Page 2
Bedienungsanleitung 6“ Intenso Digitaler Fotorahmen Folgen Sie bitte dieser Anleitung, um über die verschiedenen Funktionen des Intenso Digitalen Fotorahmens informiert zu werden. 1 Home Taste - Power An/Aus 2 Play/Pause [ ] Taste 3 Zurück [ ] Taste ...
Page 3
Einlegen von Speicherkarten | Anschließen von USB Speichermedien Setzen Sie die Speicherkarten mit dem Logo in Richtung des Display schauend in den Slot des Kartenlesers ein. Achtung: Die Karte bitte nicht mit Gewalt einsetzen! Folgende Speicherkarten - Formate werden vom Digitalen Fotorahmen unterstützt: ...
Page 4
Taste. Es wird Ihnen jetzt das Bilder-Vorschaumenü mit allen sich auf dem Speichermedium befindenden unterstützten Bildern angezeigt. Navigieren Sie nun zu einem Foto und bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der Play/Pause [ ] Taste, um die Diashow von dieser Stelle aus zu starten.
Page 5
Back-Up Batterie Funktion Die Back-Up Batterie sorgt dafür, dass die Einstellungen der Uhrzeit und des Datums auch dann erhalten bleiben, wenn das Gerät von der Stromversorgung getrennt wird. Es handelt sich um eine Knopfzelle des Typs CR2032 Lithium mit 3V. Batteriewechsel Sie können die Batterie ganz einfach selber austauschen.
Page 6
Wissen Sie einmal nicht weiter? Unsere Technische Service Hotline beantwortet gerne weitere Fragen: +49 (0) 900 1 50 40 30 für 0,39 €/Min. aus dem deutschen Festnetz. Mobilfunkpreise können abweichen. Viel Spaß mit Ihrem Digitalen Fotorahmen von Intenso! DE - 5...
Page 7
Pflege und Wartung Pflege Um die Gefahr von elektrischen Stromstößen zu vermeiden, entfernen Sie bitte weder die Schrauben noch das Gehäuse. Benutzen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser. Setzen Sie dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus. Stellen Sie keine Gegenstände in der Nähe des Gerätes ab, die Wasser oder andere Flüssigkeiten speichern.
Page 9
Operating instructions for 6" Intenso Digital Photo Frame Please comply with the following instructions to be informed about the different functions of the Intenso digital photo frame. 1 Home Taste - Power On/Off 1 Power On/Off 2 Exit [ 2 Play/Pause [ ] Button ] Button ...
Page 10
Insert memory cards | connect USB data carriers Insert the Memory Card with the Logo towards the Display into the card reader slot. Please note: Never insert cards by use of force! The following memory card formats can be used with your digital photo frame: ...
Page 11
Options during slide show: By pressing the arrow buttons to the left or to the right you can skip a photo forward or backwards. By pressing the Play/Pause [ ] button you stop the slide show. By pressing it again the slide show continues.
Page 12
Back-Up Battery Function The back-up battery makes sure that the time and data settings are maintained if the device is disconnected from the electrical power supply. Type It is a coin cell of the type CR2032 lithium of 3V. Battery Change You can change the battery by your own in a simple way.
Page 13
Simply call our Technical Service Hotline at: +49 (0) 900 1 50 40 30 for 0.39 €/Min. with calls from the German telephone network. Different rates may apply to calls from mobile phones. Enjoy Intenso’s digital photo frame! EN - 5...
Page 14
Avoid using the device on sandy areas. Fully insert the power supply plug into the opening of the Intenso weather station. This will prevent electrostatic charge. Correctly and safely connect all ports. ...
Page 16
Istruzioni d‘uso per foto digitale da 6“ di Intenso La preghiamo di seguire queste istruzioni per essere informata/o riguardo alle diverse funzioni della cornice di foto digitale Intenso. 1 Power Acceso/Spento 1 Tasto Home - Power 2 Tasto Interruzione [ Acceso/Spento ...
