused key Screen information / Teletext keys (teletext version) permanent no. To display / clear the program number, Smart picture and sound name (if it exists) and audio mode.
  • Page 5 Manual store This menu is used to store the programmes * Except for France (LL’ standard), you must select one at a time. choice France. ¬ ‘ Search: press & Press the key. .The search starts. Once a î é With the key, select Manual Store and programme is found, the scanning stops.
  • Page 6 Tips Positioning the television set Standby Place your TV on a solid, stable surface, leaving a space of If the set receives no signal for 15 mins, it automatically at least 5 cm around the appliance.To avoid accidents, do goes into standby mode. In stand-by mode, your TV not put anything on the set such as a cloth or cover, a consumes less than 5W depending on model.
  • Page 7 Installation du téléviseur æ Â ê ® Introduisez la fiche Branchez le cordon Introduisez les 2 piles Pour allumer le téléviseur, d’antenne TV dans la d’alimentation sur le de type R6 fournies en appuyez sur la touche prise : située à secteur (220-240 V / respectant les marche arrêt.
  • Page 8 Les touches de la télécommande Veille Unused key Permet de mettre en veille le téléviseur. Pour l’allumer, appuyez sur P @ #, b, 0 à 9. Unused key Info. d’écran / n° permanent Touches télétexte Pour afficher / effacer le numéro de programme, le nom (s’il existe) et Préréglages image et son le mode son.Appuyez pendant 5...
  • Page 9 Mémorisation manuelle Ce menu permet d’ajouter un programme ou * Sauf pour la France (norme LL’), il faut de les mémoriser un par un. sélectionner impérativement le choix France. ¬ ‘ Search (recherche): appuyez sur & Appuyez sur la touche .
  • Page 10 Conseils Positionnement du téléviseur Veille Placez votre téléviseur sur une surface solide et stable Si le téléviseur ne reçoit pas de signal pendant 15 avec un espace libre d’au moins 5 cm autour de l’appareil. minutes, il passe automatiquement en veille. En mode Pour prévenir toute situation dangereuse, ne pas exposer veille, votre TV consomme moins de 5W selon les le téléviseur à...
  • Page 11 Installatie van het televisietoestel æ Â ê ® Stop de stekker van Sluit het snoer aan op Stop de 2 Druk op de aan/uit-toets Niet de tv-antenne in de het stroomnet (220- bijgeleverde om de televisie aan te weggooien, maar inleveren -aansluitbus aan 240 V / 50 Hz) R6-batterijen...
  • Page 12 De toetsen van de afstandsbediening Wachtstand Unused key Om de tv in de wachtstand te zetten. Druk op P om de tv weer aan te zetten. Unused key Scherminformatie / permanent n° Toetsen voor teletekst Om het programmanummer, de naam (indien deze bestaat) en de Voorinstellingen van beeld en geluidsmodus.
  • Page 13 Handmatig vastleggen in het geheugen Met dit menu kunt u een programma toevoegen ¬ ‘ (zoeken): druk op . Het zoeken Search of de programma’s één voor één vastleggen. begint. Zodra een programma is gevonden, & Druk op de toets stopt het zoeken en wordt de programmanaam î...
  • Page 14 Tips Plaatsen van het televisietoetsel Stand-by Plaats uw tv-toetsel op een stevige en stabiele Indien het televisietoestel gedurende 15 minuten geen ondergrond en laat rondom het toestel een ruimte vrij signaal ontvangt, dan gaat het automatisch in de van tenminste 5 cm. Om gevaarlijke situaties te achtstand.
  • Page 15 Installation des Fernsehgeräts æ Â ê ® Stecken Sie den Stecker Stecken Sie den Legen Sie die zwei Drücken Sie zum Einschalten des Antennenkabels in Netzstecker in eine mitgelieferten R6- des Fernsehgeräts die die auf der Rückseite Netzsteckdose (220 - Batterien (Mignon) EIN/AUS-Taste.
  • Page 16 Die Tasten der Fernbedienung Bereitschaftsmodus Zum Umschalten des Fernsehgeräts in Unused key den Bereitschaftsmodus. Um das Fernsehgerät erneut einzuschalten, drücken Sie die Taste P @#, b, 0 bis Unused key Bildschirminfos/Permanente Tasten für Videotext Programmanzeige Zum Anzeigen bzw.Ausblenden der Programmnummer, des Programmnamens Bild- und Ton-Voreinstellungen (falls vorhanden) und der Tonmodus.
