Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

-
1
2
3
1
Tail cap
3
Battery spring*
Capuchon
Ressort pour pile*
d'assemblage
Resorte para pilas*
Tapa posterior
4
Barrel/LED Switch
2
O-ring, tail cap
Assembly**
Joint, capuchon
Cylindre / Appareillage
d'assemblage
de commande LED**
Rondana, tapa
Conjunto de interruptor
posterior
de LED/Cañón**
*Item 3 inserts into item 1• La pièce 3 doit être insérée dans la pièce 1 • Inserte la pieza 3 dentro de la pieza 1 **Do not disassemble. **Ne pas désassembler. **No desarmar.
Thank you for purchasing a Mag-Lite® flashlight. If you have questions,
comments, or need assistance call toll free (800) 283-5562. To register your
new Mag® flashlight visit our website at www.maglite.com. From our
home page just go to "Register Your Maglite®". To view the entire product
line click on "Products". Please review all the information contained in this
pamphlet.
OPER TION: Large end of battery spring must be snapped into tailcap.
lways install batteries with the "+" end facing the head end of the
flashlight and the "-" end facing the tailcap end of the flashlight. Warning:
batteries must be inserted correctly. Failure to do so could cause permanent
damage to the LED module. Switch - Push button switch, 3 position, on-off and
signal. (Manual, momentary on-off). Turn flashlight on (push button once) and you
have Full (100%) Power Mode. From the full power mode, push button twice
(turn flashlight off and on again) to access Power-Conserving (20% Power) Mode.
From the off position, push button 3 times to access 20% Power Mode. Flood
to Spot - Rotate head of flashlight to adjust from a wide flood beam to an
intense spotlight.
TROUBLESHOOTING: 1. Flashlight failure - Check the batteries. If they
are exhausted, replace. 2. Flashlight does not turn on or stay on - Check
the tailcap. The metal surfaces contacting the barrel, tailcap and spring
assembly should be shiny metal without obstruction between them. Any
corrosion formed by a foreign substance should be carefully removed. 3. If
all of the above steps have been followed and the flashlight still does not
perform properly, follow the steps in the HOW AND WHEN TO MAKE A
WARRANTY CLAIM section, or see the Customer Service Section at
www.maglite.com or contact our Warranty/Repair facility: Tel: Outside CA
(800) 283-5562, Inside CA (909) 947-1006, Fax: (909) 947-5041.
INSPECTION ND M INTEN NCE: For prolonged life and efficiency, it is
necessary periodically to inspect and perform preventative maintenance on
your flashlight as follows: 1. Inspection - Any battery may leak caustic
solutions or gases which can corrode the inside of your flashlight. You
should remove the batteries at least once a month and visually inspect the
inside of the flashlight for signs of corrosion. If corrosion is seen, follow the
instructions in the HOW AND WHEN TO MAKE A WARRANTY CLAIM
section. 2. Separate Storage of Batteries - If your flashlight is used
infrequently, e.g., once a month or less, it is recommended to remove the
batteries and store them separately. This helps guard against corrosion and
may also prolong battery life.
3. Maintenance - Place a small amount of petroleum jelly on all threads and
rubber O-rings every six months.
+
-
+
5
Serial No.
Nº de série
Num. de serie
4
6
7
8 9
5
Switch seal
8
O-ring, head
Joint commutateur
Joint, tête
Sello del interruptor
Rondana, cabeza
6
O-ring, barrel
9
Reflector
Joint torique, boîtier
Réflecteur
Rondana, cilindro
Reflector
7
Head
10 Clear lens
Tête
Lentille incolore
Cabeza
Lente transparente
Merci d'avoir acheté une lampe de poche Mag-Lite®. Si vous avez des
questions, des commentaires, ou si vous avez besoin d'aide, composez le
numéro gratuit (800) 283-5562. Pour faire enregistrer votre nouvelle lampe de
poche Mag® flashlight, allez à la page d'accueil de notre site web
www.maglite.com. Passez ensuite à « Register Your Maglite® ». Pour afficher
toute notre gamme de produits, cliquez sur « Products ». Veuillez lire ce
dépliant au complet.