Page 17
Inserire schede di memoria | Collegare dispositivi di archiviazione USB Inserisca le schede di memoria con il logo rivolto verso il display all’interno dello slot di lettura per schede. Attenzione: Non forzare l'inserimento della scheda! L'IPA supporta i seguenti formati di schede di memoria: ...
Page 18
Funzioni durante la riproduzione delle diapositive: Premendo i tasti a freccia verso destra o sinistra, può rispettivamente passare alla foto successiva o precedente. Premendo il tasto Play/Pause [ ] interrompe la riproduzione delle diapositive. Premendo nuovamente continua la riproduzione delle diapositive. Orologio e calendario Nella modalità...
Page 19
Batteria Back-Up Funzione La batteria Back-Up serve a mantenere le impostazioni dell’orario e della data anche quando l’apparecchio viene separato dall’approvvigionamento della corrente. Tipo Si tratta di una piletta del tipo CR2032 al litio di 3V. Cambio delle batterie Può semplicemente cambiare la batteria da solo. Per farlo proceda come segue: Dietro al piedino si trova il comparto delle batterie.
Page 20
Il nostro numero verde di supporto tecnico risponde volentieri ad altre domande: +49 (0) 900 1 50 40 30 al costo di 0,39 €/min. da rete fissa tedesca. I prezzi delle rete dei cellulari possono variare. Buon divertimento con la Sua Cornice per foto digitali Intenso! IT- 5...
Page 21
Cura e Manutenzione Cura Per evitare il pericolo di scosse elettriche La preghiamo di non levare viti e/o involucro. Non usi quest’apparecchiatura vicino all’acqua. Non esponga quest’apparecchiatura a pioggia e/o umidità. Non depositi oggetti che conservano acqua o altri liquidi vicino a quest’apparecchiatura. ...
Page 23
Instructions d’utilisation cadre photo numériques 6" Intenso Veuillez suivre les instructions de cette notice pour obtenir toute l'information sur les différentes fonctions du cadre photo numérique d’Intenso. 1 Home - Power On/Off 2 Touche Play/Pause [ ] 1 Power On/Off ...
Page 24
Mettre la carte de mémoire | Connecter le module de mémoire USB Insérez les cartes mémoire avec le logo dans le sens de l’écran d'affichage dans les périphériques de stockage. Attention : N’insérez pas la carte avec trop de force ! Les formats de carte de mémoire suivants sont supportés : ...
Page 25
Naviguez jusqu’à une photo et confirmez votre sélection à l'aide de la touche Play/Pause [ ] pour lancer le diaporama à partir de ce point. Fonctions pendant le diaporama : En appuyant sur les flèches allant vers la droite ou vers la gauche, vous pouvez passer d’une photo à...
Page 26
Pile de sauvegarde Fonction La pile de sauvegarde permet de sauvegarder les paramètres de l’heure et de la date même lorsque l’alimentation électrique de l’appareil est coupée. Type Il s’agit d’une pile bouton de type CR2032 Lithium avec 3V. Changement de la pile Vous pouvez tout simplement changer la pile vous-même.
Page 27
Notre hot-line de service vous les répond : +49 (0) 90 01 50 40 30 pour 0,39 €/min. du fixe allemand. Les prix de la téléphonie mobile peuvent en différer. Nous espérons que l’Intenso cadre photo numérique vous fait plaisir! FR - 5...
Page 28
Soin et Entretien Soin Pour éviter des décharges électriques n’enlevez ni les vis ni le boîtier. N’utilisez pas cet appareil à proximité de l’eau. N’exposez pas l’appareil à la pluie ou à l’humidité. Ne posez pas des objets contenant de l’eau ou d’autres liquides à côté de l’appareil. ...
Page 30
Manual de instrucciones del marco digital de fotos 6“ Intenso Por favor obedecer las siguientes instrucciones para informarse sobre las distintas funciones del marco digital Intenso. – Power encendido/apagado 1 Home 2 Tecla Play/Pause [ ] 3 Tecla Stop [ ...
Page 31
Introducir tarjetas de memoria | Conectar memorias USB Introduzca la tarjeta de memoria, con el logotipo de cara al monitor, en la ranura del lector de tarjetas. Atención: ¡No introduzca la tarjeta de memoria por la fuerza! El marco digital soporta los siguientes formatos de tarjetas: ...