  • Page 17 Manuell speichern Mit Hilfe dieses Menüs können Programme * Ausnahme: Frankreich (Empfangsnorm LL’). Dort hinzugefügt oder einzeln gespeichert werden. muss die Option gewählt werden. France ¬ & Drücken Sie die Taste H. ‘ (Suche): Drücken Sie die Taste . Der Search î...
  • Page 18 Tipps Aufstellen des Fernsehgeräts Bereitschaftsmodus Stellen Sie das Fernsehgerät auf eine stabile Unterlage. Um Wenn das Fernsehgerät 15 Minuten lang kein Signal das Gerät herum sind mindestens 5 cm Platz zu lassen. Um empfängt, schaltet es automatisch in den Bereitschaftsmodus. Gefahren zu vermeiden, setzen Sie das Fernsehgerät nicht Im Standby-Mode verbraucht Ihr Fernsehgerät weniger größerer Wärme aus, verhindern Sie Kontakt mit Wasser,...
  • Page 19 Predisposizione del televisore æ Â ê ® Introdurre lo spinotto Collegare il cavo di Inserire le due pile di Per accendere il televisore, dell’antenna TV nella alimentazione (220- tipo R6 (fornite) premere l’interruttore di presa situata 240 V / 50 Hz) facendo attenzione accensione e spegnimento.
  • Page 20 I tasti del telecomando Stato di attesa Unused key Per mettere in stato di attesa il televisore. Per accenderlo, premere su P da @#, b, 0 a 9. Unused key Inform. schermo / n° permanente Tasti televideo Per visualizzare / eliminare il n° di programma, il nome (all’occorrenza) e il modo suono.
  • Page 21 Memorizzazione manuale Questo menu permette di memorizzare i * Salvo che per la Francia (norma LL’), dove occorre programmi uno per uno. selezionare imperativamente la scelta France ¬ ‘ & Premere il tasto (ricerca): premere su . La ricerca Search î...
  • Page 22 Consigli Posizionamento del televisore : Mettere il televisore Non si ottiene nessun risultato ? : In caso di guasto, su una superficie solida e stabile, lasciando uno spazio di non cercare di riparare da soli il televisore: rivolgersi al almeno 5 cm attorno all’apparecchio. Per evitare servizio assistenza.
  • Page 23 Installation af TV-apparatet æ Â ê ® Tilslut tv-antennen til Tilslut netstikket til en Indsæt de to Tryk på tænd/sluk-knappen stikket mærket stikkontakt (220-240 V medfølgende R6 for at tænde TV-apparatet. på apparatets bagside. / 50 Hz) batterier. Sørg for at Hvis apparatet bliver ved vende dem rigtigt.
  • Page 24 Fjernbetjeningens taster Standby Unused key Fjernsynet indstilles på standby.Tryk på P @#, b, 0 til 9 for at tænde fjernsynet. Unused key Oplysninger på skærmen / Tasten Tekst-tv Permanent nr. Visning/sletning af programnummer, navn (hvis det findes) og lydformat.Tryk i 5 Billed- og lydindstillinger sekunder for at aktivere permanent visning Til at få...
  • Page 25 Manuel lagring Denne menu anvendes til at tilføje et enkelt * For Frankrig (norm LL’) er det nødvendigt at vælge program eller til at lagre dem én ad gangen. alternativet France. ¬ ‘ & Tryk på tasten (søg): tryk på .
  • Page 26 Gode råd Placering af TV-apparatet :Anbring apparatet på en Standby : Hvis fjernsynet ikke modtager noget signal i 15 solid og stabil flade, og sørg for, at der er mindst 5 cm minutter, går det automatisk i standby.Afhængig af type frirum omkring apparatet.
  • Page 27 Installere TV-apparatet æ Â ê ® Sett antennestøpselet Koble strømledningen Sett inn de to 2 R6- For å slå på TV-apparatet inn i kontakten på til en stikkontakt batteriene på riktig trykker du på på/av- baksiden av apparatet. (220-240 V/50 Hz) måte (overhold knappen.