MODE D'EMPLOI: Le bout large du ressort de la pile doit être inséré et fixé
dans le capuchon d'assemblage. Toujours installer les piles avec le côté
<<+>> vers la tête de la lampe torche et le côté <<->> vers le capuchon à
vis de la lampe torche. vertissement : insérez les piles correctement sinon
vous risquez de rendre le module LED hors d'usage.
Poussez le bouton - 3 positions : Marche, Arrêt et Signal. (Manuel, Marche-
Arrêt momentané). Lorsque vous allumez la lampe de poche (en pressant le bouton-
poussoir une fois), vous obtenez le mode pleine puissance (100 %). En mode pleine
puissance, appuyez deux fois sur le bouton-poussoir (éteignez puis rallumez la lampe)
pour accéder au mode de conservation d'énergie (20 %). En position arrêt, appuyez
trois fois sur le bouton-poussoir pour accéder au mode 20 % de consommation.
mbiance à spot - Tourner la tête de la torche afin de passer d'un faisceau
d'ambiance grand diamètre à un faisceau spot concentré.
DÉP NN GE: 1. Dysfonctionnement de la torche - Vérifiez les piles. Si elles
sont usées, remplacez-les. 2. La torche ne s'allume pas ou ne reste pas
allumée - Vérifier le capuchon d'assemblage. Les surfaces métalliques du tube,
du capuchon d'assemblage et du ressort doivent être propres et libres
d'obstruction entre elles. Toute corrosion créée par un corps étranger doit être
soigneusement nettoyée. 3. Si, après ces vérifications, la torche ne fonctionne
toujours pas correctement, suivre les instructions données dans la section
COMMENT ET QUAND EFFECTUER UNE RÉCLAMATION DE GARANTIE, ou
consultez la section « Service après-vente » à l'adresse suivante:
www.maglite.com, ou contacter le service Garantie/Réparation: Tél. (800) 283-
5562, FAX (909) 947-5041.
EX MEN ET ENTRETIEN: Afin d'augmenter l'efficacité et la durée de vie de la
torche, celle-ci doit être régulièrement examinée et les opérations d'entretien
préventif suivantes doivent être effectuées: 1. Examen - En cas de fuite des
piles, les solutions ou gaz caustiques risquent de corroder l'intérieur de votre
torche. Enlever les piles de la torche au moins une fois par mois et chercher le
moindre signe de corrosion à l'intérieur du tube. En cas de corrosion, suivre les
instructions données dans la section COMMENT ET QUAND EFFECTUER UNE
RÉCLAMATION DE GARANTIE. 2. Rangement des piles à part - En cas
d'utilisation peu fréquente de la torche (une fois par mois ou moins), il est
recommandé d'enlever les piles et de les ranger séparément. Cela permet
10 11 12
11 O-ring, face cap
Joint, anneau avant
Rondana, tapa
delantera
12 Face cap
Anneau avant
Tapa delantera
d'éviter tout risque de corrosion et peut également augmenter la durée des
piles. 3. Entretien - Enduire de gelée de pétrole les pas de vis et les joints
tous les six mois.
Gracias por comprar una linterna de Mag-Lite®. Si tiene preguntas o
comentarios o si necesita ayuda, favor de llamar gratuitamente al (800) 283-
5562. Para registrar su nueva linterna Mag® visite nuestra página de Internet
en www.maglite.com. En nuestra página inicial solamente tiene que ir a
"Registre su Maglite®". Para ver toda la línea de productos, dé un clic en
"Products". Por favor revise toda la información de este panfleto.
FUNCION MIENTO: La parte más grande del resorte de la pila debe
introducirse en la tapa posterior. Instale siempre las pilas con el extremo
"+" apuntando hacia la cabeza de la linterna y el extremo "-" apuntando
hacia la tapa posterior de la linterna. dvertencia: Las baterías deben
introducirse correctamente. De no hacerlo podrían provocar daños
permanentes en el módulo LED. Interruptor – Interruptor de botón con 3
posiciones, encendido-apagado y señalador. (Manual, encendido y apagado
momentáneo). Al encender la linterna (presione el botón una vez) activará el modo
de pleno rendimiento (100%). Con el modo de pleno rendimiento activado, presione
el botón dos veces (apague y encienda la linterna) para acceder al modo de ahorro de
energía (20% de rendimiento). Desde la posición de apagado, presione el botón 3
veces para acceder al modo de rendimiento del 20%. lluminación de proyección
a iluminación puntual - Haga girar la cabeza de la linterna para regular de un
haz de luz ancho hasta una luz puntual intensa.
