Miele professional PW 811 Notice D'utilisation Et D'installation
Miele professional PW 811 Notice D'utilisation Et D'installation

Miele professional PW 811 Notice D'utilisation Et D'installation

Masquer les pouces Voir aussi pour PW 811:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Notice d'utilisation et d'installation
Lave-linge professionnels
PW 811
PW 814
PW 818
Lisez impérativement ce mode d'emploi avant
fr-FR, BE, CH, LU
d'installer et de mettre en service votre appareil.
Vous éviterez de vous blesser et d'endommager
votre matériel.
M.-Nr. 10 682 020

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele professional PW 811

  • Page 1 Notice d'utilisation et d'installation Lave-linge professionnels PW 811 PW 814 PW 818 Lisez impérativement ce mode d’emploi avant fr-FR, BE, CH, LU d’installer et de mettre en service votre appareil. Vous éviterez de vous blesser et d'endommager votre matériel. M.-Nr. 10 682 020...
  • Page 2: Votre Contribution À La Protection De L'environnement

    Votre contribution à la protection de l'environnement Nos emballages Economies d'énergie Nos emballages ont pour fonction de proté- Consommation d'énergie et d'eau ger votre appareil des dommages dus au – Utilisez la charge maximale de chaque transport. Nous les sélectionnons en fonc- programme de lavage.
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Votre contribution à la protection de l'environnement ............ 2 Votre ancien appareil ......................2 Consignes de sécurité et mises en garde............... 11 Conseils pour le traitement du blanchiment au chlore et au perchloroéthylène ....  17 Traitement anti-chlore.....................  17 Description de la machine (avec boîte à produits)............ 19 Variantes avec boîte à...
  • Page 4 Table des matières Départ différé........................39 Annulation du départ différé...................  40 Avec prélavage ........................40 Amidonnage ........................41 Remplissage dans la boîte à produits ................ 41 Adjonction de produit d'amidonnage dans le tambour.......... 41 Sans essorage........................41 Arrêt de programme ......................42 Annulation de programme ....................
  • Page 5 Table des matières Maintenance facilitée......................69 Montage sur socle....................... 69 Sécurités de transport ......................70 Enlever les sécurités de transport ..................70 Raccordement à l'eau ......................71 Note pour la Suisse ......................71 Raccordement uniquement à l'eau froide ................71 Raccordement de dosage sur le boîtier mélangeur du dosage liquide ......
  • Page 6 Table des matières Tableau des programmes Bain d'imprégnation ..............101 Tableau des programmes Centres équestres..............102 Tableau des programmes Sport ..................104 Tableau des programmes Sluice ..................106 Déroulement de programme Sluice................ 107 Tableau des programmes Récupération de l'eau.............. 108 Eléments de commande .................... 109 Fonction des éléments de commande ................
  • Page 7 Table des matières En-tête de programme ...................... 131 Numéro de programme .................... 131 Nom de programme .....................  132 Numéro matériel ...................... 132 Phase 1 - 2 - 3...................... 132 Pesée.......................... 133 Charge nominale ...................... 133 Niveau minimum...................... 133 Type remplissage...................... 134 Autorisation ........................
  • Page 8 Table des matières Programmation de bloc ..................... 137 Accès à la programmation de bloc ................ 137 Paramètres de base .....................  137 Nom de bloc.........................  138 1. Activation de bloc.....................  139 2. Arrêt programme 1 .................... 139 3. Signal d'arrêt programme 1.................. 139 4.
  • Page 9 Table des matières Option de menu Réglages....................149 Options :........................ 149 Fonction mémoire...................... 150 Verrouillage program. base .................. 150 Signal sonore........................  150 Unités : température, seconde, minute, heure, longueur, masse, volume, pression, rota- tions.......................... 151 Sélection de température max.................. 152 Sélection vitesse essorage maxi ..................  153 Affichage ........................
  • Page 10 Vidange avec mouvements du tambour  ..............  175 Essorage  .........................  176 Combinaisons de fonctions.................. 176 Caractéristiques techniques .................. 177 Caractéristiques de l'appareil PW 811 ................177 Raccordement électrique .....................  177 Dimensions d'installation .....................  177 Poids et charge au sol .................... 177 Valeurs d'émissions......................
  • Page 11: Consignes De Sécurité Et Mises En Garde

    Consignes de sécurité et mises en garde Ce lave-linge répond aux réglementations de sécurité en vigueur. Toute utilisation non conforme peut entraîner des dommages corporels et matériels. Lisez le mode d'emploi avant d'utiliser ce lave-linge pour la première fois. Vous y trouve- rez des informations importantes sur la sécurité, l'utilisation et l'entretien de cet appareil.
  • Page 12 Consignes de sécurité et mises en garde  Les programmes de désinfection ne peuvent pas être interrompus, car le résultat de désinfection peut être limité. L'exploitant doit garantir dans la routine par des contrôles correspondants un standard de désinfection de procédés thermique et chimico-thermique (selon les directives nationales en vigueur).
  • Page 13 Consignes de sécurité et mises en garde Erreur d'utilisation prévisible  Ne procédez jamais à un nettoyage chimique dans ce lave-linge ! Pour la plupart des détergents, par ex. de l'essence, il existe un risque d'incendie/ d'explosion !  En cas de lavage à haute-température, n'oubliez pas que le hublot est très chaud ! Em- pêchez les enfants de toucher au hublot du lave-linge quand il fonctionne.
  • Page 14: Sécurité Technique

    Consignes de sécurité et mises en garde Sécurité technique  Vérifiez que votre lave-linge ne présente pas de dommages externes avant de l'installer. Si le lave-linge est endommagé, il ne doit en aucun cas être installé et mis en service. ...
  • Page 15 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme  La charge maximale du sèche-linge est de : 12 kg pour le PW 811, 16 kg pour le PW 814 et 20 kg pour le PW 818 (linge à sec). Pour vérifier les programmes de séchage avec une charge autorisée moindre, consultez le chapitre "Tableau des programmes". ...
  • Page 16 Consignes de sécurité et mises en garde  Evitez tout contact de surfaces en inox avec des produits de nettoyage et de désinfec- tion qui contiennent du chlore ou de l'hypochlorite de sodium. Ces produits peuvent pro- voquer la corrosion de l'inox. Les vapeurs d'eau de javel peuvent également entraîner une corrosion de l'appareil.
  • Page 17: Conseils Pour Le Traitement Du Blanchiment Au Chlore Et Au Perchloroéthylène

    Consignes de sécurité et mises en garde Dommages sur les composants et liés au chlore  Plus vous utilisez de chlore, plus les composants risquent d'être abîmés. Conseils pour le traitement du blanchiment au chlore et au perchloroéthylène L'utilisation de produits à base de chlore, comme l'hypochlorite de sodium et les blanchi- ments au chlore en poudre peut en fonction de la concentration du chlore, du temps d'ac- tion et de la température détruire la couche de protection de l'inox et entraîner de la corro- sion sur les composants.
  • Page 18 Consignes de sécurité et mises en garde Accessoires  Seuls les accessoires expressément agréés par Miele peuvent être ajoutés ou montés sur votre appareil, faute de quoi tout droit de recours à la garantie produit du fabricant ou du revendeur devient caduque. Votre ancien appareil ...
  • Page 19: Description De La Machine (Avec Boîte À Produits)

    Description de la machine (avec boîte à produits) Variantes avec boîte à produits (WEK) ⑰ ⑥ ① ⑯ ② ⑦ ⑧ ⑨ ⑧ ⑩ ⑪ ⑬ ⑫ ⑮ ③ ④ ⑭ ⑱ ⑤ Ecran Evacuation des buées / vidange libre voir chapitre "Fonction des éléments de type AB commande"...
  • Page 20: Description De La Machine (Sans Boîte À Produits)

    Description de la machine (sans boîte à produits) Variantes sans boîte à produits ① ⑮ ② ⑯ ⑥ ⑧ ⑦ ⑨ ⑫ ⑩ ⑪ ④ ⑭ ③ ⑰ ⑬ ⑤ Ecran Evacuation des buées / vidange libre voir chapitre "Fonction des éléments de type AB commande"...
  • Page 21: Utilisation Du Lave-Linge