  • Page 28 Tastene på fjernkontrollen Standby Setter TV-apparatet i standby-modus. Unused key For å slå på apparatet igjen trykker du på P Unused key Displayinfo./permanent nr. Tekst-TV-taster For å vise/slette programnummeret, navnet (hvis aktuelt) og lydmodusen. Forhåndsinnstilling av bilde og lyd Trykk i 5 sekunder for å aktivere Gir tilgang til ulike forhåndsinnstillinger permanent visning av nummer.
  • Page 29 Manuell lagring Denne menyen lar deg legge til en kanal eller (DK-standard), (I-standard) East Europe lagre kanalene én etter én. eller (LL’-standard). France & Trykk på tasten * Unntatt for Frankrike (LL’-standard) må du î é Med tasten velger du velge alternativet France Manual Store...
  • Page 30 Råd og tips Plassere TV-apparatet Standby Plasser TV-apparatet på et solid og stabilt underlag med minst Hvis TV-apparatet ikke mottar signaler i løpet av 15 minutter, 5 cm fritt rom rundt apparatet. For å hindre eventuelle farlige går det automatisk over i standby. In stand-by mode, situasjoner må...
  • Page 31 Installation av TV-apparaten æ Â ê ® Anslut tv-antennen till Anslut nätsladden till Stoppa i de två Tryck på knappen Till/Från uttaget märkt på eluttaget (220-240 V / medföljande R6- för att starta TV-apparaten. apparatens baksida. 50 Hz) batterierna och Om apparaten förblir i respektera polariteten.
  • Page 32 Knappar på fjärrkontrollen Beredskapsläge För att växla in beredskapsläge på TV- Unused key apparaten. Koppla på TV-apparaten genom att trycka på P @#, b, 0 till Unused key Skärminformation / permanent Knappar för text-TV programnummer För att visa/ta bort programmets nummer, namn (om sådant finns) och ljudläge.
  • Page 33 Manuell lagring Denna meny används för att lägga till ett ¬ ‘ (sök): tryck på . Sökningen startar. Search program eller lagra dem ett i taget. Så snart ett program hittas avbryts sökningen. & Tryck på knappen Gå vidare till nästa punkt. Om du känner till î...
  • Page 34 Tips Placering av TV-apparaten Beredskapsläge Placera TV-apparaten på en stadig och stabil yta med ett Om apparaten inte tar emot någon signal under 15 fritt utrymme på åtminstone 5 cm runtom apparaten.Av minuter går den automatiskt över i beredskapsläge. I säkerhetsskäl får TV-apparaten inte utsättas för värme stand-by läge (efter avstängning med fjärrkontrollen), eller vätska, och ingenting får placeras ovanpå...
  • Page 35 Television asennus æ Â ê ® Työnnä tv- Kytke verkkojohto Asenna kaukosäätimeen Käynnistä televisio antennijohto television pistorasiaan (220240 V kaksi R6-tyyppistä painamalla virtakytkintä. takana olevaan / 50 Hz). paristoa ja varmista, Jos televisio jää valmiustilaan, liitäntään että ne ovat oikein päin. paina kaukosäätimen näppäintä...
  • Page 36 Kaukosäätimen näppäimet Unused key Valmiustila Asettaa television valmiustilaan. Jos haluat kytkeä television päälle, paina Unused key näppäintä P @#, b, 0 - 9. Kuvaruutunäyttö Teksti-TV:n näppäimet Näyttää kuvaruudussa tai poistaa siitä kanavan numeron, kanavan nimen (jos se on ohjelmoitu) ja äänitilan. Jos pidät tätä Kuvan ja äänen esisäädöt viisi sekuntia, näppäintä...
  • Page 37 Manuaaliviritys Tässä valikossa voit tallentaa kanavia käsin yksitellen. (Itä-Eurooppa, DK-standardi), (Iso-Britannia, & Paina näppäintä I-standardi) tai (Ranska, LL’-standardi). France î é Valitse näppäimellä * Ranskaa (LL’-standardi) varten pitää valita Manual Store ¬ ehdottomasti (manuaalinen tallennus) ja paina näppäintä France ¬ îÏ...
  • Page 38 Vihjeitä Television paikka Valmiustila Aseta televisio tukevalle alustalle ja jätä vähintään 5 cm:n Jos televisio ei vastaanota signaaleja 15 minuuttiin, ilmatila laitteen ympärille.Vaaratilanteiden välttämiseksi älä valmiustila käynnistyy automaattisesti. En mode veille, käytä televisiota liian kuumassa paikassa ja varo, että siihen votre TV consomme moins de 5W selon les modèles.