Page 32
Funciones durante la presentación de diapositivas: Al pulsar las teclas flechas hacía la derecha o la izquierda puede saltarse una foto respectivamente para adelante o atrás. Al pulsar la tecla Play/Pausa [ ] detiene la presentación de diapositivas. Al pulsar nuevamente la tecla se continua la presentación de diapositivas.
Page 33
Batería de respaldo Tipo Se trata de una pila de botón del tipo CR2032 litio con 3V. Cambio de baterías Usted mismo puede recambiar las baterías de manera muy simple. Para ello, por favor proceda como se indica a continuación: Detrás del pie de soporte se encuentra el compartimiento de pilas.
Page 34
Nuestra línea hotline de servicio técnico le responderá con mucho gusto: +49 (0) 900 1 50 40 30 a 0,39 €/min. desde la red telefónica fija de Alemania. Los precios para la telefonía móvil pueden diferir. ¡Le deseamos que disfrute de su marco digital Intenso! ES - 5...
Page 35
Cuidado y Mantenimiento Cuidado Para evitar el riesgo de descarga eléctrica no retire ni los tornillos ni la carcasa. No utilice este aparato cerca del agua. No ponga en contacto al aparato ni con lluvia ni con humedad. No coloque cerca del aparato ningún objeto que almacene agua o cualquier otro tipo de líquido.
Page 37
Manual de instruções 6“ Intenso Moldura digital Por favor siga as instruções deste manual para informações sobre as várias funções da moldura digital Intenso. 1 Home - Power On/Off 2 Tecla Play/Pause [ ] 1 Power On/Off 3 Tecla Stop [ 2 Tecla Stop [ ...
Page 38
Inserção de cartões de memória | Conexão de mídias de armazenamento USB Insira os cartões de memória com o logotipo em direcção ao display na ranhura do leitor de cartões. Atenção: Não utilizar força na inserção do cartão! A moldura digital suporta os seguintes cartões de memória – formatos: ...
Page 39
Funções durante a apresentação de slides: Pressionando as setas direita ou esquerda pode-se pular uma foto para frente ou para trás. Pressionando a tecla Play/Pausa [ ] pode-se parar a apresentação de slides. Pressionando-a novamente continuará com a apresentação. Relógio e calendário No modo Relógio será...
Page 40
Bateria de apoio Função A bateria de apoio assegura que a configuração da hora e da data também se mantém quando o dispositivo se desliga da rede elétrica. Tipo Trata-se de uma pilha de botão do tipo CR2032 lítio com 3V. Mudança das pilhas Você...
Page 41
Nossa Hotline de Assistência Técnica responde com prazer às suas perguntas: +49 (0) 900 1 50 40 30 por 0,39 €/min. de um telefone fixo alemão. Preços de telefonia móvel podem variar. Divirta-se com sua Moldura de Fotos Digitais da Intenso! PT - 5...
Page 42
Cuidado e Manutenção Cuidado Para evitar o perigo de choques elétricos, não remova parafusos nem a caixa externa. Não utilize o aparelho próximo à água. Não submeta o aparelho à chuva ou umidade. Não coloque outros objetos que armazenem água ou outros líquidos na proximidade deste aparelho. ...
Page 44
Instrukcja obsługi 6“ Intenso Cyfrowa ramka fotograficzna Prosimy o prześledzenie tej instrukcji, aby poznać różne funkcje Cyfrowej ramki fotograficznej firmy Intenso. - Moc włączona/wyłączona 1 Home 1 Moc włączona/wyłączona 2 Play/Pause Klawisz [ ] 2 Stop Klawisz [ ...
Page 45
Wkładanie kart pamięci | Podłączanie nośników pamięci USB Włóż kartę pamięci do gniazda czytnika z logo w kierunku wyświetlacza. Uwaga: Karty należy umieszczać w slocie delikatnie, bez użycia siły! Następujące formaty kart pamięci są obsługiwane przez ramkę cyfrową: Secure Digital Card (SD™) ...