    Utilisation du lave-linge Fonction des éléments de commande Ecran Une fois l'appareil activé, le message de bienvenue apparaît briè- vement, suivi par la liste des programmes. Le programme démarré en dernier est mis en évidence. Touches de fonction En fonction de l'état de la machine, certaines fonctions sont attri- buées à...
  • Page 22: Touches De Fonction

    Utilisation du lave-linge Bouton d'arrêt d'urgence Le bouton d'arrêt d'urgence sert à sécuriser rapidement l'appareil en cas de danger ou pour prévenir un risque imminent. Le bouton d'arrêt d'urgence doit être libre d'accès et doit pouvoir être action- né à tout moment. Attention, la machine n'est pas hors tension ! Une fois le danger éliminé, l'interrupteur est déverrouillé...
  • Page 23: Carte Exploitant

    Utilisation du lave-linge Aa Basculer en minuscules  Arrivée d'eau  Dosage  Désactivation dosage  Laver et chauffer  Vidange avec mouvements du tambour  Carte  sélectionné Programme verrouillé Si un programme verrouillé a été lancé, il ne peut plus être interrompu ou arrêté...
  • Page 24: Préparation Du Lavage

    Préparation du lavage Mise en service  La première installation du lave-linge ne doit être effectuée que par le service après-vente ou un revendeur agréé. Ouvrez les robinets d'arrêt côté installation pour l'eau et pour la va-  peur (selon le type de chauffage). Mettez l'interrupteur principal sur Marche (par l'utilisateur).
  • Page 25: Préparation Du Linge

    Préparation du lavage Préparation du linge Videz les poches.   Les corps étrangers (pièces de monnaie, vis, clous, trombones, etc.,) peuvent endommager le linge et certaines pièces de l'ap- pareil. Capacités (Linge sec) PW 811 PW 814 PW 818 max. 12 kg max. 16 kg max.
  • Page 26: Lavage Avec La Boîte À Produits

    Lavage avec la boîte à produits Dosage de la lessive via la boîte à produits Pour les programmes standard, placez la lessive en poudre pour le  lavage dans le compartiment  et si vous le souhaitez la lessive pour le prélavage dans le compartiment , l'assouplissant quant à lui doit être placé...
  • Page 27: Agents De Blanchiment / Javel

    Lavage avec la boîte à produits Agents de blanchiment / Javel Blanchissez ou javellisez uniquement des textiles qui portent le sym- bole d'entretien Δ. Les agents de blanchiment liquides doivent uniquement être ajoutés dans un compartiment prévu à cet effet. Ce n'est seulement que de cette manière que le détergent est automatiquement et justement ajouté...
  • Page 28: Lavage Sans La Boîte À Produits

    Lavage sans la boîte à produits Suite du programme après affichage de "défaut de sys- tème de dosage" Si le bidon est vide, la pompe et la machine s'arrêtent automatique- ment, le lave-linge signale en même temps qu'il faut ajouter du pro- duit.
  • Page 29: Mise En Service Des Pompes Doseuses

    Lavage sans la boîte à produits Mise en service des pompes doseuses Avant la mise en service des pompes doseuses, la lessive liquide doit être aspirée et la quantité de dosage réglée. Calibrage du dosage Le calibrage du dosage est utilisé pour déterminer le refoulement des pompes doseuses.
  • Page 30 Lavage sans la boîte à produits Sélectionnez une pompe doseuse.  Calibrage dosage  Pompe doseuse 1 100 ml P: non   Actionnez le sélecteur multifonctions 0/1.  Pour arrêter la pompe, appuyez sur la touche 0/1 sinon elle s'arrête automatiquement après 60 secondes.
  • Page 31: Lavage

    Lavage Dosage de la lessive Dosage de la les- Il faut éviter le surdosage, qui provoque une formation de mousse ex- sive cessive. – Ne pas utiliser de détergent très moussant. – Tenir compte des indications du fabricant de lessive. Le dosage dépend : –...
  • Page 32 Lavage Blanc 11,0/11,0 kg °C Prélavage °C Lavage 1150 tr/mn +     Le champ "" est surligné. Conseil : la fonction peut être désactivée en réactionnant la touche. Conseil : si le linge doit être amidonné, appuyer sur la touche  "Arrêt amidonnage".
  • Page 33: Démarrer Le Programme

        Tournez le sélecteur pour modifier la vitesse d'essorage et appuyez  sur le sélecteur pour valider. Vitesse d'essorage PW 811 PW 814 PW 818 maximale 1150 tr/min 1075 tr/min 1075 tr/min La vitesse d'essorage maximale dépend du programme sélectionné.
  • Page 34 Lavage Blanc °C Lavage °C Rinçage 1 Fin à 12:35     +  Actionnez la touche  "Information".  D'autres informations sur le programme de lavage s'affichent, par exemple : 1 Blanc Départ différé : 10/07/2010 H départ: 9:47 ...
  • Page 35: Ouverture De La Porte De Chargement Après La Fin Du Programme

    Lavage Ouverture de la porte de chargement après la fin du programme A la fin du programme, lorsque le tambour est arrêté et qu'il n'y a plus d'eau dans la machine, le message suivant (par ex.) apparaît : Blanc Fin du programme La porte peut être ouverte.
  • Page 36: Procédure En Cas D'annulation De Programme

    Lavage Procédure en cas d'annulation de programme Si le programme est arrêté alors qu'il reste de l'eau dans la machine ou pendant l'essorage, le message suivant s'affiche : Blanc Fin du programme, eau reste dans machine      Blanc Fin du programme avec rotation tambour ...
  • Page 37: Laver Avec La Carte

    Laver avec la carte Fonctionnement avec la carte Les cartes qui contiennent au minimum un programme, sont conçues pour un certain type d'appareils. Les cartes vierges sont uni- verselles. Mettre en marche la machine avec la touche I "Marche".  Le message de bienvenue s'affiche à l'écran. Insérez la carte.
  • Page 38: Fonctionnement Par Charge De Lavage

    Laver avec la carte Introduisez correctement la carte dans le lecteur.  Si la carte n'est pas compatible avec un certain type d'appareil, le message suivant s'affiche à l'écran : Contenu carte Les programmes présents sur la carte conviennent uniquement au type ?? ...
  • Page 39: Fonctions Additionnelles

    Fonctions additionnelles Sélection de la langue Il est possible de modifier provisoirement la langue avant le démar- rage d'un programme via le symbole drapeau. La langue sélectionnée est réinitialisée 5 minutes après la fin de pro- gramme en cas d'ouverture de porte. Blanc °C Couleurs...
  • Page 40: Annulation Du Départ Différé

    Fonctions additionnelles L'heure et la date actuelles s'affichent toujours. Le champ de saisie des heures est en surbrillance. Sélectionnez l'heure en appuyant sur le sélecteur multifonctions.  Tournez le sélecteur pour modifier l'heure et appuyez sur le sélec-  teur pour valider. Sélectionnez le champ "minutes"...
  • Page 41: Amidonnage

    Fonctions additionnelles Amidonnage Remplissage Vous pouvez sélectionner "Amidonnage" avant le départ du pro- dans la boîte à gramme en actionnant la touche  "Arrêt amidonnage". produits La durée de lavage est automatiquement prolongée de 4 minutes. Actionnez la touche  "Arrêt amidonnage". ...
  • Page 42: Arrêt De Programme

    Fonctions additionnelles Blanc  Arrêt progr par touche sans essorage De l'eau reste dans la machine !    Si l'étape du programme "Arrêt sans essorage" est atteinte, "Arrêt progr par touche sans essorage" clignote à l'écran. Vous pouvez terminer le programme sans essorage et avec de l'eau ...
  • Page 43: Annulation Des Programmes Verrouillés

    Fonctions additionnelles Conseil : pour pouvoir ouvrir la porte, appuyez sur la touche de fonc- tion  "Vidange eau" ou sélectionnez le programme "Essorage sup- plémentaire" et appuyez sur "START". Annulation des programmes verrouillés Dans le cas des programmes verrouillés, l'arrêt et l'annulation d'un programme sont impossibles.
  • Page 44: Modifier L'ordre

    Fonctions additionnelles Modifier l'ordre Le déroulement du programme en cours peut être modifié ou certains blocs de programme répétés. Actionnez la touche  "Arrêt/Fin".  Le programme est arrêté. Blanc Fin du programme, eau reste dans machine   Actionnez la touche  "Modifier l'ordre". ...
  • Page 45: Modules En Option