  • Page 39 чÌÌ˚Â Ó ÔÓËÁ‚‰ÂÌÌÓÏ ÂÏÓÌÚÂ: ‹ Ú‡ÎÓ̇ (Card #) êéëëàü чڇ ÔÓÒÚÛÔÎÂÌËfl ‚ ÂÏÓÌÚ: _________________________ чڇ ÓÍÓ̘‡ÌËfl ÂÏÓÌÚ‡: ____________________________ ‹ Í‚Ëڇ̈ËË: ______________________________________ ÅõíéÇÄü ùãÖäíêéçàäÄ Çˉ ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚË:_________________________________ ÉÄêÄçíàâçõâ íÄãéç (warranty card) __________________________________________________ àáÑÖãàÖ (item) èÓ‰ÔËÒ¸ ___________/ ________________ åéÑÖãú (type/version) òÚ‡ÏÔ ÒÂ‚ËÒ-ˆÂÌÚ‡ ëÖêàâçõâ ‹ (serial #) _____________________________ ÑÄíÄ...
  • Page 40 ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl Ô‰ÓÒÚ‡‚ÎflÂÚÒfl ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂÎÂÏ ‚ 4. ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθ̇ ÔÓ Ô‰˙fl‚ÎÂÌËË ‰ÓÔÓÎÌÂÌËÂ Í Ô‡‚‡Ï ÔÓÚ·ËÚÂÎfl, ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚Ï ‚ÏÂÒÚÂ Ò ÓË„Ë̇ÎÓÏ Ì‡ÒÚÓfl˘Â„Ó Ú‡ÎÓ̇ ÓË„Ë̇· ÚÓ‚‡ÌÓ„Ó ‰ÂÈÒÚ‚Û˛˘ËÏ Á‡ÍÓÌÓ‰‡ÚÂθÒÚ‚ÓÏ êÓÒÒËÈÒÍÓÈ î‰Â‡ˆËË, Ë ÌË ˜Â͇, ‚˚‰‡ÌÌÓ„Ó ÔÓ‰‡‚ˆÓÏ, Ë ËÁ‰ÂÎËfl, ‚ ÍÓÚÓÓÏ ‚ ÍÓÂÈ ÏÂ Ì ӄ‡Ì˘˂‡ÂÚ Ëı. ӷ̇ÛÊÂÌ˚...
  • Page 41 ìÒÚ‡Ìӂ͇ ÚÂ΂ËÁÓ‡ æ Â ê ® ÇÒÚ‡‚¸Ú ¯ÚÂÍÂ èÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ ¯ÌÛ ÇÒÚ‡‚¸Ú ‚ ÔÛÎ¸Ú ÑÎfl ‚Íβ˜ÂÌËfl ÚÂ΂ËÁÓ‡ ÚÂ΂ËÁËÓÌÌÓÈ ÔËÚ‡ÌËfl ÚÂ΂ËÁÓ‡ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó Ì‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ ÇÍÎ./Ç˚ÍÎ. ‡ÌÚÂÌÌ˚ ‚ „ÌÂÁ‰Ó Í ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍÓÈ ÒÂÚË ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl 2 ·‡Ú‡ÂÈÍË ÖÒÎË ÚÂ΂ËÁÓ ̇ıÓ‰ËÚÒfl ‡ÒÔÓÎÓÊÂÌÓ ̇ (220-240 Ç / 50 Ɉ). ÚËÔ‡...
  • Page 42 äÌÓÔÍË Ì‡ ÔÛθÚ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl Unused key êÂÊËÏ ÓÊˉ‡ÌËfl èÓÁ‚ÓÎflÂÚ ÔÂ‚ӉËÚ¸ ÚÂ΂ËÁÓ ‚ ÂÊËÏ ÓÊˉ‡ÌËfl. ÑÎfl ‚Íβ˜ÂÌËfl ÚÂ΂ËÁÓ‡ ËÁ ÂÊËχ ÓÊˉ‡ÌËfl Unused key ̇ÊÏËÚ ̇ P @#, b, 0 - 9. àÌÙÓχˆËfl, ‚˚‚Ó‰Ëχfl ̇ ˝Í‡Ì / äÌÓÔÍË ÚÂÎÂÚÂÍÒÚ‡ ÔÓÒÚÓflÌÌ˚È n° ëÎÛÊËÚ...