Page 46
zdjęcia i potwierdź wybór przyciskiem Play/Pause [ ], aby rozpocząć od tego miejsca pokaz slajdów. Funkcje dostępne podczas pokazu slajdów: Naciśnięcie przycisków strzałek w prawo lub lewo pozwala na przejście do następnego lub poprzedniego zdjęcia. Naciśnięcie przycisku Play/Pause [ ] zatrzymuje pokaz slajdów. Powtórne naciśnięcie wznawia pokaz slajdów.
Page 47
Bateria potrzymania pamięci Funkcja Bateria podtrzymania pamięci zapewnia zachowanie ustawień daty i czasu również po odłączeniu urządzenia od zasilania. Jest to bateria guzikowa typu CR2032 litowa, o napięciu 3V. Wymiana baterii Baterię tę można bardzo łatwo wymienić samemu. Należy postępować zgodnie z poniższym opisem: Za nóżką...
Page 48
Jeżeli chcą Państwo uzyskać więcej informacji, nasza gorąca linia serwisu technicznego z przyjemnością odpowie na Państwa pytania: +49 (0) 900 1 50 40 30 Koszt połączenia 0,39 €/min. z telefonu stacjonarnego w Niemczech. Ceny połączeń z telefonów komórkowych mogą być różne. Życzymy przyjemnego korzystania z ramki cyfrowej Intenso! PL - 5...
Page 49
UŻYTKOWANIE I KONSERWACJA UŻYTKOWANIE Aby uniknąć niebezpieczeństwa porażenia prądem elektrycznym, nie należy usuwać ani śrub ani obudowy. Urządzenia nie używać w pobliżu wody. Nie należy wystawiać ramki cyfrowej na działanie deszczu ani wilgoci. W pobliży urządzenia nie ustawiać żadnych przedmiotów zawierających wodę lub inne substancje płynne.
Page 51
Руководство по эксплуатации 6“ Интенсо цифровой фоторамки В данной инструкции Вы узнаете о различных функциях цифровой фоторамки Интенсо. - Включ./Выкл. 1 Home 2 Просмотр кнопка [ ] 1 Включ./Выкл. 3 Стоп кнопка [ 2 Стоп кнопка [ 3 Просмотр кнопка [ ] a Вверх...
Page 52
Вкладывание карт памяти | подключение носителей памяти USB Вставьте карты памяти в гнездо устройства для чтения карт, направив логотип в сторону дисплея. Внимание: Не применяйте при вставлении карты силу! Цифровая фоторамка поддерживает следующие форматы карты памяти: Secure Digital Card (SD™) ...
Page 53
появится меню предварительного просмотра со всеми, находящимися на носителе фотографиями поддерживаемого формата. Выберите фотографию и подтвердите свой выбор кнопкой Play/Pause [ ], чтобы запустить слайд-шоу с этого места. Функции во время работы слайд-шоу: При помощи нажатия на кнопки со стрелочками вправо или влево можно перейти вперед...
Page 54
Резервная аккумуляторная батарея Функции Резервный аккумулятор гарантирует, что настройки даты и времени будут сохранены, даже если устройство отключено от питания. Тип Используется литиевый миниатюрный элемент питания типа CR2032 на 3В. Замена аккумуляторной батареи Вы можете легко заменить батарею самостоятельно. Действуйте следующим образом: Батарейный...
Page 55
Теперь задвиньте батарейный отсек с новым элементом питания обратно в корпус устройства. ОБЯЗАТЕЛЬНО убедитесь в том, чтобы батарейный отсек был правильно вставлен. Неверная установка может привести к короткому замыканию и повреждению устройства. Если устройство расположено перед вами дисплеем вниз при вставке аккумулятора, предохранитель...
Page 56
УХОД И ПРОФИЛАКТИЧЕСКИЙ ОСМОТР Уход Чтобы избежать импульсов тока, на удаляйте на винты ни корпус. Не используйте данный прибор вблизи воды. Не поддавайте прибор влиянию дождя или влажности. Не ставьте вблизи прибора предметы, которые накапливают воду или другие виды жидкостей.