    Modules en option Dosage de produits liquides (en option pour les appa- reils avec boîte à produits) Pompe de dosage Canne d'aspiration Raccord (côté aspiration) Raccord (côté pression) Vidange (en cas de rupture de tuyau) Ouverture d'aspiration Sonde de niveau pour la jauge de bidon. Si le bidon est vide, la pompe et la machine s'arrêtent automatiquement.
  • Page 46: Désactivation Du Dosage

    Modules en option Désactivation du dosage Avant le démarrage du programme, il est possible de désactiver le dosage liquide. Blanc °C Couleurs °C Couleurs intensif °C      Désactivez manuellement le dosage liquide avec la touche de fonc- ...
  • Page 47: Mise En Service Des Pompes Doseuses

    Modules en option Mise en service des pompes doseuses Avant la mise en service des pompes doseuses, la lessive liquide doit être aspirée et la quantité de dosage réglée. Calibrage du dosage Le calibrage du dosage est utilisé pour déterminer le refoulement des pompes doseuses.
  • Page 48: Nettoyage Et Entretien Du Système De Dosage

    Modules en option Sélectionnez une pompe de dosage.  Calibrage dosage  Pompe doseuse 1 100 ml P: non   Actionnez le sélecteur multifonctions 0/1.  Pour arrêter la pompe, appuyez sur la touche 0/1 sinon elle s'arrête automatiquement après 60 secondes. Mesurez la quantité...
  • Page 49: Circuit De Délestage

    Modules en option Circuit de délestage Lorsque la fonction délestage est sélectionnée, le chauffage est cou- pé et une interruption de programme a lieu. Activez la fonction délestage.  L'écran affiche le message suivant : Blanc Arrêt programme par délestage Le programme reprend automatiquement. ...
  • Page 50: Données D'exploitation

    Modules en option Données d'exploitation Avec le module données exploitation, les données d'exploitation peuvent être consultées ou effacées avec la touche  "données d'exploitation" avant le démarrage du programme ou après la fin du programme. Blanc °C Couleurs °C Couleurs intensif °C ...
  • Page 51: Ensemble De Données

    Modules en option Ensemble de données Module données exploita. Ensemble données Données programme    Sélectionnez l'option de menu Données de programme.  Après la sélection de l'ensemble des données, l'affichage suivant ap- paraît : Module données exploita.  Ensemble données Durée fonctionnmt totale 200.987 h Heures fonctionnement...
  • Page 52 Modules en option Sélectionnez le programme correspondant dans la liste des pro-  grammes et confirmez la sélection en appuyant sur le sélecteur multifonctions. Tous les départs de programme du "programme 1 Blanc" sont en- suite listés avec la date et l'heure de départ. Données programme ...
  • Page 53: Supprimer Les Données

    Modules en option – Champ 1 : prélavage (après la sélection et la validation avec le sé- lecteur, le bloc ou le champ peut être sélectionné) – Bloc 1 : prélavage – Durée : 6 min – Quantité d'eau : 20 l – Phase de dosage 1 : quantité en ml (après sélection et validation avec le sélecteur, les 6 dosages sont affichés) –...
  • Page 54: Système De Pesage / Socle Avec Pesée Intégrée

    Modules en option Réellement supprimer données exploitation ?   Actionnez la touche  "Enregistrer".  Les données sont supprimées. Système de pesage / socle avec pesée intégrée Si la machine est dotée d'un socle avec pesée intégrée, le poids de remplissage du linge pendant le chargement du linge est affiché par palier de 0,2 kg.
  • Page 55: En Cas D'anomalie

    En cas d'anomalie Déverrouillage d'urgence de la vanne d'évacuation et de la porte Panne de courant Arrêtez la machine.  pendant le lavage Mettez l'interrupteur principal sur Arrêt (par l'utilisateur).  Fermez les robinets d'eau et de vapeur côté installation. ...
  • Page 56 En cas d'anomalie Déverrouillage La porte de chargement ne s’ouvre pas. d'urgence de la  Attention ! Tambour en fonctionnement et risque de brûlures. porte en cas de Avant de poser la clé Torx, vérifiez que la machine est hors tension, panne de courant le tambour est à...
  • Page 57: Affichage Intervalle Sav, Prévention

    En cas d'anomalie La résistance de rotation diminue sensiblement. Si l'élément de dé- verrouillage est accessible, la porte est déverrouillée. Conseil : Il n'est pas indispensable de retourner l'élément de déver- rouillage. La porte peut désormais s'ouvrir. Affichage intervalle SAV, prévention Si un des messages qui suivent s'affiche à...
  • Page 58 En cas d'anomalie Lorsque le courant est rétabli, appuyez sur la touche "START" (Dé-  part). Conseil : Ce message d'anomalie peut également signifier que le klixon du moteur d'entraînement s'est déclenché. Laissez refroidir le moteur.  Défaut arrivée d'eau ...
  • Page 59: Défaut Clapet Vidange

    En cas d'anomalie Arrêtez puis remettez la machine en fonctionnement, et appuyez sur  la touche "START" (Départ). Défaut clapet vidange  Appeler le service après-vente si le redémarrage échoue.   Contrôlez le système d'évacuation côté installation et appuyez sur ...
  • Page 60: En Cas D'anomalie

    En cas d'anomalie Aide en cas d'anomalie Vous pouvez régler la plupart des défauts ou anomalies courants par vous-même. Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l'argent car vous n'aurez pas besoin de faire appel au service après-vente. Les tableaux suivants vous aideront à...
  • Page 61: Résultat De Lavage Non Satisfaisant

    En cas d'anomalie Résultat de lavage non satisfaisant Problème Cause et solution Le linge lavé avec une les- La lessive liquide ne contient pas d'agent de blanchiment. sive liquide n'est pas Les taches de fruit, de café ou de thé ne sont donc pas propre.
  • Page 62: Problèmes D'ordre Général Avec Le Lave-Linge

    En cas d'anomalie Problèmes d'ordre général avec le lave-linge Problème Cause et solution Le lave-linge vibre forte- Les pieds de l'appareil sont mal réglés et ne sont pas blo- ment pendant l'essorage. qués. Ajustez l'appareil de sorte qu'il soit bien d'aplomb et blo- ...
  • Page 63: Causes Possibles Pour La Formation Excessive De Mousse

    En cas d'anomalie Causes possibles pour la formation excessive de mousse Problème Cause et solution Formation de mousse ex- Type de détergent cessive Utilisez des détergents convenant aux machines profes-  sionnelles. Les lessives ménagères ne sont pas appro- priées. Surdosage du détergent Veuillez respecter les indications de dosage du fabricant ...
  • Page 64: Grandes Pièces De Linge Étirées

    En cas d'anomalie Grandes pièces de linge étirées Problème Cause et solution Les grandes pièces de Adressez-vous au service après-vente Miele.  linge sont étirées pendant Il peut arriver que des grandes pièces de linge soient éti- l'essorage rées à l'essorage.
  • Page 65: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien Nettoyage et Effectuez le nettoyage et l'entretien après l'utilisation du lave-linge.  entretien Ne pas utiliser de nettoyeur sous pression ni de jet pour nettoyer le lave-linge. Nettoyez la carrosserie, le bandeau de commande et les pièces ...
  • Page 66: Nettoyage De La Boîte À Produits, Des Compartiments Et Du Tube D'aspiration

    Nettoyage et entretien Nettoyage de la boîte à produits, des compartiments et du tube d'aspiration Nettoyez soigneusement la boîte à produits et les compartiments  après utilisation à l'eau chaude afin de retirer les résidus de lessive et les dépôts incrustés. En cas d'arrêt prolongé...
  • Page 67 Nettoyage et entretien Nettoyage de la Placez le couvercle de la boîte à produits du côté droit à 45 ° et ti-  gouttière et du si- rez vers le haut pour le retirer. phon Si la gouttière et le raccord d'évacuation correspondant sont obs- trués, nettoyez-les.
  • Page 68: Installation Et Raccordement

    Installation et raccordement Installation du lave-linge Ce lave-linge ne doit être installé que par le Service après-vente Miele ou un revendeur agréé. Veuillez respecter les instructions du schéma d'installation. Ce lave-linge est destiné au traitement du linge ne contenant pas de substances dangereuses ou inflammables.
  • Page 69: Maintenance Facilitée