  • Page 43 êÛ˜ÌÓ ÒÓı‡ÌÂÌË ͇̇ÎÓ‚ ‚ Ô‡ÏflÚË ¬ ùÚÓ ÏÂÌ˛ ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ ‚‚Ó‰ËÚ¸ ‚ Ô‡ÏflÚ¸ ‘ Search (ÔÓËÒÍ): ̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ ÚÂ΂ËÁÓ‡ ͇ʉ˚È Í‡Ì‡Î ÔÓ ÓÚ‰ÂθÌÓÒÚË. 燘Ë̇ÂÚÒfl ÔÓËÒÍ ÚÂ΂ËÁËÓÌÌ˚ı Òڇ̈ËÈ. & ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ èÓÒΠӷ̇ÛÊÂÌËfl Òڇ̈ËË (͇̇·) ÔÓËÒÍ î é ë ÔÓÏÓ˘¸˛ ÍÌÓÔÍË ‚˚·ÂËÚ ÔÛÌÍÚ ÔÂÍ‡˘‡ÂÚÒfl.
  • Page 44 ëÓ‚ÂÚ˚ ê‡ÁÏ¢ÂÌË ÚÂ΂ËÁÓ‡ : ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÚÂ΂ËÁÓ êÂÊËÏ ÓÊˉ‡ÌËfl : ÖÒÎË ÚÂ΂ËÁÓ Ì ÔÓÎÛ˜‡ÂÚ Ì‡ Ú‚Â‰Û˛ Ë ÛÒÚÓÈ˜Ë‚Û˛ ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚ¸. ÇÓÍÛ„ Ò˄̇· ‚ Ú˜ÂÌË 15 ÏËÌÛÚ, ÓÌ ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË ÚÂ΂ËÁÓ‡ ‰ÓÎÊÌÓ ·˚Ú¸ Ò‚Ó·Ó‰ÌÓ ÔÓÒÚ‡ÌÒÚ‚Ó ÔÂÂÍβ˜‡ÂÚÒfl ‚ ÂÊËÏ ÓÊˉ‡ÌËfl. ÇÂÊËÏ Ì ÏÂÌ 5 ÒÏ. ÇÓ ËÁ·ÂʇÌË ‚ÓÁÌËÍÌÓ‚ÂÌËfl ÓÊˉ‡ÌËfl...
  • Page 45 Instalación del televisor æ Â ê ® Introduzca el conector Conecte el cordón de Introduzca las 2 pilas Para encender el televisor, de antena de televisión alimentación a la red de tipo R6 pulse la tecla de encendido en la toma situada (220-240 V / 50 Hz) suministradas...
  • Page 46 Teclas del mando a distancia Unused key Modo de espera Permite poner el televisor en modo de espera. Para encender, pulse P @#, b, Unused key 0 a 9. Información de pantalla / n° Teclas de teletexto permanente Para visualizar / borrar el número de Preajustes de imagen y sonido programa, el nombre (si existe) y el modo de sonido.
  • Page 47 Memorización manual Este menú permite añadir un programa o ¬ ‘ (búsqueda): pulse . La búsqueda comienza. Search memorizar varios programas uno por uno. Cuando se encuentra un programa, se interrumpe la & Pulse la tecla secuencia. Pase a la etapa siguiente. Si conoce la î...
  • Page 48 Consejos Posicionamiento del televisor Standby : Si el televisor no recibe ninguna señal durante Ponga el televisor sobre una superficie sólida y estable con 15 minutos, pasa automáticamente a modo en espera. un espacio libre de al menos 5 cm alrededor del aparato. In modo stand-by, su TV consume menos de 5W, Para evitar toda situación peligrosa, no exponga el televisor dependiendo del modelo.
  • Page 49 Instalação do televisor æ Â ê ® Introduza a ficha da Ligue o cabo de Introduza as 2 pilhas Para ligar o televisor, prima antena de TV na tomada alimentação à tomada tipo R6 fornecidas, a tecla ligar/desligar. situada na parte de de corrente (220-240 respeitando as Se o televisor ficar no...
  • Page 50 As teclas do telecomando Unused key Espera Permite pôr o televisor em espera. Para tornar a ligar, prima P @#, b, Unused key 0 a 9. Funções de teletexto Info. no ecrã / n° permanente Para visualizar / eliminar o número do canal, o nome (se existir) e o modo som.