LOC LIZ CIÓN Y CORRECCIÓN DE ERRORES: 1. Fallo de la linterna;
Compruebe las baterías. Si están agotadas, cámbielas. 2. La linterna no se
enciende ni se queda encendida - Examine la tapa posterior. Las superficies
metálicas que están en contacto con el cilindro, la tapa posterior y el conjunto
de resortes deberán estar limpias y sin obstrucciones entre ellas. Toda
corrosión formada por una substancia extraña deberá eliminarse
cuidadosamente. 3. Si se han seguido todos los procedimientos precedentes
y la linterna aún no funciona como es debido, siga las instrucciones bajo el
título CÓMO Y CUÁNDO HACER EFECTIVA LA GARANTÍA, o vea la Sección
de Servicio a Clientes en www.maglite.com, o comuníquese con nuestro
establecimiento de Garantías/Reparación: Tel: (800) 283-5562, Fax (909) 947-
5041.
INSPECCIÓN Y M NTENIMIENTO: Para que la linterna dure mucho tiempo y
brinde un rendimiento eficiente, será necesario inspeccionarla periodicamente
y realizar los siguientes procedimientos de mantenimiento preventivo: 1.
Inspección - Las pilas pueden tener fugas de soluciones cáusticas o gases
que pueden corroer el interior de la linterna. Es preciso retirar las pilas por lo
menos una vez al mes e inspeccionar visualmente el interior de la linterna
para ver si hay indicios de corrosión. Si se comprueba que hay corrosión, siga
las instrucciones bajo el título CÓMO Y CUÁNDO HACER EFECTIVA LA
GARANTÍA. 2. lmacenamiento separado de las pilas - Si la linterna no se
usa frecuentemente, por ejemplo, una vez al mes o menos, se recomienda
retirar las pilas y guardarlas por separado. Esto contribuirá a proteger la linterna
contra la corrosión y puede prolongar también la duración de las pilas.
3. Mantenimiento - Coloque una pequeña cantidad de gelatina de petróleo en
todas las roscas y rondanas de goma a intervalos de seis meses.
CORPOR TE OFFICE
M G INSTRUMENT, INC.
2001 South Hellman Avenue • P.O. Box 50600
Ontario, California U.S.A. 91761-1083
Website: www.maglite.com
Warranty: Tel: (800) 283-5562 or (909) 947-1006
Fax: (909) 947-5041 E-mail: warranty@magmail.com
Sales & Parts: Tel: (800) 289-6241 or (909) 947-1006
E-mail: salesdesk@magmail.com
©2018 M G INSTRUMENT, INC.
The distinctive shapes, styles and overall appearances of all Mag® flashlights, and the
circumferential inscription on the heads of all Mag® flashlights, are trademarks of Mag
Instrument. The circumferential inscription on the head of a flashlight signifies that it is an
original Mag® flashlight and part of the Mag® family of flashlights.
Registrations for the circumferential inscription and the shape, style and overall appearance of
Mag® flashlights include Reg. Nos. 1,808,998, 2,074,795, 2,687,693, 2,745,460, 2,765,978
and 2,765,979. The ornamental patterns of knurling on Maglite® flashlights are trademarks of
Mag Instrument (see U.S. Trademark Reg. No. 3,839,734).
Flashlight designed and manufactured in the U.S.A. Mag Instrument's factory is located in
Ontario, California. Includes some imported components.
U.S. Trademark

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Maglite ST2D016

  • Page 1 5562. Para registrar su nueva linterna Mag® visite nuestra página de Internet en www.maglite.com. En nuestra página inicial solamente tiene que ir a “Registre su Maglite®”. Para ver toda la línea de productos, dé un clic en “Products”. Por favor revise toda la información de este panfleto.
  • Page 2 Mag en su zona, sírvase consultar al vendedor donde adquirió manière d’effectuer une réclamation en dommages. 3. Pour les retours de la linterna o vea la Sección de Servicio al Cliente en www.maglite.com. Para garantie: envoyez la torche (expédition ou port payé d’avance) à Mag su protección y atención de reclamaciones por correo, le recomendamos...