    Installation et raccordement Maintenance facilitée Afin de faciliter les interventions du service après-vente, respecter les cotes minimales et la distance par rapport au mur avec accès indi- quées. Respectez impérativement les côtes minimales indiquées et la dis-  tance par rapport au mur. Distance minimale par rapport au mur env.
  • Page 70: Sécurités De Transport

    Installation et raccordement Sécurités de transport Enlever les sécurités de transport Les 2 sécurités de transport à l'avant sont fixées par 3 vis à six pans creux et celle située à l'arrière est quant à elle fixée par 4 vis à six pans creux.
  • Page 71: Raccordement À L'eau

    Installation et raccordement Conservez les sécurités de transport. Elles doivent être montées pour tout transport de la machine. Raccordement à l'eau La pression d’eau doit se situer entre 100 kPa (1 bar) et 1000 kPa (10 bars) pour garantir un déroulement de programme satisfaisant. Utiliser les tuyaux d’arrivée d'eau fournis.
  • Page 72: Raccordement De Dosage Sur Le Boîtier Mélangeur Du Dosage Liquide

    Installation et raccordement Raccordement de dosage sur le boîtier mélangeur du dosage liquide Les raccordements 1 et 2 sont destinés au dosage de produits vis- queux. Ces raccordements sont fermés et doivent être percés avec un foret de 8 mm. Il faut faire attention à ne percer que la première cloison (1) car une cloison d'impact (2) se trouve environ 10 mm derrière.
  • Page 73: Vidange

    Installation et raccordement Vidange Vidange AV côté machine DN 70, côté installation manchon DN 70. Débit temporaire 200 l/min. En cas de déclivité de vidange trop élevée, il faut prévoir une purge des conduits, pour qu'il ne puisse pas se produire de vide dans le système de vidange du lave-linge.
  • Page 74: Tableau Des Programmes

    Type de textile Textiles en coton, lin ou fibres mélangées blancs, 1:10 - 1:9 par ex. draps ou serviettes éponge PW 811 11 -12 kg Déroulement de + Prélavage 40 °C, sélectionnable PW 814 programme Lavage 90 °C, Cooldown activable 14 - 16 kg 2 Cycles de rinçage...
  • Page 75: Programme Couleurs

    Essorage final Couleurs intensif 60 °C 1:10 - 1:9 Type de textile Textiles en coton, lin ou fibres mélangées très PW 811 sales, par ex. draps et serviettes éponge 11 -12 kg Déroulement de + Prélavage 30 °C, sélectionnable PW 814 programme Lavage 60 °C...
  • Page 76 éponge Déroulement de + Prélavage 30 °C, sélectionnable programme Lavage 30 °C 1:10 - 1:9 2 Cycles de rinçage PW 811 Essorage final 11 -12 kg Couleurs éco court PW 814 14 - 16 kg Type de textile Textiles en coton, lin ou fibres mélangées peu...
  • Page 77: Programmes Non Repassable

    + Prélavage 30 °C, sélectionnable programme Lavage 60 °C 2 Cycles de rinçage 1:20 Essorage final PW 811 - 5,6 kg Non repassable 30 °C PW 814 - 7 kg Type de textile Textiles normalement sales en fibres synthétiques PW 818 - 9 kg ou mélangées...
  • Page 78: Programmes Fin/Laine

    Type de textile Textiles en laine ou en laine mélangée qui portent le symbole Woolmark et la mention "lavable en machine" 1:25 PW 811 - 4,4 kg Déroulement de Lavage 30 °C PW 814 - 5,6 kg programme Rythme de lavage "délicat"...
  • Page 79: Programme Rinçage Seul

    Tableau des programmes Programme Rinçage seul Rinçage seul Type de textile Textiles qui doivent uniquement encore être rin- cés et essorés Déroulement de 1 Cycle de rinçage programme Essorage final Programme Essorage supplémentaire Essorage supplémentaire Type de textile Textiles lavés qui doivent uniquement être esso- rés Déroulement de Essorage final...
  • Page 80: Tableau Des Programmes Hôtels/Restaurants/Traiteurs

    + Prélavage 40 °C, sélectionnable programme Lavage 90 °C, Cooldown activable 2 Cycles de rinçage 1:10* Essorage final PW 811 - 11 kg Draps/linge éponge 60 °C PW 814 - 14 kg PW 818 - 18 kg Type de textile Draps ou serviettes éponge en coton, lin et fibres mélangées blancs et couleur...
  • Page 81: Programme Linge Éponge Spa

    Type de textile Draps ou serviettes éponge en coton, lin ou fibres mélangées de couleur ou blancs avec 1:13* taches d'huile ou de graisse prononcées PW 811 - 8,6 kg Déroulement de Lavage 50 °C PW 814 - 10,8 kg programme +...
  • Page 82: Programmes Linge De Table

    Prélavage 40 °C programme Lavage 90 °C, Cooldown activable 2 Cycles de rinçage 1:10 Essorage final PW 811 - 11 kg Linge de table 60 °C PW 814 - 14 kg Type de textile Linge de table en coton, lin ou fibres mélangées...
  • Page 83: Tableau Des Programmes Couettes/Literie

    Tableau des programmes Tableau des programmes Couettes/Literie Ces programmes permettent de laver les couettes, oreillers et/ou duvets avec garnissage de plumes et garnissage en fibres synthétiques ou naturelles. Ces programmes de lavage sont exclusivement conçus pour laver des textiles portant la mention "lavable en machine".
  • Page 84 Les capacités maximales peuvent être relevées dans le tableau suivant. Ces données sont fournies à titre indicatif et varient en fonction de la taille et de l'épaisseur des couettes. Modèle Quantité* PW 811 2 oreillers ou 1 couette PW 814 3 oreillers ou 1 oreiller + 1 couette...
  • Page 85: Tableau Des Programmes Désinfection

    2 Cycles de rinçage Essorage final 1:10 Désinfection 60 °C Ch Th (chimico-ther- PW 811 - 11 kg mique) PW 814 - 14 kg PW 818 - 18 kg Type de textile Coton, lin ; par ex. draps, serviettes éponge Déroulement de +...
  • Page 86 + Prélavage 30 °C, sélectionnable programme Désinfection 40 °C**, 20 min Rythme de lavage "fin" 2 Cycles de rinçage 1:10 Essorage final PW 811 - 11 kg Désinfec. thermochim. 40 °C PW 814 - 14 kg RKI* PW 818 - 18 kg Type de textile Coton, fibres mélangées jusqu'à...
  • Page 87: Désinfection : Généralités

    Tableau des programmes Désinfection : généralités Qu'est-ce que la désinfection ? Destruction et réduction des germes de maladies contagieuses, de sorte qu'une contami- nation et une infection soient exclues. Thermodésinfection La désinfection thermique (ou thermodésinfection) consiste à utiliser l'action de la tempé- rature pendant un temps défini.
  • Page 88: Liste Vah

    Tableau des programmes Liste VAH VAH = Verbund für angewandte Hygiene e.V. (précédemment DGHM = Deutsche Gesellschaft für Hygiene und Mikrobiologie) La liste VAH décrit les procédés pour une désinfection prophylactique de routine pour la prévention des infections à l'hôpital, dans les cabinets médicaux, dans les bâtiments pu- blics et autres zones où...
  • Page 89: Programme Nettoyage Machine

    Tableau des programmes Programme Nettoyage machine Pour nettoyer la boîte à produits, le tambour, la cuve et le système de vidange. En cas d'utilisation fréquente de programmes de désinfection, de programmes basses  températures ou pour l'élimination de salissures grossières, effectuez régulièrement le programme Nettoyage machine.
  • Page 90: Tableau Des Programmes Fauberts/Entreprises De Nettoyage

    60 °C / 90 °C + appr. 1:10 Type de textile Fauberts en coton, viscose, polyester ou micro- PW 811 - 11 kg fibres PW 814 - 14 kg Déroulement de Déroulement de programme comme pour Fau- PW 818 - 18 kg...
  • Page 91 Déroulement de Essorage interméd. programme Bain de prérinçage 1:10 + Bain de prérinçage 2, sélectionnable PW 811 - 11 kg Désinfection* 60 °C, 20 min PW 814 - 14 kg 3 Cycles de rinçage PW 818 - 18 kg Essorage final Quantité...
  • Page 92: Quantité De Charge : Fauberts (Coton)