  • Page 51 Memorização manual Este menu permite acrescentar um programa ¬ ‘ (procura): prima .A procura inicia- Search ou memorizar os programas um a um. se.A procura é interrompida assim que se & Prima a tecla encontra um programa.Vá para o passo î...
  • Page 52 Conselhos Instalação do televisor : Coloque o televisor sobre Espera : Se o televisor não receber nenhum sinal uma superfície sólida e estável deixando um espaço durante 15 minutos, passa automaticamente ao modo livre de pelo menos 5 cm à volta do aparelho. Para de espera.
  • Page 53 ∂ÁηٿÛÙ·ÛË Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘ æ Â ê ® ∂ÈÛ¿ÁÂÙ ÙÔ ÊȘ Ù˘ μ¿ÏÙ ÛÙËÓ Ú›˙· ÙÔ μ¿ÏÙ ÙȘ ‰‡Ô °È· Ó· ÙËÓ ·ÓÔ›ÍÂÙÂ, ȤÛÙ ÎÂÚ·›·˜ Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘ ηÏÒ‰ÈÔ Ì·Ù·Ú›Â˜ Ù‡Ô˘ R6 ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ ¤Ó·ÚÍË-‰È·ÎÔ‹. ÛÙËÓ ˘Ô‰Ô¯‹ Ô˘ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ (220- ÚÔÛ¤¯ÔÓÙ·˜ ÙËÓ ∞Ó...
  • Page 54 Δ· Ï‹ÎÙÚ· ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘ ∞Ó·ÌÔÓ‹ Unused key ∂ÈÙÚ¤ÂÈ Ó· ı¤ÛÂÙ ÙËÓ ÙËÏÂfiÚ·ÛË Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ·Ó·ÌÔÓ‹˜. °È· Ó· ÙËÓ ·ÓÔ›ÍÂÙÂ, ȤÛÙ ٷ Ï‹ÎÙÚ· P @#, Unused key b, 0 ¤ˆ˜ 9. ¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ ÔıfiÓ˘ / ÌfiÓÈÌÔ˜ ·ÚÈıÌfi˜ ¶Ï‹ÎÙÚ· teletext °È· ÙËÓ ÂÌÊ¿ÓÈÛË / ÙÔ Û‚‹ÛÈÌÔ ÙÔ˘ ·ÚÈıÌÔ‡...
  • Page 55 ∞Ôı‹Î¢ÛË Ì ÙÔ ¯¤ÚÈ ∞˘Ùfi ÙÔ ÌÂÓÔ‡ ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙËÓ ÚÔÛı‹ÎË ÂÓfi˜ * ∂ÎÙfi˜ ·fi ÙË °·ÏÏ›· (ÚfiÙ˘Ô LL’), Ú¤ÂÈ Ó· ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜ ‹ ÙËÓ ·ÔÌÓËÌfiÓÂ˘Û‹ ÙÔ˘˜ ¤Ó· – ¤Ó·. ÂÈϤÍÂÙ ˘Ô¯ÚˆÙÈο ÙËÓ ÂÈÏÔÁ‹ France. ¬ & ‘ ¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ Search (∞Ó·˙‹ÙËÛË): ȤÛÙ ÙÔ .
  • Page 56 √‰ËÁ›Â˜ ΔÔÔı¤ÙËÛË Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘ ∞Ó·ÌÔÓ‹ ΔÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙËÓ ÙËÏÂfiÚ·ÛË Û ÛÙ·ıÂÚ‹ ÂÈÊ¿ÓÂÈ· Ì ∞Ó Ë ÙËÏÂfiÚ·ÛË ‰ÂÓ Ï·Ì‚¿ÓÂÈ Û‹Ì· ÁÈ· 15 ÏÂÙ¿, ÂÚÓ¿ ÂχıÂÚÔ ¯ÒÚÔ ÙÔ˘Ï¿¯ÈÛÙÔÓ 5 ÂηÙÔÛÙÒÓ Á‡Úˆ ·fi ·˘ÙÔÌ¿Ùˆ˜ Û ηٿÛÙ·ÛË ·Ó·ÌÔÓ‹˜. ™Â ı¤ÛË ÙË Û˘Û΢‹. °È· Ó· ·ÔʇÁÂÙ οı ÂÈΛӉ˘ÓË ·Ó·ÌÔÓ‹˜, Ë...
  • Page 57 T T e e l l e e v v i i z z y y o o n n u u n n ç ç a a l l › › fl fl t t › › r r › › l l m m a a s s › › æ...
  • Page 58 T T e e l l e e k k u u m m a a n n d d a a n n › › n n t t u u fl fl l l a a r r › › S S t t a a n n d d b b y y Unused key Televizyonu kapatmadan uykuya...
  • Page 59 E E l l i i l l e e h h a a f f › › z z a a y y a a a a l l m m a a ¬ Bu menü bir program eklemeye ya da ‘...
  • Page 60 Ö Ö n n e e r r i i l l e e r r T T e e l l e e v v i i z z y y o o n n u u n n p p o o z z i i s s y y o o n n u u U U y y k k u u Televizyonunuzu çevresinde en az 5 cm aç›kl›k olacak Televizyon 15 saniye süre ile sinyal almazsa otomatik...
  • Page 61 A televízió üzembe helyezése æ Â ê ® Csatlakoztassa a TV Csatlakoztassuk a Helyezze be a 2 A televízió bekapcsolásához antennadugóját a hálózatzsinórt a mellékelt R6 típusú nyomja meg a ki-bekapcsolás készülék hátoldalán hálózatba (220-240 V / elemet a pólusjeleknek gombot.
  • Page 62 A távirányító gombjai Készenléti üzemmód Unused key Lehetővé teszi a tévékészülék készenléti üzemmódba történő átkapcsolását. Bekapcsoláskor nyomja meg Unused key a P @#, b, 0 - 9. Képernyő kijelzések / Teletext gombok folyamatosan látható n° A program számának, nevének (ha van neve) és a hangmódjának.A Hang és kép alapbeállítások programszám folyamatos kijelzésének...
  • Page 63 Kézi tárolás Ez a menüpont lehetővé teszi egy új * Kivéve Franciaországot (LL’ szabvány), ahol a keresés programhely bevitelét vagy a programhelyek kizárólag kiválasztásával történik. France ¬ ‘ egyenként történő bevitelét a memóriába. (keresés): nyomja meg a gombot.A Search & Nyomja meg a gombot.
  • Page 64 Tanácsok A televízió elhelyezése Készenléti üzemmód Helyezze a televíziót szilárd és stabil felületre oly módon, Ha a televízió 15 percig nem kap új jelzést, hogy a készülék körül legalább 5 cm szabad hely maradjon. automatikusan készenléti helyzetbe kapcsol át. A veszélyes helyzetek elkerülése érdekében ne tegye ki a Készenléti állapotban az Ön televíziójatípustól függően - televíziót hőnek, vízsugárnak és ne tegyen a tetejére semmit.
  • Page 65 Instalacja telewizora æ Â ê ® Podłącz wtyczkę Podłącz wtyczkę kabla Włóż 2 załączone W celu włączenia antenową do gniazda zasilającego do baterie R6, właściwie odbiornika naciśnij przycisk z tyłu odbiornika. gniazdka (220-240 V ukierunkowując włącz / wyłącz. /50 Hz). bieguny.
  • Page 66 Przyciski pilota Czuwanie Unused key Służy do ustawienia odbiornika telewizyjnego w trybie czuwania.Aby włączyć odbiornik naciśnij przycisk Unused key P @#, b, 0 aż do 9. Informacje na ekranie/stały numer Przyciski teletekstu Służy do wyświetlania / usuwania numeru programu i jego nazwy (jeżeli Wstępna regulacja obrazu i została nadana).Aby uaktywnić...
  • Page 67 Strojenie ręczne To menu umożliwia zapisywanie w pamięci ¬ ‘ (szukaj): naciśnij . Rozpocznie się Search poszczególnych programów pojedynczo lub po kolei. przeszukiwanie. Z chwilą odnalezienia & Nacisnąć na przycisk programu, przeszukiwanie zostaje zatrzymane. î é Przyciskiem , wybierz Manual Store Przejdź...
  • Page 68 Porady Ustawienie telewizora Czuwanie Odbiornik należy umieścić na solidnej, stabilnej Jeżeli telewizor nie odbiera sygnału przez 15 minut, podstawie, w odległości co najmniej 5 cm od innych przechodzi automatycznie w stan czuwania. W trybie przedmiotów, aby zapewnić odpowiednią wentylację.Nie czuwania Twój telewizor zużywa mniej niż 5W wolno umieszczać...