    Déroulement de Essorage interméd. programme Prérinçage 1:10 + Prérinçage 2, sélectionnable PW 811 - 11 kg Prélavage 30 °C PW 814 - 14 kg Lavage 90 °C, Cooldown activable PW 818 - 18 kg 3 Cycles de rinçage Quantité Essorage final...
  • Page 93: Quantité De Charge : Fauberts (Microfibres)

    40 °C / 60 °C Type de textile Disques de polissage 1:50 Déroulement de Bain de prérinçage PW 811 - 2,2 kg programme + Bain de prérinçage 2, sélectionnable PW 814 - 2,8 kg Lavage 40 °C/60 °C, Cooldown activable PW 818 - 3,6 kg 3 Cycles de rinçage...
  • Page 94: Programmes Lavettes

    1:20 En fin de programme : bain d'apprêt humide Ou par activation de bloc : PW 811 - 5,6 kg Légèrement humide, mouillé, trempé env. 350 lavettes Lavettes désin thermique 90 °C PW 814 - 7 kg env. 440 lavettes...
  • Page 95: Tableau Des Programmes Pompiers

    Essorage final Lavettes désinCh-Th+ap- 70 °C 1:20 Type de textile Lavettes en coton, viscose, polyester ou micro- PW 811 - 5,6 kg fibres env. 350 lavettes PW 814 - 7 kg Déroulement de Déroulement de programme comme pour La- env. 440 lavettes programme vettes désin Ch-Th (désinfection chimico-ther-...
  • Page 96: Programmes Tenue De Protection

    Tableau des programmes Programmes Tenue de protection Lavage tenue protection 60 °C Rapport de rem- plissage/Quanti- té de charge Type de textile Tenues, vestes, pantalons pour pompiers Nomex Déroulement de Prénettoyage 40 °C programme Nettoyage principal 60 °C 3 Cycles de rinçage Essorage final Lav/impr tenue protection 60 °C Type de textile Tenues, vestes, pantalons pour pompiers Nomex...
  • Page 97 Tableau des programmes Préparer les tenues de protection pour le lavage Ne pas attacher d'étiquette.  Si possible, retirer les mousquetons ou les placer dans une poche latérale soigneuse-  ment fermée. Fermer les fermetures velcro ou les couvrir d'une bande velcro. ...
  • Page 98: Programmes Masques

    Masques 60 °C Rapport de rem- plissage/Quanti- té de charge Charge Masques respiratoires avec croisillon Déroulement de Désinfection* 60 °C, 20 min PW 811 - programme 4 Cycles de rinçage 10 masques Masques avec prélavage 60 °C PW 814 - 13 masques Charge Masques respiratoires très sales avec croisillon PW 818 - Déroulement de...
  • Page 99: Programmes Tenues Protection Chimie

    60 °C Rapport de rem- plissage/Quanti- té de charge Type de textile Tenues de protection anti-produits chimiques en matière multicouches enduite PW 811 - Déroulement de Désinfection 60 °C, 20 min 1 tenue programme 3 Cycles de rinçage PW 814 - Vêtements chimie spécial 40 °C...
  • Page 100: Tableau Des Programmes Pressings

    Aquanett délicat 25 °C Rapport de rem- plissage/Quanti- té de charge Type de textile Vêtements non lavables 1:20 - 1:15 PW 811 Déroulement de + Prénettoyage 25 °C, sélectionnable 5,6 - 7,4 kg programme Nettoyage principal 25 °C PW 814 Apprêt 25 °C 7 - 9,4 kg...
  • Page 101: Tableau Des Programmes Bain D'imprégnation

    Pour tous les articles lavables à imperméabiliser (p. ex. vêtements outdoor) Déroulement de + Prénettoyage 30 °C, sélectionnable programme Nettoyage principal 40 °C 1:20 - 1:15 2 Cycles de rinçage PW 811 Bain d'imprégnation 40 °C 6,6 kg Essorage final PW 814 Rinçage/imprégnation 40 °C 8,2 kg...
  • Page 102: Tableau Des Programmes Centres Équestres

    Tableau des programmes Tableau des programmes Centres équestres Ces programmes sont conçus pour le lavage et l'imprégnation des couvertures pour che- vaux, tapis de selle, guêtres, cloches, bandes, licols textile. Couvertures cheval 60 °C Rapport de rem- plissage/Quanti- té de charge Type de textile Couvertures de cheval, tapis de selle, guêtres, cloches, bandes, licols textile...
  • Page 103 Modèle Charge maximale 3/4 de la charge totale Tapis de selle Couvertures d’été Couvertures d'hiver PW 811 PW 814 PW 818 Boucles Afin de ne pas abîmer le tambour, les boucles en métal, les œillets et crochets doivent impérativement être recouverts.
  • Page 104: Tableau Des Programmes Sport

    Type de textile Polyester, polyamide Déroulement de Lavage 40 °C programme 2 Cycles de rinçage 1:20 Essorage final PW 811 - 5,6 kg Survêtements intensif 40 °C PW 814 - 7 kg Type de textile Polyester, polyamide PW 818 - 9 kg Déroulement de +...
  • Page 105 + Prélavage 30 °C, sélectionnable programme Lavage 40 °C 2 Cycles de rinçage 1:15 Imprégnation 40 °C Essorage final PW 811 - 7,4 kg PW 814 - 9,4 kg Imperm. tenues sport 40 °C PW 818 - 12 kg Type de textile Textiles polyamide, à membrane Déroulement de...
  • Page 106: Tableau Des Programmes Sluice

    Prélavage 60 °C, 5 min Désinfection 65 °C, 10 min 3 Cycles de rinçage 1:10 Essorage final PW 811 - 11 kg Sluice 71 °C PW 814 - 14 kg Type de textile Linge de corps, linge éponge ou draps très sales PW 818 - 18 kg Déroulement de...
  • Page 107: Déroulement De Programme Sluice

    Tableau des programmes Déroulement de programme Sluice Sluice low 65 °C Etape Rapport Thermostop Tempéra- Temps Temps de la- linge/bain ture maintien vage lessiviel* (temps la- programmé vage 2) env. Prérinçage 1 froid 5 min Prérinçage 2 froid 4 min Prélavage 60 °C 5 min 1 minute d'essorage à...
  • Page 108: Tableau Des Programmes Récupération De L'eau

    Tableau des programmes Tableau des programmes Récupération de l'eau Nettoyage WRG 80 °C Rapport de rem- plissage/Quanti- té de charge Type de textile Déroulement de Vidange programme Rinçage Vidange Nettoyage Vidange Rinçage Vidange Vidange supp WRG Déroulement de Vidange programme...
  • Page 109: Eléments De Commande

    Eléments de commande Fonction des éléments de commande Ecran Une fois l'appareil activé, le message de bienvenue apparaît briè- vement, suivi par la liste des programmes. Le programme démarré en dernier est mis en évidence. Touches de fonction En fonction de l'état de la machine, certaines fonctions sont attri- buées à...
  • Page 110: Touches De Fonction

    Eléments de commande Bouton d'arrêt d'urgence Le bouton d'arrêt d'urgence sert à sécuriser rapidement l'appareil en cas de danger ou pour prévenir un risque imminent. Le bouton d'arrêt d'urgence doit être libre d'accès et doit pouvoir être action- né à tout moment. Attention, la machine n'est pas hors tension ! Une fois le danger éliminé, l'interrupteur est déverrouillé...
  • Page 111 Eléments de commande Aa Basculer en minuscules  Arrivée d'eau  Dosage  Désactivation dosage  Laver et chauffer  Vidange avec mouvements du tambour  Carte  sélectionné Programme verrouillé Si un programme verrouillé a été lancé, il ne peut plus être interrompu ou arrêté...
  • Page 112: Généralités

    Généralités Vue d'ensemble des fonctions Utilisateur Exploitant Accès avec la touche de fonction  "Réglages" et Accès avec la touche Marche/Arrêt mot de passe ou accès au mode exploitant avec la carte. Démarrage de tous les pro- Options du menu principal grammes Démarrage de programmes spé- Langue...
  • Page 113: Accès Au Mode Exploitant / Modifier Le Mot De Passe

    Accès au mode exploitant / Modifier le mot de passe Mot de passe Pour accéder au mode exploitant, il est nécessaire de saisir un mot de passe de 4 caractères parmi la liste de caractères proposés. La saisie n'est possible qu'au début ou à la fin d'un programme. Appuyez sur la touche de fonction .
  • Page 114: Modifier Mot De Passe

    Accès au mode exploitant / Modifier le mot de passe Si aucune touche n'est actionnée, le retour s'effectue automatique- ment au bout de 30 secondes. L'affichage est réinitialisé. Actionnez la touche  "Enregistrer", une fois tous les caractères  saisis. Vous pouvez accéder au mode exploitant après avoir entré le bon mot de passe.
  • Page 115: Langue / Heure, Date

    Langue / Heure, Date Possibilités de sélection : menu principal – Langue – Heure/date – Dosage – Mode autoris. – Programmation – Réglages – Modifier mot de passe – Carte programme spécial Option Langue Sélection de la langue Sélectionner l'option de menu Langue. ...
  • Page 116: Option Heure/Date

    Langue / Heure, Date Option Heure/date Cette option permet de sélectionner la date et l'heure actuelles. Si l'appareil est complètement hors tension, les réglages sont main- tenus pendant 6 semaines. Après cette échéance, la date et l'heure doivent être reconfigurées. Sélectionnez l'option Heure/date : ...
  • Page 117: Option Dosage

    Option Dosage Option Dosage Cette option permet de modifier des données de dosage de façon précise. Après avoir modifié les données de dosage, les programmes Miele conservent la même référence. Le verrouillage de programme de base est désactivé. Mode exploitant  Menu principal Dosage ...
  • Page 118 Option Dosage Lorsque vous paramétrez la quantité ou la concentration, vous pou- vez sélectionner "non" ou "Défini par utilisat." pour les phases de dosage 1 et 2. Phase de dosage 1  Défini par utilisat. Dosage Pompe doseuse :  ...
  • Page 119: Option Mode Autoris

    Option Mode autoris. Option Mode autoris. Dans ce mode, les programmes autorisés peuvent être sélectionnés et démarrés seulement si "activé" a été choisi. Mode exploitant  Menu principal Mode autoris. : désactivé  Programmation   Choix possibles : – désactivé –...
  • Page 120: Programmation

    Programmation Structure de programme En-tête de programme Numéro de programme, nom de programme, numéro matériel, phase 1-2-3, nom de phase 1-2-3, pesée, charge nominale, niveau minimum, type de remplissage, mode autorisation, verrouiller, déles- tage, commande eau chaude, prix Phase 1 Prélavage Prélavage 1 à...
  • Page 121 Programmation Bloc de programmes Nom de bloc Activation de bloc Arrêt programme 1 Signal d'arrêt programme 1 Chauffage Sélection température autorisée Température Hystérèse Warm Up Niveau 1 Voie arrivée 1 Type dosage Phase dosage 1 Arrêt dosage 1 Rotation à partir niv. Arrêt niveau 1 Temps lavage 1 Thermostop...
  • Page 122: Option Copier

    Programmation Option Copier Cette option permet de copier les paquets de programmes, les pro- grammes, les phases et les blocs. Mode exploitant  Programmation Copier  Supprim.   Après avoir tourné et actionné le sélecteur multifonctions, l'affichage suivant apparaît : Mode exploitant ...
  • Page 123: Copier Phase

    Programmation Copier  Programme Numéro programme cible Nombre de programmes   Saisissez le numéro de programme et copiez en actionnant la  touche  "Enregistrer". Si vous souhaitez copier un programme vers un emplacement déjà occupé par un autre programme, une demande de confirmation s'af- fiche.
  • Page 124: Copier Bloc

    Programmation Sélectionnez la phase source Prélavage, Lavage ou Rinçage et  confirmez. Copier  Phase Programme cible: Couettes synth.  Phase cible 3 Rinçage    Accédez au programme cible et confirmez.  Sélectionnez le numéro du programme cible et confirmez. ...
  • Page 125 Programmation Copier  Bloc Programme source : 1 Blanc  Phase source Prélavage   Appuyez sur le sélecteur multifonctions, sélectionnez le numéro du  programme à copier et confirmez. Accédez à la phase source (à copier) et confirmez.  Sélectionnez la phase source Prélavage, Lavage ou Rinçage et ...
  • Page 126: Option Supprimer

    Programmation Option Supprimer Cette option permet de supprimer un paquet de programmes, un pro- gramme, une phase ou un bloc. Lorsque vous actionnez le sélecteur multifonctions, seuls les numéros de programmes existants s'af- fichent dans le champ de saisie. Sélectionnez "Programmation > Supprimer". ...
  • Page 127: Supprimer Phase

    Programmation Supprim.  Programme Laine lavable main °C   froid Rinçage seul   1-999  Après avoir actionné la touche  "Enregistrer", une question de sécurité est affichée : Supprim.  Programme Supprimer données actuelles ?   Actionnez la touche  "Enregistrer". ...
  • Page 128: Supprimer Bloc

    Programmation Supprim.  Phase Programme : 1 Blanc Phase 1: Prélavage   Accédez à la phase et confirmez.  Supprim.  Phase Programme : 1 Blanc Phase 1: Prélavage   Sélectionnez la phase Prélavage, Lavage ou Rinçage et confirmez. ...
  • Page 129: Option Modifier

    Programmation Accédez au bloc et confirmez.  Supprim.  Bloc Phase Prélavage  Bloc 1 Prélavage   Sélectionnez le bloc et confirmez.  Actionnez la touche  "Enregistrer".  Une demande de confirmation s'affiche. Actionnez la touche  "Enregistrer".  La suppression est effectuée et l'affichage retourne au sous-menu. Conseil : si la touche ...
  • Page 130 Programmation Conseil : les modifications qu'il est possible d'effectuer dans l'en- tête de programme sont décrites ci-après dans le chapitre Option "Créer nouveau, En-tête de programme". Actionnez la touche  "Enregistrer".  Les paramètres configurés sont sauvegardés. Conseil : si la touche  est actionnée ou si aucune touche n'a été actionnée dans un intervalle de 30 secondes, la modification n'est pas effectuée et l'affichage retourne au sous-menu.
  • Page 131: Option Créer Nouveau

    Programmation Option Créer nouveau Cette option permet de créer un nouveau programme, avec ses diffé- rent(e)s phases, blocs et étapes. Sauvegardez les paramètres configurés de l'en-tête de programme  en appuyant sur la touche  "Enregistrer" à l'emplacement souhai- té. Vous accédez ensuite à la sélection de la phase, du bloc ou de la programmation du bloc : Mode exploitant ...
  • Page 132: Nom De Programme

    Programmation Nom de Sélectionnez l'option "Nom de programme".  programme Après la sélection, l'affichage indique : Mode exploitant  En-tête de programme Nom de programme  Numéro matériel xxxxxxxxx      Entrez dans le champ de saisie "Nom de programme". ...
  • Page 133: Pesée

     et confirmez en appuyant dessus. La valeur maximale de la charge nominale dépend du modèle d'ap- pareil : PW 811 - 12 kg PW 814 - 16 kg PW 818 - 20 kg Possibilités de sélection : – A partir de 0,0 kg, par tranches de 0,2 kg jusqu'à la charge nomi- nale maximale.
  • Page 134: Type Remplissage

    Programmation Cette valeur permet de déterminer le niveau disponible le plus faible. La valeur maximale est de 300 mm. Créer nouveau  En-tête de programme Niveau minimum 100 mm  Type remplissage Niveau d'eau mm      Sélectionnez l'option "Niveau minimum".
  • Page 135: Autorisation

    Programmation Programmes avec rapport de Capacité d'absorption Rapport linge/bain les- charge recommandé du linge siviel (kg:l volume du tambour) (exemple) max. (kg:l bain) 1:20 basse 1:8 à 1:10 (fibres mélangées polyester/coton) 1:10* moyenne 1:5 à 1:6 (fibres plates en coton) 1:10* élevée 1:5 à...
  • Page 136: Délestage

    Programmation Délestage Cette option permet de programmer une fonction de délestage. Si le signal d'entrée de délestage survient et que le programme se trouve dans une étape de chauffage, le chauffage est désactivé et le programme est interrompu. A l'écran apparaît le message suivant : Arrêt programme par délestage.
  • Page 137: Programmation De Bloc