  • Page 69 Instalace televizoru æ Â ê ® Zasuňte kolíček TV Připojte napájecí kabel Vložte 2 baterie typu Zapněte televizor stisknutím antény do zdířky do elektrické sítě R6, které jsou tlačítka pro zapínání a nacházející se na zadní (220-240 V / 50 Hz) přiloženy, a respektujte vypínání...
  • Page 70 Tlačítka dálkového ovládání Pohotovostní režim Unused key Umožňuje převedení televizoru do pohotovostního režimu. Pro jeho opětovné zapnutí stiskněte P @#, b, Unused key 0 až 9. Informace na obrazovce / trvalé Tlačítka teletextu zobrazení čísla Stisknutím zobrazíte/odstraníte číslo programu, název (pokud existuje) a Přednastavení...
  • Page 71 Ruční ukládání Toto menu umožňuje přidání programu nebo ¬ ‘ (vyhledávání): stiskněte tlačítko Search jejich postupné ukládání. Spustí se vyhledávání. Jakmile je nalezen nějaký & Stiskněte tlačítko program, posun se zastaví. Přistupte k î é Pomocí tlačítka zvolte (ruční Manual Store následujícímu kroku.
  • Page 72 Než zavoláte technika Umístění televizoru Pohotovostní stav Umístěte svůj televizor na pevnou a stabilní plochu tak, aby bylo Nepřijímá-li televizor signál po dobu 15 minut, přejde kolem přístroje nejméně 5 cm volného prostoru.Abyste se automaticky do pohotovostního stavu. V zájmu životního vyvarovali jakékoliv nebezpečné...
  • Page 73 Inštalácia televízora æ Â ê ® Zasuňte kolík TV antény Pripojte sieťovú šnúru Vložte 2 batérie typu Zapnite televízor stlačením do zdierky do elektrickej siete R6, ktoré sú priložené, tlačidla pre zapínanie a nachádzajúcej sa na (220-240 V / 50 Hz) a zachovajte pritom ich vypínanie televízora.
  • Page 74 Tlačidlá dial’kového ovládania Unused key Budenie Umožní použiť televízny prijímač ako budík. Pre aktiváciu stlačte P @#, b, Unused key 0 až 9. Informácia na obrazovke/ Tlačidlá teletextu permanentné číslo Zobrazenie/zrušenie zobrazenia Predbežné nastavenie obrazu a čísla programu, názvu (ak je nastavený) a zvuku zvukového režimu.Ak tlačidlo podržíte Umožňuje prístup ku skupine predbežného...
  • Page 75 Manuálne ukladanie Toto menu umožňuje pridanie programov ¬ ‘ (vyhl’adávanie): stlačte tlačidlo Search alebo ich postupné ukladanie. Spustí sa vyhl’adávanie.Akonáhle je nájdený & Stlačte tlačidlo nejaký program, posun sa zastaví. Pristúpte k î é Pomocou tlačidla si zvol’te Manual Store nasledujúcemu kroku.Ak poznáte frekvenciu ¬...
  • Page 76 Skôr ako zavoláte technika Umiestnenie televízora Pohotovostný režim Svoj televízor umiestnite na pevnú a stabilnú plochu tak, Ak televízor neprijíma signál po dobu 15 minút, prejde aby bolo okolo prístroja najmenej 5 cm vol’ného automaticky do pohotovostného režimu.V režime Stand priestoru.Aby ste sa vyvarovali akejkol’vek nebezpečnej By televízor spotrebováva menej ako 5 W, podľa situácii, nevystavujte televízor vysokej teplote alebo...
  • Page 77 Table of TV frequencies. Lista das frequências TV CÔËÒÓÍ ˜‡ÒÚÓÚ ÔÂ‰‡Ú˜ËÍÓ‚. Frequenztabelle der Fernsehsender. Liste over TV senderne. A televizió-adóállomások Liste des fréquences TV. Tabell over TV-frekvenser. frekvenciáinak a listája. Frequentietabel TV-Zenders. Tabell över TV-frekvenser. Lista częstotliwości stacji nadawczych. Tabella delle frequenze TV. TV-taajuustaulukko.

Ce manuel est également adapté pour:

15pt176721pt1557