    Programmation Créer nouveau  En-tête de programme Commande eau chaude  Prix     Sélectionnez l'option "Prix".  Possibilités de sélection : – non Si "non" est sélectionné, aucun prix n'apparaît. – 0,10 à 9999,90 par tranches de 0,10 Actionnez la touche ...
  • Page 138 Programmation Bloc de programmes Etape Réglage de base Nom de bloc 20 blancs 1. Activation de bloc 2. Arrêt programme 1 3. Signal d'arrêt programme 1 4. Chauffage 5. Sélection température autorisée 6. Température froid 7. Hystérèse normal 8. Warm Up ...
  • Page 139: Activation De Bloc

    Programmation Nom de bloc Saisie du nom de bloc. Programmation bloc  Paramètres bloc Nom bloc : 1. Activation bloc      Entrez le nom du bloc.  1. Activation de Vous pouvez décider d'activer un bloc au début de chaque program- bloc mation de bloc.
  • Page 140: Sélection Température Autorisée

    Programmation Le signal "Arrêt programme" n'est pas déclenché en cas d'arrêt de programme. – oui Le signal "Arrêt programme" est enclenché en cas d'arrêt de pro- gramme. 4. Chauffage Cette option sert à configurer le chauffage. Conseil : utilisation par ex. pour le rinçage à chaud. Vous disposez des possibilités de sélection suivantes : ...
  • Page 141 Programmation 7. Hystérèse Différence de température du point d'enclenchement et d'arrêt du chauffage. Vous disposez des possibilités de sélection suivantes :  – normal (désactivé 0 °C, activé -6 °C) – faible (désactivé +3 °C, activé 0 °C) – défini par utilisateur +3 °C à –10 °C par tranches de 1 °C 8.
  • Page 142: 11. Type Dosage

    Programmation L'attribution des vannes d'eau aux compartiments est la suivante : Electrovannes Compartiment de prélavage K1, W1 Compartiment de lavage K2, W2 Compartiment d'assouplissant Compartiment pour détergent Arrivée d'eau directe KD, WD Vanne d'arrivée : recyclage de l'eau (WRG) Les vannes suivantes sont actionnées en fonction des blocs de pro- gramme : Structure du programme Plage de températures...
  • Page 143: Arrêt Dosage 1

    Programmation – Concentration ml/kg (millilitre par charge de linge en kg) 12. Phase Détermine le processus de dosage pour 6 pompes doseuses max. dosage 1 Vous disposez des possibilités de sélection suivantes :  – non Pas de dosage. – défini par l'utilisateur –...
  • Page 144: Arrêt Niveau 1

    Programmation normal 12 s lavage, 3 s pause 5 s lavage, 10 s pause délicat 3 s lavage, 27 s pause défini par l'utilisateur : Durée d'acti- 2 à 99 s vation : Durée de 2 à 99 s désactiva- tion : Vitesse de rotation : normal rythme d'aspersion défini par l'utilisateur, entre 20 et 70 tr/min...
  • Page 145: Thermostop

    Programmation Vous disposez des possibilités de sélection suivantes :  – non – défini par l'utilisateur Durée : 0, 15 à 59 s 0 à 99 min Rythme : normal délicat défini par l'utilisateur : Durée d'acti- 2 à 99 s vation : Durée de 2 à 99 s désactiva- tion : Vitesse de rotation :...
  • Page 146: Voie Arrivée 2

    Programmation 18. Niveau 2 Réglages comme pour Niveau 1 19. Voie arrivée 2 Réglages comme pour Voie arrivée 1 20. Phase Réglages comme pour Phase dosage 1 dosage 2 21. Arrêt dosage 2 Réglages comme pour Arrêt dosage 1 22. Arrêt niveau 2 Réglages comme pour Arrêt niveau 1 23.
  • Page 147: Niveau Vidange

    Programmation – Vider le réservoir Le réservoir d'eau recyclée (WRG) est vidé. – Nettoyer L'eau est injectée dans le circuit. 29. Niveau Vous pouvez configurer un niveau d'eau. De l'eau peut rester dans la vidange cuve jusqu'à ce que l'accélération d'essorage soit réalisée. Cela per- met d'obtenir une répartition optimale du linge pour certains types de textiles lors de l'essorage et de réduire le balourd.
  • Page 148: Répétition

    Programmation – défini par l'utilisateur Lors de la création de votre profil d'essorage personnalisé, vous pouvez programmer jusqu'à 6 phases d'essorage différentes pour chaque étape d'essorage. Durée : 0, 1 à 59 s 0 à 99 min Rythme : normal délicat défini par l'utilisateur, de 3/12 à 99/99 s * Vitesse de rotation : normal rythme d'aspersion...
  • Page 149: Signal De Fin De Bloc

    Programmation 35. Signal de fin Vous pouvez activer un signal de fin de bloc. de bloc Vous disposez des possibilités de sélection suivantes :  – non Aucun signal de fin de bloc programmé. – oui Le relais de sortie "Fin bloc" est activé en fin de bloc. Le signal de fin de bloc du dernier bloc reste activé...
  • Page 150: Fonction Mémoire

    Programmation – Ecran de veille – Réglage du contraste – Affectation touches – Heure – Affichage de la date – Calibrage du dosage – Débit dosage (D1 à 13) – Facteur correction dosage (D1 à 13) – Contrôle bidons dosage (D1 à 13) –...
  • Page 151 Programmation Signal sonore Avec la programmation "oui", le signal sonore est activé parallèlement au signal d'arrêt de programme 1 et 2, au signal de fin de bloc et au signal d'arrêt d'anomalie. La fréquence du signal sonore monte cres- cendo lors du signal d'arrêt d'anomalie. Le signal sonore s'arrête au- tomatiquement après avoir actionné...
  • Page 152: Sélection De Température Max

    Programmation Unité de longueur Possibilités de sélection : – auto – mm – pouces Unité de masse Possibilités de sélection : – auto – kg – l Unité de volume Possibilités de sélection : – auto – l – USA gal – CDN gal Unité...
  • Page 153: Sélection Vitesse Essorage Maxi

    Programmation plus de 60 °C en sélectionnant par ex. 60 °C dans tous les pro- grammes, bien qu'une température plus élevée soit programmée dans la programmation du programme sélectionné. Possibilités de sélection : – 15 à 95 °C – froid Sélection vitesse Cette valeur peut être modifiée de 0 tr/min jusqu'à la vitesse d'esso- essorage maxi rage maximale du modèle d'appareil selon les paliers suivants : Plage...
  • Page 154: Ecran De Veille

    Programmation Faites basculer l'affichage en mode "détail".  Désormais, tous les noms de phase et de bloc apparaissent. Blanc 14,0/14,0 kg Lavage °C Lavage 1000 tr/mn  +     1 Blanc 14,0/14,0 kg Rinçage  Rinçage 1 1075 tr/mn ...
  • Page 155: Heure

    Programmation – normal – direct Heure Vous avez le choix entre un affichage horaire sur 12 h ou sur 24 h. Possibilités de sélection : – 24 h – 12 h Affichage de la En fonction de la langue paramétrée, différents formats de présenta- date tion sont utilisés.
  • Page 156 Programmation Calibrage dosage  Pompe doseuse 1 100 ml   Conseil : la quantité de dosage est réglable de 0 à 9999 ml par palier de 1 ml. Actionnez le sélecteur multifonctions 0/1.  Le tuyau de dosage se remplit. Arrêtez le processus en actionnant la touche 0/1. ...
  • Page 157: Débit Dosage (D1 À D13)

    Programmation Débit dosage Le débit des pompes doseuses raccordées peut être réglé de 0 ml/ (D1 à D13) min à 9999 ml/min par paliers de 1 ml/min. Appelez le contenu d'affichage suivant :  Mode exploitant  Réglages Débit dosage  Facteur correction dosage ...
  • Page 158: Contrôle Bidons Dosage (D1 À 13)

    Programmation Après avoir quitté le niveau exploitant, les nouvelles quantités de do- sage sont traitées dans les programmes, mais ne peuvent pas être modifiées dans leur programmation. Contrôle bidons S'il y a une détection de vide, il faut alors programmer l'entrée corres- dosage (D1 à...
  • Page 159: Données Client

    Programmation Données client Il est possible de consigner ici différentes entrées de données clients pour l'installateur. Possibilités de sélection : - Domaine activité - Localité - Nom - Code postal - Prénom - Téléphone - Rue - Adresse du système - Numéro - Date d'installation Domaine d'activité...
  • Page 160: Monnaie

    Programmation Monnaie Possibilités de sélection : - auto (couplée à la langue) - EUR Euro - GBP Livre Sterling - CHF Franc Suisse - USD Dollar américain - RUB Rouble russe - CAD Dollar canadien - CZK Couronne tchèque - DKK Couronne danoise - PLN Zloty polonais...
  • Page 161: Cartes

    Programmation Cartes Concept de carte Le concept de carte peut être utilisé pour plusieurs domaines d'appli- cation. Il existe deux cartes différentes : Carte exploitant Carte-clé Carte exploitant Si une carte contenant des programmes est insérée dans le lecteur de carte avant le démarrage d'un programme, il n'est plus possible d'accéder aux programmes de l'appareil.
  • Page 162: Informations Sur Le Contenu De La Carte

    Programmation Le programme est transféré vers la commande l'appareil. Retirez la carte du lecteur.  Conseil : le programme est supprimé de la mémoire une fois le pro- gramme terminé et la carte retirée. Si les programmes codés sur la carte ne sont pas compatibles avec le modèle d'appareil, le message suivant apparaît : Contenu carte Les programmes présents sur la carte...
  • Page 163: Carte-Clé

    Programmation Carte-clé Avec cette carte, vous accédez automatiquement au mode exploi- tant sans avoir à saisir de mot de passe. La carte n'a pas besoin de rester dans le lecteur pour accéder aux fonctions. Après avoir inséré la carte, l'affichage suivant apparaît : Mode exploitant ...
  • Page 164: Données Vers Carte

    Programmation Si une carte contenant un seul programme est insérée, par ex. : Carte programme spécial Blanc °C    Données vers Cette option permet de copier certaines données (réglages de la carte langue, du dosage, du programme et réglages généraux) de la com- mande vers une carte.
  • Page 165: Données De Dosage

    Programmation Mode exploitant  Données vers carte Programme Dosage   Sélectionnez "programme".  Après la sélection, l'affichage suivant apparaît : Données vers carte  Programme Blanc °C  Couleurs °C  1-999  Confirmez le programme en appuyant sur le sélecteur multifonc- ...
  • Page 166: Réglages

    Programmation Menu principal  Données vers carte Dosage  Réglages   Sélectionnez l'option "dosage" et confirmez en appuyant sur le sé-  lecteur multifonctions. Après avoir tourné et appuyé sur le sélecteur multifonctions, l'affi- chage suivant apparaît lors du transfert de données : Données vers carte ...
  • Page 167: Langue

    Programmation Si la carte contient déjà des données de réglages, la demande de confirmation suivante s'affiche. Données vers carte  Réglages Ecraser données actuelles ?   Appuyez sur la touche  "Enregistrer" pour écraser les données. Conseil : si la touche  est actionnée ou si aucune touche n'a été actionnée dans un intervalle de 30 secondes, l'écrasement n'est pas effectué...
  • Page 168: Données Vers Commande

    Programmation Conseil : si la touche  est actionnée ou si aucune touche n'a été actionnée dans un intervalle de 30 secondes, l'écrasement n'est pas effectué et l'affichage retourne au sous-menu. Données vers Cette option permet de copier certaines données (langue, dosage, commande programmes ou réglages) de la carte vers l'appareil.
  • Page 169: Dosage

    Programmation Conseil : si la touche  est actionnée ou si aucune touche n'a été actionnée dans un intervalle de 30 secondes, l'écrasement n'est pas effectué et l'affichage retourne au sous-menu. Dosage Cette option permet de copier toutes les données de dosage des programmes de l'appareil vers une carte.
  • Page 170: Programme

    Programmation Données vers commande  Dosage Transfert données impossible  Programme Cette option permet de copier un ou plusieurs programme(s) de la carte vers l'appareil. Conseil : les programmes déjà présents sur l'appareil sont écrasés. Sélectionnez "programme".  Après la sélection, l'affichage suivant apparaît : Données vers commande Programme ...
  • Page 171: Réglages

    Programmation Données vers commande  Programme Capacité mémoire trop faible !  Conseil : si la touche  est actionnée ou si aucune touche n'a été actionnée dans un intervalle de 30 secondes, l'écrasement n'est pas effectué et l'affichage retourne au sous-menu. Si la place est suffisante, l'affichage suivant apparaît pendant le transfert de données : Données vers commande...
  • Page 172: Supprimer Contenu Carte

    Programmation Supprimer conte- Cette option permet de supprimer toutes les données présentes sur nu carte la carte. Sélectionnez l'option de menu "supprimer contenu carte".  Mode exploitant  Menu principal Données vers commande  Supprimer contenu carte  Validez en appuyant sur le sélecteur multifonctions. ...
  • Page 173: Commande Manuelle

    Programmation Commande manuelle Passer en mode Vous pouvez passer en mode manuel avant un démarrage de pro- manuel gramme ou lors d'un arrêt de programme. Actionnez la touche  "Commande manuelle" pour accéder à la  saisie du mot de passe. Mot passe: _ _ _ _ ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ...
  • Page 174: Dosage

    Programmation Commande manuelle  Arrivée eau Electrovanne Niveau: 100 mm  Sélectionnez la vanne correspondante en tournant le sélecteur mul-  tifonctions et confirmez la sélection en appuyant sur le sélecteur multifonctions. Commande manuelle  Arrivée eau Electrovanne : KH Niveau: 100 mm ...
  • Page 175: Laver Et Chauffer

    Programmation Commande manuelle  Dosage Pompe doseuse Quantité de dosage 100 ml  Tournez le sélecteur pour sélectionner la quantité de dosage et ap-  puyez sur le sélecteur pour valider. Paramétrez la quantité de dosage en tournant le sélecteur multi- ...
  • Page 176: Essorage

    Programmation Conseil : si la touche  est à nouveau actionnée, le programme prend fin. Essorage  Vous pouvez paramétrer la vitesse de rotation. Appuyez sur la touche de fonction  "Essorage".  Commande manuelle  Essorage Rotation: 1150 tr/mn  Configurez la vitesse de rotation. ...
  • Page 177: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques de l'appareil PW 811 Raccordement électrique Tension électrique voir plaque signalétique Fréquence voir plaque signalétique Puissance voir plaque signalétique Consommation voir plaque signalétique Protection par fusibles requise voir plaque signalétique Puissance de chauffe voir plaque signalétique Dimensions d'installation Largeur de la carrosserie (sans pièces ajoutées)
  • Page 178: Caractéristiques De L'appareil Pw 814

    Caractéristiques techniques Caractéristiques de l'appareil PW 814 Raccordement électrique Tension électrique voir plaque signalétique Fréquence voir plaque signalétique Puissance voir plaque signalétique Consommation voir plaque signalétique Protection par fusibles requise voir plaque signalétique Puissance de chauffe voir plaque signalétique Dimensions d'installation Largeur de la carrosserie (sans pièces ajoutées) 920 mm Hauteur de la carrosserie (sans pièces ajoutées)
  • Page 179: Caractéristiques De L'appareil Pw 818

    Caractéristiques techniques Caractéristiques de l'appareil PW 818 Raccordement électrique Tension électrique voir plaque signalétique Fréquence voir plaque signalétique Puissance voir plaque signalétique Consommation voir plaque signalétique Protection par fusibles requise voir plaque signalétique Puissance de chauffe voir plaque signalétique Dimensions d'installation Largeur de la carrosserie (sans pièces ajoutées) 920 mm Hauteur de la carrosserie (sans pièces ajoutées)
  • Page 180 Belgique: S.A. Miele Belgique Z.5 Mollem 480 – 1730 Mollem (Asse) Tel. 02/451.15.40 - Fax 02/451.15.29 Tel. Réparations à domicile : 02/451.16.18 E-mail: infopro@miele.be Internet: www.miele-professional.be France : Miele S.A.S Z.I. du Coudray 9, avenue Albert Einstein B.P. 1000 93151 Le Blanc-Mesnil Cedex www.miele-professional.fr R.C.S.

Ce manuel est également adapté pour:

Pw 814Pw 818

Table des Matières